summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po224
1 files changed, 0 insertions, 224 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
deleted file mode 100644
index c13026ced9c..00000000000
--- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po
+++ /dev/null
@@ -1,224 +0,0 @@
-# translation of kcmtwindecoration.po to Hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
-# Translation of kcmtwindecoration.po into Hebrew
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-#
-# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004.
-# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006.
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-06-01 17:10+0300\n"
-"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
-"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
-
-#: buttons.cpp:136
-msgid "Buttons"
-msgstr "כפתורים"
-
-#: buttons.cpp:611
-msgid "KDE"
-msgstr "KDE"
-
-#: buttons.cpp:663
-msgid "%1 (unavailable)"
-msgstr "%1 (לא זמין)"
-
-#: buttons.cpp:683
-msgid ""
-"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> "
-"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag "
-"items within the titlebar preview to re-position them."
-msgstr ""
-"על מנת להוסיף או להסיר כפתורים לשורת הכותרת, <i>גרור</i> "
-"פריטים בין רשימת הפריטים הזמינים לבין התצוגה המקדימה של שורת הכותרת. באופן "
-"דומה, גרור פריטים בתוך התצוגה המקדימה של שורת הכותרת כדי לשנות את מיקומם."
-
-#: buttons.cpp:780
-msgid "Resize"
-msgstr "שנה גודל"
-
-#: buttons.cpp:784
-msgid "Shade"
-msgstr ""
-
-#: buttons.cpp:788
-msgid "Keep Below Others"
-msgstr "השאר מתחת לאחרים"
-
-#: buttons.cpp:792
-msgid "Keep Above Others"
-msgstr "השאר מעל לאחרים"
-
-#: buttons.cpp:800
-msgid "Maximize"
-msgstr "הגדל"
-
-#: buttons.cpp:804
-msgid "Minimize"
-msgstr "מזער"
-
-#: buttons.cpp:812
-msgid "On All Desktops"
-msgstr "בכל השולחנות עבודה"
-
-#: buttons.cpp:816
-msgid "Menu"
-msgstr "תפריט"
-
-#: buttons.cpp:820
-msgid "--- spacer ---"
-msgstr "--- מפריד ---"
-
-#: twindecoration.cpp:90
-msgid ""
-"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window "
-"borders and the window handle."
-msgstr ""
-"בחר את הקישוט עבור החלונות. הקישוט קובע את המראה והתחושה של מסגרת החלון ושל "
-"כפתורי שורת הכותרת של החלון."
-
-#: twindecoration.cpp:95
-msgid "Decoration Options"
-msgstr "אפשרויות הקישוט"
-
-#: twindecoration.cpp:105
-msgid "B&order size:"
-msgstr "&גודל מסגרת: "
-
-#: twindecoration.cpp:108
-msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration."
-msgstr "השתמש בתיבה המשולבת הזו כדי לשנות את גודל המסגרת של הקישוט."
-
-#: twindecoration.cpp:124
-msgid "&Show window button tooltips"
-msgstr "ה&צג פירוט לכפתורי חלונות"
-
-#: twindecoration.cpp:126
-msgid ""
-"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is "
-"off, no window button tooltips will be shown."
-msgstr ""
-"בחירה באפשרות זו תציג פירוט לכפתורי חלונות. אם אפשרות זו לא נבחרת, לא יוצג כל "
-"פירוט לכפתורי חלונות."
-
-#: twindecoration.cpp:130
-msgid "Use custom titlebar button &positions"
-msgstr "השתמש ב&מיקומים מותאמים אישית של כפתורי שורת הכותרת"
-
-#: twindecoration.cpp:132
-msgid ""
-"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that "
-"this option is not available on all styles yet."
-msgstr ""
-"את ההגדרות המתאימות ניתן למצוא בכרטיסיה \"כפתורים\". שים לב כי אפשרות זו טרם "
-"זמינה בכל הסגנונות."
-
-#: twindecoration.cpp:163
-msgid "&Window Decoration"
-msgstr "&קישוטי חלונות"
-
-#: twindecoration.cpp:164
-msgid "&Buttons"
-msgstr "כפתורי&ם"
-
-#: twindecoration.cpp:182
-msgid "kcmtwindecoration"
-msgstr "kcmtwindecoration"
-
-#: twindecoration.cpp:183
-msgid "Window Decoration Control Module"
-msgstr "מודול בקרת קישוטי החלונות"
-
-#: twindecoration.cpp:185
-msgid "(c) 2001 Karol Szwed"
-msgstr "(c) 2001 Karol Szwed"
-
-#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439
-msgid "KDE 2"
-msgstr "KDE 2"
-
-#: twindecoration.cpp:266
-msgid "Tiny"
-msgstr "פצפון"
-
-#: twindecoration.cpp:267
-msgid "Normal"
-msgstr "רגיל"
-
-#: twindecoration.cpp:268
-msgid "Large"
-msgstr "גדול"
-
-#: twindecoration.cpp:269
-msgid "Very Large"
-msgstr "גדול מאוד"
-
-#: twindecoration.cpp:270
-msgid "Huge"
-msgstr "ענק"
-
-#: twindecoration.cpp:271
-msgid "Very Huge"
-msgstr "ענק מאוד"
-
-#: twindecoration.cpp:272
-msgid "Oversized"
-msgstr "גדול מדי"
-
-#: twindecoration.cpp:591
-msgid ""
-"<h1>Window Manager Decoration</h1>"
-"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as "
-"titlebar button positions and custom decoration options.</p>"
-"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your "
-"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your "
-"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes."
-"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are "
-"different options specific for each theme.</p>"
-"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab "
-"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the "
-"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>"
-msgstr ""
-
-#: preview.cpp:48
-msgid ""
-"No preview available.\n"
-"Most probably there\n"
-"was a problem loading the plugin."
-msgstr ""
-"אין תצוגה מקדימה זמינה.\n"
-"כנראה הייתה בעיה \n"
-"בעת טעינת התוסף."
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Active Window"
-msgstr "חלון פעיל"
-
-#: preview.cpp:330
-msgid "Inactive Window"
-msgstr "חלון לא פעיל"