diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po | 224 |
1 files changed, 0 insertions, 224 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po deleted file mode 100644 index c13026ced9c..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmkwindecoration.po +++ /dev/null @@ -1,224 +0,0 @@ -# translation of kcmtwindecoration.po to Hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kcmtwindecoration.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 2001-2002 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# -# Diego Iastrubni <elcuco@kdemai.net>, 2004. -# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmtwindecoration\n" -"POT-Creation-Date: 2005-10-28 02:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-06-01 17:10+0300\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" -"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "צוות התרגום של KDE ישראל" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "kde-il@yahoogroups.com" - -#: buttons.cpp:136 -msgid "Buttons" -msgstr "כפתורים" - -#: buttons.cpp:611 -msgid "KDE" -msgstr "KDE" - -#: buttons.cpp:663 -msgid "%1 (unavailable)" -msgstr "%1 (לא זמין)" - -#: buttons.cpp:683 -msgid "" -"To add or remove titlebar buttons, simply <i>drag</i> " -"items between the available item list and the titlebar preview. Similarly, drag " -"items within the titlebar preview to re-position them." -msgstr "" -"על מנת להוסיף או להסיר כפתורים לשורת הכותרת, <i>גרור</i> " -"פריטים בין רשימת הפריטים הזמינים לבין התצוגה המקדימה של שורת הכותרת. באופן " -"דומה, גרור פריטים בתוך התצוגה המקדימה של שורת הכותרת כדי לשנות את מיקומם." - -#: buttons.cpp:780 -msgid "Resize" -msgstr "שנה גודל" - -#: buttons.cpp:784 -msgid "Shade" -msgstr "" - -#: buttons.cpp:788 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "השאר מתחת לאחרים" - -#: buttons.cpp:792 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "השאר מעל לאחרים" - -#: buttons.cpp:800 -msgid "Maximize" -msgstr "הגדל" - -#: buttons.cpp:804 -msgid "Minimize" -msgstr "מזער" - -#: buttons.cpp:812 -msgid "On All Desktops" -msgstr "בכל השולחנות עבודה" - -#: buttons.cpp:816 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" - -#: buttons.cpp:820 -msgid "--- spacer ---" -msgstr "--- מפריד ---" - -#: twindecoration.cpp:90 -msgid "" -"Select the window decoration. This is the look and feel of both the window " -"borders and the window handle." -msgstr "" -"בחר את הקישוט עבור החלונות. הקישוט קובע את המראה והתחושה של מסגרת החלון ושל " -"כפתורי שורת הכותרת של החלון." - -#: twindecoration.cpp:95 -msgid "Decoration Options" -msgstr "אפשרויות הקישוט" - -#: twindecoration.cpp:105 -msgid "B&order size:" -msgstr "&גודל מסגרת: " - -#: twindecoration.cpp:108 -msgid "Use this combobox to change the border size of the decoration." -msgstr "השתמש בתיבה המשולבת הזו כדי לשנות את גודל המסגרת של הקישוט." - -#: twindecoration.cpp:124 -msgid "&Show window button tooltips" -msgstr "ה&צג פירוט לכפתורי חלונות" - -#: twindecoration.cpp:126 -msgid "" -"Enabling this checkbox will show window button tooltips. If this checkbox is " -"off, no window button tooltips will be shown." -msgstr "" -"בחירה באפשרות זו תציג פירוט לכפתורי חלונות. אם אפשרות זו לא נבחרת, לא יוצג כל " -"פירוט לכפתורי חלונות." - -#: twindecoration.cpp:130 -msgid "Use custom titlebar button &positions" -msgstr "השתמש ב&מיקומים מותאמים אישית של כפתורי שורת הכותרת" - -#: twindecoration.cpp:132 -msgid "" -"The appropriate settings can be found in the \"Buttons\" Tab; please note that " -"this option is not available on all styles yet." -msgstr "" -"את ההגדרות המתאימות ניתן למצוא בכרטיסיה \"כפתורים\". שים לב כי אפשרות זו טרם " -"זמינה בכל הסגנונות." - -#: twindecoration.cpp:163 -msgid "&Window Decoration" -msgstr "&קישוטי חלונות" - -#: twindecoration.cpp:164 -msgid "&Buttons" -msgstr "כפתורי&ם" - -#: twindecoration.cpp:182 -msgid "kcmtwindecoration" -msgstr "kcmtwindecoration" - -#: twindecoration.cpp:183 -msgid "Window Decoration Control Module" -msgstr "מודול בקרת קישוטי החלונות" - -#: twindecoration.cpp:185 -msgid "(c) 2001 Karol Szwed" -msgstr "(c) 2001 Karol Szwed" - -#: twindecoration.cpp:237 twindecoration.cpp:439 -msgid "KDE 2" -msgstr "KDE 2" - -#: twindecoration.cpp:266 -msgid "Tiny" -msgstr "פצפון" - -#: twindecoration.cpp:267 -msgid "Normal" -msgstr "רגיל" - -#: twindecoration.cpp:268 -msgid "Large" -msgstr "גדול" - -#: twindecoration.cpp:269 -msgid "Very Large" -msgstr "גדול מאוד" - -#: twindecoration.cpp:270 -msgid "Huge" -msgstr "ענק" - -#: twindecoration.cpp:271 -msgid "Very Huge" -msgstr "ענק מאוד" - -#: twindecoration.cpp:272 -msgid "Oversized" -msgstr "גדול מדי" - -#: twindecoration.cpp:591 -msgid "" -"<h1>Window Manager Decoration</h1>" -"<p>This module allows you to choose the window border decorations, as well as " -"titlebar button positions and custom decoration options.</p>" -"To choose a theme for your window decoration click on its name and apply your " -"choice by clicking the \"Apply\" button below. If you do not want to apply your " -"choice you can click the \"Reset\" button to discard your changes." -"<p>You can configure each theme in the \"Configure [...]\" tab. There are " -"different options specific for each theme.</p>" -"<p>In \"General Options (if available)\" you can activate the \"Buttons\" tab " -"by checking the \"Use custom titlebar button positions\" box. In the " -"\"Buttons\" tab you can change the positions of the buttons to your liking.</p>" -msgstr "" - -#: preview.cpp:48 -msgid "" -"No preview available.\n" -"Most probably there\n" -"was a problem loading the plugin." -msgstr "" -"אין תצוגה מקדימה זמינה.\n" -"כנראה הייתה בעיה \n" -"בעת טעינת התוסף." - -#: preview.cpp:330 -msgid "Active Window" -msgstr "חלון פעיל" - -#: preview.cpp:330 -msgid "Inactive Window" -msgstr "חלון לא פעיל" |