diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmicons.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmicons.po | 265 |
1 files changed, 265 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmicons.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmicons.po new file mode 100644 index 00000000000..ba9194d3cd5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmicons.po @@ -0,0 +1,265 @@ +# translation of kcmicons.po to hebrew +# translation of kcmicons.po to Hebrew Israel +# KDE Hebrew Localization Project +# Translation of kcmicons.po into Hebrew +# +# In addition to the copyright owners of the program +# which this translation accompanies, this translation is +# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org> +# +# This translation is subject to the same Open Source +# license as the program which it accompanies. +# Dror Levin <spatz@012.net.il>, 2003. +# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. +# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmicons\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-03 02:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-30 19:01+0200\n" +"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" +"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.10\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "דרור לוין" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "spatz@012.net.il" + +#: icons.cpp:45 +msgid "Use of Icon" +msgstr "שימוש הסמל" + +#: icons.cpp:66 +msgid "Active" +msgstr "פעיל" + +#: icons.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "לא זמין" + +#: icons.cpp:80 +msgid "Size:" +msgstr "גודל:" + +#: icons.cpp:88 +msgid "Double-sized pixels" +msgstr "פיקסלים בגודל כפול" + +#: icons.cpp:92 +msgid "Animate icons" +msgstr "הנפש סמלים" + +#: icons.cpp:117 +msgid "Set Effect..." +msgstr "הגדרת אפקט..." + +#: icons.cpp:133 +msgid "Desktop/File Manager" +msgstr "שולחן עבודה\\מנהל הקבצים" + +#: icons.cpp:134 +msgid "Toolbar" +msgstr "סרגלי כלים" + +#: icons.cpp:136 +msgid "Small Icons" +msgstr "סמלים קטנים" + +#: icons.cpp:137 +msgid "Panel" +msgstr "לוח" + +#: icons.cpp:138 +msgid "All Icons" +msgstr "כל הסמלים" + +#: icons.cpp:445 +msgid "Setup Default Icon Effect" +msgstr "הגדרות אפקט סמל ברירת מחדל" + +#: icons.cpp:446 +msgid "Setup Active Icon Effect" +msgstr "הגדרות אפקט סמל פעיל" + +#: icons.cpp:447 +msgid "Setup Disabled Icon Effect" +msgstr "הגדרות אפקט סמל לא זמין" + +#: icons.cpp:534 +msgid "&Effect:" +msgstr "אפק&ט:" + +#: icons.cpp:538 +msgid "No Effect" +msgstr "ללא אפקט" + +#: icons.cpp:539 +msgid "To Gray" +msgstr "גווני אפור" + +#: icons.cpp:540 +msgid "Colorize" +msgstr "צביעה" + +#: icons.cpp:541 +msgid "Gamma" +msgstr "גאמה" + +#: icons.cpp:542 +msgid "Desaturate" +msgstr "ביטול הרוויה" + +#: icons.cpp:543 +msgid "To Monochrome" +msgstr "אל מונוכרום" + +#: icons.cpp:549 +msgid "&Semi-transparent" +msgstr "&שקוף למחצה" + +#: icons.cpp:553 +msgid "Preview" +msgstr "תצוגה מקדימה" + +#: icons.cpp:564 +msgid "Effect Parameters" +msgstr "פרמטרי אפקט" + +#: icons.cpp:569 +msgid "&Amount:" +msgstr "&כמות:" + +#: icons.cpp:576 +msgid "Co&lor:" +msgstr "&צבע:" + +#: icons.cpp:584 +msgid "&Second color:" +msgstr "צבע משני:" + +#: iconthemes.cpp:81 +msgid "Name" +msgstr "שם" + +#: iconthemes.cpp:82 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: iconthemes.cpp:88 +msgid "Install New Theme..." +msgstr "התקנת ערכה חדשה..." + +#: iconthemes.cpp:91 +msgid "Remove Theme" +msgstr "הסר ערכה" + +#: iconthemes.cpp:96 +msgid "Select the icon theme you want to use:" +msgstr "בחר את ערכת הסמלים שברצונך לעשות בה שימוש:" + +#: iconthemes.cpp:155 +msgid "Drag or Type Theme URL" +msgstr "גרור או הקלד את כתובת הערכה" + +#: iconthemes.cpp:166 +#, c-format +msgid "Unable to find the icon theme archive %1." +msgstr "אין אפשרות למצוא את ארכיון ערכת הסמלים %1." + +#: iconthemes.cpp:168 +msgid "" +"Unable to download the icon theme archive;\n" +"please check that address %1 is correct." +msgstr "" +"אין אפשרות להוריד את ארכיון ערכת הסמלים.\n" +"בדוק שהכתובת %1 נכונה." + +#: iconthemes.cpp:176 +msgid "The file is not a valid icon theme archive." +msgstr "הקובץ אינו ארכיון ערכת סמלים תקף." + +#: iconthemes.cpp:187 +msgid "" +"A problem occurred during the installation process; however, most of the themes " +"in the archive have been installed" +msgstr "אירעה שגיאה במהלך ההתקנה, אך רוב הערכות בארכיון כבר הותקנו" + +#: iconthemes.cpp:208 +msgid "Installing icon themes" +msgstr "מתקין ערכות סמלים" + +#: iconthemes.cpp:226 +msgid "<qt>Installing <strong>%1</strong> theme</qt>" +msgstr "<qt>מתקין את הערכה <strong>%1</strong></qt>" + +#: iconthemes.cpp:286 +msgid "" +"<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> icon theme?" +"<br>" +"<br>This will delete the files installed by this theme.</qt>" +msgstr "" +"<qt>האם אתה בטוח שברצונך להסיר את ערכת הסמלים <strong>%1</strong>?" +"<br>" +"<br>ההסרה תביא למחיקת הקבצים שהותקנו על ידי ערכה זו.</qt>" + +#: iconthemes.cpp:294 +msgid "Confirmation" +msgstr "בקשה לאישור" + +#: main.cpp:47 +msgid "&Theme" +msgstr "ער&כה" + +#: main.cpp:51 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "מתק&דם" + +#: main.cpp:54 +msgid "Icons" +msgstr "סמלים" + +#: main.cpp:55 +msgid "Icons Control Panel Module" +msgstr "מודול סמלים ללוח הבקרה" + +#: main.cpp:57 +msgid "(c) 2000-2003 Geert Jansen" +msgstr "(c) 2000-2003 Geert Jansen" + +#: main.cpp:93 +msgid "" +"<h1>Icons</h1>This module allows you to choose the icons for your desktop." +"<p>To choose an icon theme, click on its name and apply your choice by pressing " +"the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your choice you can " +"press the \"Reset\" button to discard your changes.</p>" +"<p>By pressing the \"Install New Theme\" button you can install your new icon " +"theme by writing its location in the box or browsing to the location. Press the " +"\"OK\" button to finish the installation.</p>" +"<p>The \"Remove Theme\" button will only be activated if you select a theme " +"that you installed using this module. You are not able to remove globally " +"installed themes here.</p>" +"<p>You can also specify effects that should be applied to the icons.</p>" +msgstr "" +"<h1>סמלים</h1>מודול זה מאפשר לך לבחור במלים לשולחן העבודה שלך." +"<p>על מנת לבחור ערכת סמלים לחץ על שמה והחל את בחירתך על ידי לחיצה על הכפתור " +"\"החל\" למטה. אם אינך רוצה להחל את בחירתך באפשרותך ללחוץ על הכפתור \"אפס\" על " +"מנת להתעלם משינוייך.</p>" +"<p>בלחיצה על הכפתור \"התקן ערכות נושא חדשות\" באפשרותך להתקין ערכות סמלים על " +"ידי כתיבת המיקום בקופסה או על ידי עיון וחיפוש המיקום. לחץ על הכפתור \"אשר\" על " +"מנת לסיים את ההתקנה.</p>" +"<p>הכפתור \"הסר ערכת נושא\" יאופשר רק אם בחרת ערכת נושא שהתקנת בעזרת מודול זה. " +"אין באפשרותך להסיר ערכות נושא גלובליות כאן.</p>" +"<p>באפשרותך גם לציין אפקטים שיוחלו על הסמלים.</p>" |