summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmlocale.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmlocale.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmlocale.po728
1 files changed, 0 insertions, 728 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmlocale.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmlocale.po
deleted file mode 100644
index d5b91fb16eb..00000000000
--- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmlocale.po
+++ /dev/null
@@ -1,728 +0,0 @@
-# translation of kcmlocale.po to hebrew
-# KDE Hebrew Localization Project
-# Translation of kcmlocale.po into Hebrew
-#
-# In addition to the copyright owners of the program
-# which this translation accompanies, this translation is
-# Copyright (C) 1998 Erez Nir <erez-n@actcom.co.il>
-# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org>
-#
-# This translation is subject to the same Open Source
-# license as the program which it accompanies.
-# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kcmlocale\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-12-31 02:58+0200\n"
-"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
-"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.10\n"
-
-#: toplevel.cpp:53
-msgid "KCMLocale"
-msgstr "KCMLocale"
-
-#: toplevel.cpp:55
-msgid "Regional settings"
-msgstr "הגדרות אזוריות"
-
-#: toplevel.cpp:178
-msgid ""
-"Changed language settings apply only to newly started applications.\n"
-"To change the language of all programs, you will have to logout first."
-msgstr ""
-"השינויים בהגדרות השפה יחולו רק על יישומים אשר יופעלו מרגע זה.\n"
-"כדי לשנות את השפה עבור כל התוכניות, יש לצאת תחילה מהמערכת."
-
-#: toplevel.cpp:182
-msgid "Applying Language Settings"
-msgstr "החלת הגדרות השפה"
-
-#: toplevel.cpp:216
-#, fuzzy
-msgid ""
-"<h1>Country/Region & Language</h1>\n"
-"<p>From here you can configure language, numeric, and time \n"
-"settings for your particular region. In most cases it will be \n"
-"sufficient to choose the country you live in. For instance KDE \n"
-"will automatically choose \"German\" as language if you choose \n"
-"\"Germany\" from the list. It will also change the time format \n"
-"to use 24 hours and and use comma as decimal separator.</p>\n"
-msgstr ""
-"<h1>מדינה ושפה</h1>\n"
-"<p>כאן באפשרותך לקבוע את הגדרות השפה, המספרים והשעה עבור \n"
-"האזור הספציפי שלך. ברוב המקרים מספיק \n"
-"לבחור את המדינה שבה אתה גר. לדוגמה, KDE יבחר \n"
-"אוטומטית ב\"עברית\" בתור השפה אם תבחר ב\"ישראל\" \n"
-"מתוך הרשימה. הוא גם ישנה את תבנית השעה כך \n"
-"שייעשה שימוש ב24- שעות וישנה את המטבע לש\"ח.</p>\n"
-
-#: toplevel.cpp:260
-msgid "Examples"
-msgstr "דוגמאות"
-
-#: toplevel.cpp:261
-msgid "&Locale"
-msgstr "אז&ור"
-
-#: toplevel.cpp:262
-msgid "&Numbers"
-msgstr "&מספרים"
-
-#: toplevel.cpp:263
-msgid "&Money"
-msgstr "&כסף"
-
-#: toplevel.cpp:264
-msgid "&Time && Dates"
-msgstr "תארי&ך ושעה"
-
-#: toplevel.cpp:265
-msgid "&Other"
-msgstr "א&חר"
-
-#: kcmlocale.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Country or region:"
-msgstr "מדינה:"
-
-#: kcmlocale.cpp:60
-msgid "Languages:"
-msgstr "שפות:"
-
-#: kcmlocale.cpp:69
-msgid "Add Language"
-msgstr "הוסף שפה"
-
-#: kcmlocale.cpp:73
-msgid "Remove Language"
-msgstr "הסר שפה"
-
-#: kcmlocale.cpp:74
-msgid "Move Up"
-msgstr "העלה"
-
-#: kcmlocale.cpp:75
-msgid "Move Down"
-msgstr "הורד"
-
-#: kcmlocale.cpp:235
-msgid "Other"
-msgstr "אחר"
-
-#: kcmlocale.cpp:243 kcmlocale.cpp:290 kcmlocale.cpp:311
-msgid "without name"
-msgstr "ללא שם"
-
-#: kcmlocale.cpp:403
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This is where you live. KDE will use the defaults for this country or region."
-msgstr "זה המקום בו אתה גר. KDE ישתמש בברירות המחדל של מדינה זו."
-
-#: kcmlocale.cpp:406
-msgid ""
-"This will add a language to the list. If the language is already in the list, "
-"the old one will be moved instead."
-msgstr "הוספת שפה לרשימה. אם השפה כבר מופיעה ברשימה, היא תוזז למעלה במקום זאת."
-
-#: kcmlocale.cpp:410
-msgid "This will remove the highlighted language from the list."
-msgstr "הסרת השפה הנבחרת מהרשימה."
-
-#: kcmlocale.cpp:413
-msgid ""
-"KDE programs will be displayed in the first available language in this list.\n"
-"If none of the languages are available, US English will be used."
-msgstr ""
-"תוכניות של KDE יוצגו בשפה הראשונה הזמינה ברשימה זו.\n"
-"אם אף אחת מהשפות אינה זמינה, ייעשה שימוש באנגלית ארה\"ב."
-
-#: kcmlocale.cpp:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can choose your country or region. The settings for languages, numbers "
-"etc. will automatically switch to the corresponding values."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור את המדינה שלך. ההגדרות עבור שפות, מספרים וכו' יוחלפו "
-"אוטומטית לערכים המתאימים."
-
-#: kcmlocale.cpp:427
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Here you can choose the languages that will be used by KDE. If the first "
-"language in the list is not available, the second will be used, etc. If only US "
-"English is available, no translations have been installed. You can get "
-"translation packages for many languages from the place you got KDE from."
-"<p>Note that some applications may not be translated to your languages; in this "
-"case, they will automatically fall back to US English."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור את השפות שישמשו את KDE. אם השפה הראשונה ברשימה אינה זמינה, "
-"ייעשה שימוש בשפה השנייה וכן הלאה. אם רק אנגלית ארה\"ב זמינה, כנראה שלא הותקנו "
-"שום תרגומים. באפשרותך להשיג חבילות תרגומים לשפות רבות באותו מקום בו השגת את "
-"KDE."
-"<p> שים לב שייתכן כי חלק מהיישומים לא תורגמו לשפה שלך; במקרה כזה, הם יחזרו "
-"אוטומטית לאנגלית ארה\"ב."
-
-#: klocalesample.cpp:52
-msgid "Numbers:"
-msgstr "מספרים:"
-
-#: klocalesample.cpp:57
-msgid "Money:"
-msgstr "כסף:"
-
-#: klocalesample.cpp:62
-msgid "Date:"
-msgstr "תאריך:"
-
-#: klocalesample.cpp:67
-msgid "Short date:"
-msgstr "תאריך מקוצר:"
-
-#: klocalesample.cpp:72
-msgid "Time:"
-msgstr "שעה:"
-
-#: klocalesample.cpp:112
-msgid "This is how numbers will be displayed."
-msgstr "כך יוצגו מספרים."
-
-#: klocalesample.cpp:116
-msgid "This is how monetary values will be displayed."
-msgstr "כך יוצגו ערכי כסף."
-
-#: klocalesample.cpp:120
-msgid "This is how date values will be displayed."
-msgstr "כך יוצגו תאריכים."
-
-#: klocalesample.cpp:124
-msgid "This is how date values will be displayed using a short notation."
-msgstr "כך יוצגו תאריכים בהצגה מקוצרת."
-
-#: klocalesample.cpp:129
-msgid "This is how the time will be displayed."
-msgstr "כך תוצג השעה."
-
-#: localenum.cpp:48
-msgid "&Decimal symbol:"
-msgstr "סימן עשרו&ני:"
-
-#: localenum.cpp:54
-msgid "Tho&usands separator:"
-msgstr "מפרי&ד אלפים:"
-
-#: localenum.cpp:60
-msgid "Positive si&gn:"
-msgstr "&סימן חיובי:"
-
-#: localenum.cpp:66
-msgid "&Negative sign:"
-msgstr "סימן ש&לילי:"
-
-#: localenum.cpp:165
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display numbers (i.e. a dot "
-"or a comma in most countries)."
-"<p>Note that the decimal separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך להגדיר את המפריד העשרוני שישמש להצגת מספרים (ברוב המדינות מדובר "
-"בנקודה או פסיק)."
-"<p>שים לב שהמפריד העשרוני שמשמש להצגת ערכי כסף מוגדר בנפרד (עיין בכרטיסיה "
-"\"כסף\")."
-
-#: localenum.cpp:174
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display numbers."
-"<p>Note that the thousands separator used to display monetary values has to be "
-"set separately (see the 'Money' tab)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך להגדיר את מפריד האלפים שישמש להצגת מספרים."
-"<p>שים לב שמפריד האלפים שמשמש להצגת ערכי כסף מוגדר בנפרד (עיין בכרטיסיה "
-"\"כסף\")."
-
-#: localenum.cpp:182
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix positive numbers. Most people leave "
-"this blank."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לציין טקסט שיופיע לפני מספרים חיוביים. רוב המשתמשים משאירים את זה "
-"ריק."
-
-#: localenum.cpp:188
-msgid ""
-"Here you can specify text used to prefix negative numbers. This should not be "
-"empty, so you can distinguish positive and negative numbers. It is normally set "
-"to minus (-)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לציין טקסט שיופיע לפני מספרים שליליים. ערך זה לא אמור להיות ריק, "
-"וזאת על מנת שניתן יהיה להבחין בין מספרים חיוביים ושליליים. ערך זה מוגדר בדרך "
-"כלל כמינוס (-)."
-
-#: localemon.cpp:54
-msgid "Currency symbol:"
-msgstr "סמל המטבע:"
-
-#: localemon.cpp:61
-msgid "Decimal symbol:"
-msgstr "סימן עשרוני:"
-
-#: localemon.cpp:68
-msgid "Thousands separator:"
-msgstr "מפריד אלפים:"
-
-#: localemon.cpp:75
-msgid "Fract digits:"
-msgstr "ספרות אחרי הנקודה:"
-
-#: localemon.cpp:87
-msgid "Positive"
-msgstr "ערכים חיוביים"
-
-#: localemon.cpp:88 localemon.cpp:100
-msgid "Prefix currency symbol"
-msgstr "סמל המטבע כסיומת"
-
-#: localemon.cpp:94 localemon.cpp:105
-msgid "Sign position:"
-msgstr "מיקום הסימן:"
-
-#: localemon.cpp:99
-msgid "Negative"
-msgstr "ערכים שליליים"
-
-#: localemon.cpp:269
-msgid "Parentheses Around"
-msgstr "סוגריים מסביב"
-
-#: localemon.cpp:270
-msgid "Before Quantity Money"
-msgstr "לפני סכום כסף"
-
-#: localemon.cpp:271
-msgid "After Quantity Money"
-msgstr "אחרי סכום כסף"
-
-#: localemon.cpp:272
-msgid "Before Money"
-msgstr "לפני המטבע"
-
-#: localemon.cpp:273
-msgid "After Money"
-msgstr "אחרי המטבע"
-
-#: localemon.cpp:278
-msgid ""
-"Here you can enter your usual currency symbol, e.g. $ or DM."
-"<p>Please note that the Euro symbol may not be available on your system, "
-"depending on the distribution you use."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך להזין את סמל המטבע הרגיל שלך, למשל $ או ש\"ח."
-"<p>שים לב שיכול להיות שסמל האירו אינו זמין במערכת שלך, תלוי בהפצה בה אתה משתמש."
-
-#: localemon.cpp:285
-msgid ""
-"Here you can define the decimal separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the decimal separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך להגדיר את המפריד העשרוני שישמש להצגת ערכי כסף."
-"<p>שים לב שהמפריד העשרוני שמשמש להצגת מספרים אחרים מוגדר בנפרד (עיין בכרטיסיה "
-"\"מספרים\")."
-
-#: localemon.cpp:293
-msgid ""
-"Here you can define the thousands separator used to display monetary values."
-"<p>Note that the thousands separator used to display other numbers has to be "
-"defined separately (see the 'Numbers' tab)."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך להגדיר את מפריד האלפים שישמש להצגת ערכי כסף."
-"<p>שים לב שמפריד האלפים שמשמש להצגת מספרים אחרים מוגדר בנפרד (עיין בכרטיסיה "
-"\"מספרים\")."
-
-#: localemon.cpp:301
-msgid ""
-"This determines the number of fract digits for monetary values, i.e. the number "
-"of digits you find <em>behind</em> the decimal separator. Correct value is 2 "
-"for almost all people."
-msgstr ""
-"ערך זה קובע את מספר הספרות <em>אחרי</em> המפריד העשרוני שיוצגו עבור ערכי כסף. "
-"הערך המקובל הוא 2 עבור כמעט כל המשתמשים."
-
-#: localemon.cpp:308
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all positive monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"אם אפשרות זו נבחרת, סמל המטבע יופיע כסיומת (משמאל לערך) עבור כל ערכי הכסף "
-"החיוביים. אחרת, הוא יופיע כקידומת (מימין)."
-
-#: localemon.cpp:314
-msgid ""
-"If this option is checked, the currency sign will be prefixed (i.e. to the left "
-"of the value) for all negative monetary values. If not, it will be postfixed "
-"(i.e. to the right)."
-msgstr ""
-"אם אפשרות זו נבחרת, סמל המטבע יופיע כסיומת (משמאל לערך) עבור כל ערכי הכסף "
-"השליליים. אחרת, הוא יופיע כקידומת (מימין)."
-
-#: localemon.cpp:320
-msgid ""
-"Here you can select how a positive sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור כיצד ימוקם הסימן החיובי. ההגדרה משפיעה רק על ערכי כסף."
-
-#: localemon.cpp:325
-msgid ""
-"Here you can select how a negative sign will be positioned. This only affects "
-"monetary values."
-msgstr ""
-"כאן באפשרותך לבחור כיצד ימוקם הסימן השלילי. ההגדרה משפיעה רק על ערכי כסף."
-
-#: localetime.cpp:94
-msgid "HH"
-msgstr "HH"
-
-#: localetime.cpp:95
-msgid "hH"
-msgstr "hH"
-
-#: localetime.cpp:96
-msgid "PH"
-msgstr "PH"
-
-#: localetime.cpp:97
-msgid "pH"
-msgstr "pH"
-
-#: localetime.cpp:98
-msgid ""
-"_: Minute\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:99
-msgid "SS"
-msgstr "SS"
-
-#: localetime.cpp:100
-msgid "AMPM"
-msgstr "AMPM"
-
-#: localetime.cpp:110
-msgid "YYYY"
-msgstr "YYYY"
-
-#: localetime.cpp:111
-msgid "YY"
-msgstr "YY"
-
-#: localetime.cpp:112
-msgid "mM"
-msgstr "mM"
-
-#: localetime.cpp:113
-msgid ""
-"_: Month\n"
-"MM"
-msgstr "MM"
-
-#: localetime.cpp:114
-msgid "SHORTMONTH"
-msgstr "SHORTMONTH"
-
-#: localetime.cpp:115
-msgid "MONTH"
-msgstr "MONTH"
-
-#: localetime.cpp:116
-msgid "dD"
-msgstr "dD"
-
-#: localetime.cpp:117
-msgid "DD"
-msgstr "DD"
-
-#: localetime.cpp:118
-msgid "SHORTWEEKDAY"
-msgstr "SHORTWEEKDAY"
-
-#: localetime.cpp:119
-msgid "WEEKDAY"
-msgstr "WEEKDAY"
-
-#: localetime.cpp:203
-msgid "Calendar system:"
-msgstr "לוח שנה:"
-
-#: localetime.cpp:211
-msgid "Time format:"
-msgstr "תבנית שעה:"
-
-#: localetime.cpp:218
-msgid "Date format:"
-msgstr "תבנית תאריך:"
-
-#: localetime.cpp:223
-msgid "Short date format:"
-msgstr "תבנית תאריך מקוצר:"
-
-#: localetime.cpp:228
-msgid "First day of the week:"
-msgstr "היום הראשון בשבוע:"
-
-#: localetime.cpp:235
-msgid "Use declined form of month name"
-msgstr "השתמש בצורה הנטויה של שמות חודשים"
-
-#: localetime.cpp:428
-msgid ""
-"_: some reasonable time formats for the language\n"
-"HH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-msgstr ""
-"hH:MM:SS\n"
-"pH:MM:SS AMPM"
-
-#: localetime.cpp:436
-msgid ""
-"_: some reasonable date formats for the language\n"
-"WEEKDAY MONTH dD YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY MONTH dD YYYY"
-msgstr ""
-"WEEKDAY, dD בMONTH YYYY\n"
-"SHORTWEEKDAY, dD בMONTH YYYY"
-
-#: localetime.cpp:444
-msgid ""
-"_: some reasonable short date formats for the language\n"
-"YYYY-MM-DD\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"DD.MM.YYYY"
-msgstr ""
-"dD/mM/YYYY\n"
-"dD.mM.YYYY\n"
-"YYYY-MM-DD"
-
-#: localetime.cpp:455
-msgid ""
-"_: Calendar System Gregorian\n"
-"Gregorian"
-msgstr "גרגוריאנית"
-
-#: localetime.cpp:457
-msgid ""
-"_: Calendar System Hijri\n"
-"Hijri"
-msgstr "היג'רי"
-
-#: localetime.cpp:459
-msgid ""
-"_: Calendar System Hebrew\n"
-"Hebrew"
-msgstr "עברית"
-
-#: localetime.cpp:461
-msgid ""
-"_: Calendar System Jalali\n"
-"Jalali"
-msgstr "ג'לאלי"
-
-#: localetime.cpp:464
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format time strings. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 24-hour clock (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>The hour (24-hour clock) as a decimal number (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>The hour as a decimal number using a 12-hour clock (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>The hour (12-hour clock) as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The minutes as a decimal number (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>The seconds as a decimal number (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>Either \"am\" or \"pm\" according to the given time value. Noon is treated "
-"as \"pm\" and midnight as \"am\".</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<p>הטקסט בתיבה זו ישמש לעיצוב מחרוזות שעות. הצירופים הבאים יוחלפו:</p>"
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>HH</b></td>"
-"<td>השעה כמספר עשרוני בשעות בן 24 שעות (00-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>hH</b></td>"
-"<td>השעה (שעון בן 24 שעות) כמספר עשרוני (0-23).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>PH</b></td>"
-"<td>השעה כמספר עשרוני בשעות בן 12 (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>pH</b></td>"
-"<td>השעה (שעון בן 24 שעות) כמספר עשרוני (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>הדקות כמספר עשרוני (00-59).</td>"
-"<tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SS</b></td>"
-"<td>השניות כמספר עשרוני (00-59).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>AMPM</b></td>"
-"<td>הצגת \"am\" או \"pm\", בהתאם לערך הנתון של השעה. שתיים עשרה בצהריים נחשב "
-"\"pm\", בעוד שחצות הליל נחשב \"am\".</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:487
-msgid ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>The year with century as a decimal number.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>The year without century as a decimal number (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>The month as a decimal number (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>The first three characters of the month name. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>The full month name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>The day of month as a decimal number (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>The first three characters of the weekday name.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>The full weekday name.</td></tr></table>"
-msgstr ""
-"<table>"
-"<tr>"
-"<td><b>YYYY</b></td>"
-"<td>השנה עם המאה כמספר עשרוני.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>YY</b></td>"
-"<td>השנה ללא המאה כמספר עשרוני (00-99).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MM</b></td>"
-"<td>החודש כמספר עשרוני (01-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>mM</b></td>"
-"<td>החודש כמספר עשרוני (1-12).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTMONTH</b></td>"
-"<td>שלוש האותיות הראשונות של השם של החודש. </td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>MONTH</b></td>"
-"<td>השם המלא של החודש.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>DD</b></td>"
-"<td>היום בחודש כמספר עשרוני (01-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>dD</b></td>"
-"<td>היום בחודש כמספר עשרוני (1-31).</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>SHORTWEEKDAY</b></td>"
-"<td>תבנית מקוצרת של היום בשבוע.</td></tr>"
-"<tr>"
-"<td><b>WEEKDAY</b></td>"
-"<td>השם המלא של היום בשבוע.</td></tr></table>"
-
-#: localetime.cpp:508
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format long dates. The sequences "
-"below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>הטקסט בתיבה זו ישמש לעיצוב תבניות של תאריכים ארוכים. הצירופים הבאים "
-"יוחלפו:</p>"
-
-#: localetime.cpp:514
-msgid ""
-"<p>The text in this textbox will be used to format short dates. For instance, "
-"this is used when listing files. The sequences below will be replaced:</p>"
-msgstr ""
-"<p>הטקסט בתיבה זו ישמש לעיצוב תבניות של תאריכים מקוצרים. בתבניות אלה נעשה שימוש "
-"למשל בעת הצגת רשימות קבצים. הצירופים הבאים יוחלפו:</p>"
-
-#: localetime.cpp:521
-msgid ""
-"<p>This option determines which day will be considered as the first one of the "
-"week.</p>"
-msgstr "<p>אפשרות זו קובעת איזה יום ייחשב כיום הראשון בשבוע.</p>"
-
-#: localetime.cpp:528
-msgid ""
-"<p>This option determines whether possessive form of month names should be used "
-"in dates.</p>"
-msgstr ""
-"<p>אפשרות זו קובעת אם ייעשה שימוש בצורת השייכות של שמות החודשים בתוך "
-"תאריכים.</p>"
-
-#: localeother.cpp:48
-msgid "Paper format:"
-msgstr "סוג נייר:"
-
-#: localeother.cpp:55
-msgid "Measure system:"
-msgstr "שיטת מדידה:"
-
-#: localeother.cpp:119
-msgid ""
-"_: The Metric System\n"
-"Metric"
-msgstr "מטרית"
-
-#: localeother.cpp:121
-msgid ""
-"_: The Imperial System\n"
-"Imperial"
-msgstr "אימפריאלית"
-
-#: localeother.cpp:123
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: localeother.cpp:124
-msgid "US Letter"
-msgstr "US Letter"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "צוות התרום של KDE ישראל"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "kde-il@yahoogroups.com"