diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmstyle.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmstyle.po | 460 |
1 files changed, 0 insertions, 460 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmstyle.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmstyle.po deleted file mode 100644 index 0a5d81d136b..00000000000 --- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kcmstyle.po +++ /dev/null @@ -1,460 +0,0 @@ -# translation of kcmstyle.po to hebrew -# KDE Hebrew Localization Project -# Translation of kcmstyle.po into Hebrew -# -# In addition to the copyright owners of the program -# which this translation accompanies, this translation is -# Copyright (C) 1999-2002 Meni Livne <livne@kde.org> -# -# This translation is subject to the same Open Source -# license as the program which it accompanies. -# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmstyle\n" -"POT-Creation-Date: 2006-08-23 02:32+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-06-05 16:46+0000\n" -"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n" -"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:121 -msgid "" -"<h1>Style</h1>This module allows you to modify the visual appearance of user " -"interface elements, such as the widget style and effects." -msgstr "" -"<h1>סגנון</h1> מודול זה מאפשר לך לשנות את המראה החזותי של מרכיבי ממשק המשתמש " -"הגרפי, כגון סגנון הפריטים והאפקטים שלהם." - -#: kcmstyle.cpp:134 -msgid "kcmstyle" -msgstr "kcmstyle" - -#: kcmstyle.cpp:135 -msgid "KDE Style Module" -msgstr "מודול הסגנון של KDE" - -#: kcmstyle.cpp:137 -msgid "(c) 2002 Karol Szwed, Daniel Molkentin" -msgstr "(c) 2002 קארול זווד, דניאל מולקנטין" - -#: kcmstyle.cpp:158 -msgid "Widget Style" -msgstr "סגנון פריטים" - -#: kcmstyle.cpp:171 -msgid "Con&figure..." -msgstr "&תצורה..." - -#: kcmstyle.cpp:182 -msgid "Sho&w icons on buttons" -msgstr "ה&צג סמלים על גבי כפתורים" - -#: kcmstyle.cpp:184 -msgid "E&nable tooltips" -msgstr "אפשר פרטי &כלים" - -#: kcmstyle.cpp:186 -msgid "Show tear-off handles in &popup menus" -msgstr "הצג ידיות ת&לישה בתפריטים מוקפצים" - -#: kcmstyle.cpp:190 -msgid "Preview" -msgstr "תצוגה מקדימה" - -#: kcmstyle.cpp:208 -msgid "&Enable GUI effects" -msgstr "אפשר אפקטי ממשק משתמש &גרפי" - -#: kcmstyle.cpp:216 kcmstyle.cpp:224 kcmstyle.cpp:233 kcmstyle.cpp:243 -msgid "Disable" -msgstr "ללא" - -#: kcmstyle.cpp:217 kcmstyle.cpp:225 kcmstyle.cpp:234 -msgid "Animate" -msgstr "הנפש" - -#: kcmstyle.cpp:218 -msgid "Combobo&x effect:" -msgstr "אפקט תיבות &משולבות:" - -#: kcmstyle.cpp:226 kcmstyle.cpp:235 -msgid "Fade" -msgstr "חשוף" - -#: kcmstyle.cpp:227 -msgid "&Tool tip effect:" -msgstr "אפקט פרטי &כלים:" - -#: kcmstyle.cpp:236 -msgid "Make Translucent" -msgstr "הפוך לשקוף למחצה" - -#: kcmstyle.cpp:237 -msgid "&Menu effect:" -msgstr "אפקט תפריטי&ם:" - -#: kcmstyle.cpp:244 -msgid "Application Level" -msgstr "ברמת היישום" - -#: kcmstyle.cpp:246 -msgid "Me&nu tear-off handles:" -msgstr "י&דיות תלישה של תפריטים:" - -#: kcmstyle.cpp:251 -msgid "Menu &drop shadow" -msgstr "צ&לליות תפריטים" - -#: kcmstyle.cpp:272 -msgid "Software Tint" -msgstr "גיוון תוכנה" - -#: kcmstyle.cpp:273 -msgid "Software Blend" -msgstr "מיזוג תוכנה" - -#: kcmstyle.cpp:275 -msgid "XRender Blend" -msgstr "מיזוג XRender" - -#: kcmstyle.cpp:288 -#, c-format -msgid "0%" -msgstr "0%" - -#: kcmstyle.cpp:290 -#, c-format -msgid "50%" -msgstr "50%" - -#: kcmstyle.cpp:292 -#, c-format -msgid "100%" -msgstr "100%" - -#: kcmstyle.cpp:295 -msgid "Menu trans&lucency type:" -msgstr "סוג שקיפות למח&צה של תפריטים:" - -#: kcmstyle.cpp:297 -msgid "Menu &opacity:" -msgstr "אטימות ת&פריטים:" - -#: kcmstyle.cpp:326 -msgid "High&light buttons under mouse" -msgstr "ה&דגש כפתורים מתחת לעכבר" - -#: kcmstyle.cpp:327 -msgid "Transparent tool&bars when moving" -msgstr "סר&גלי כלים שקופים בעת הזזה" - -#: kcmstyle.cpp:332 -msgid "Text pos&ition:" -msgstr "מיקו&ם הטקסט:" - -#: kcmstyle.cpp:334 -msgid "Icons Only" -msgstr "סמלים בלבד" - -#: kcmstyle.cpp:335 -msgid "Text Only" -msgstr "טקסט בלבד" - -#: kcmstyle.cpp:336 -msgid "Text Alongside Icons" -msgstr "טקסט לצד סמלים" - -#: kcmstyle.cpp:337 -msgid "Text Under Icons" -msgstr "טקסט מתחת לסמלים" - -#: kcmstyle.cpp:379 -msgid "&Style" -msgstr "&סגנון" - -#: kcmstyle.cpp:380 -msgid "&Effects" -msgstr "אפק&טים" - -#: kcmstyle.cpp:381 -msgid "&Toolbar" -msgstr "" - -#: kcmstyle.cpp:418 kcmstyle.cpp:429 -msgid "There was an error loading the configuration dialog for this style." -msgstr "ארעה שגיאה בעת טעינת חלון התצורה עבור סגנון זה." - -#: kcmstyle.cpp:420 kcmstyle.cpp:431 -msgid "Unable to Load Dialog" -msgstr "לא יכול לטעון חלון" - -#: kcmstyle.cpp:520 -msgid "" -"<qt>Selected style: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>One or more effects that you have chosen could not be applied because the " -"selected style does not support them; they have therefore been disabled." -"<br>" -"<br>" -msgstr "" -"<qt>הסגנון הנבחר: <b>%1</b>" -"<br>" -"<br>אין אפשרות להחיל אחד או יותר מהאפקטים שבחרת, וזאת מכיוון שהסגנון הנבחר אינו " -"תומך בהם. לפיכך הם כובו." -"<br>" -"<br>" - -#: kcmstyle.cpp:532 -msgid "Menu translucency is not available.<br>" -msgstr "שקיפות למחצה של תפריטים אינה זמינה.<br>" - -#: kcmstyle.cpp:539 -msgid "Menu drop-shadows are not available." -msgstr "צלליות תפריטים אינן זמינות." - -#: kcmstyle.cpp:722 kcmstyle.cpp:834 -msgid "No description available." -msgstr "אין תיאור זמין." - -#: kcmstyle.cpp:834 -#, c-format -msgid "Description: %1" -msgstr "תיאור: %1" - -#: kcmstyle.cpp:1013 -msgid "" -"Here you can choose from a list of predefined widget styles (e.g. the way " -"buttons are drawn) which may or may not be combined with a theme (additional " -"information like a marble texture or a gradient)." -msgstr "" -"כאן באפשרותך לבחור מתוך רשימה של סגנונות פריטים מוגדרים מראש (למשל הדרך בה " -"ייראו כפתורים) שניתן לעתים לשלב עם ערכת נושא (מידע נוסף כגון טקסטורת שיש או " -"עירוב צבע)." - -#: kcmstyle.cpp:1017 -msgid "" -"This area shows a preview of the currently selected style without having to " -"apply it to the whole desktop." -msgstr "" -"איזור זה מציג תצוגה מקדימה של הסגנון הנבחר מבלי שיהיה צורך להחיל אותו על כל " -"שולחן העבודה." - -#: kcmstyle.cpp:1021 -msgid "" -"This page allows you to enable various widget style effects. For best " -"performance, it is advisable to disable all effects." -msgstr "" -"כרטיסיה זו מאפשרת לך לבחור אפקטי סגנון שונים של פריטים. לשם השגת ביצועים " -"מיטביים, מומלץ שלא לבחור באף אפקט." - -#: kcmstyle.cpp:1023 -msgid "" -"If you check this box, you can select several effects for different widgets " -"like combo boxes, menus or tooltips." -msgstr "" -"אם תבחר באפשרות זו תוכל לבחור מגוון אפקטים לפריטים שונים כגון תיבות משולבות, " -"תפריטים או פרטי כלים." - -#: kcmstyle.cpp:1025 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any combo box effects.</p>\n" -"<b>Animate: </b>Do some animation." -msgstr "" -"<p><b>ללא: </b> אל תשתמש באפקט לתיבות משולבות.</p>\n" -"<b>הנפש: </b>הצג אנימציה." - -#: kcmstyle.cpp:1027 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any tooltip effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<b>Fade: </b>Fade in tooltips using alpha-blending." -msgstr "" -"<p><b>ללא: </b>אל תשתמש באפקט לפרטי כלים.</p>\n" -"<p><b>הנפש: </b>הצג אנימציה.</p>\n" -"<b>חשוף: </b>חשוף פרטי כלים באמצעות מיזוג אלפא." - -#: kcmstyle.cpp:1030 -msgid "" -"<p><b>Disable: </b>do not use any menu effects.</p>\n" -"<p><b>Animate: </b>Do some animation.</p>\n" -"<p><b>Fade: </b>Fade in menus using alpha-blending.</p>\n" -"<b>Make Translucent: </b>Alpha-blend menus for a see-through effect. (KDE " -"styles only)" -msgstr "" -"<p><b>ללא: </b>אל תשתמש באפקט לתפריטים.</p>\n" -"<p><b>הנפש: </b>הצג אנימציה.</p>\n" -"<p><b>חשוף: </b>חשוף פרטי כלים באמצעות מיזוג אלפא.</p>\n" -"<b>הפוך לשקוף למחצה: </b>מבצע מיזוג אלפא לתפריטים כדי ליצור אפקט שקוף (סגנונות " -"של KDE בלבד)." - -#: kcmstyle.cpp:1034 -msgid "" -"When enabled, all popup menus will have a drop-shadow, otherwise drop-shadows " -"will not be displayed. At present, only KDE styles can have this effect " -"enabled." -msgstr "" -"כאשר אפשרות זו נבחרת, לכל התפריטים המוקפצים תהיה צללית. אחרת, לא יוצגו צלליות. " -"לעת עתה, רק סגנונות של KDE יכולים להשתמש באפקט זה." - -#: kcmstyle.cpp:1037 -msgid "" -"<p><b>Software Tint: </b>Alpha-blend using a flat color.</p>\n" -"<p><b>Software Blend: </b>Alpha-blend using an image.</p>\n" -"<b>XRender Blend: </b>Use the XFree RENDER extension for image blending (if " -"available). This method may be slower than the Software routines on " -"non-accelerated displays, but may however improve performance on remote " -"displays.</p>\n" -msgstr "" -"<p><b>גיוון תוכנה: </b>ביצוע מיזוג אלפא באמצעות צבע שטוח.</p>\n" -"<p><b>מיזוג תוכנה: </b>ביצוע מיזוג אלפא באמצעות תמונה.</p>\n" -"<b>מיזוג XRender: </b>שימוש בהרחבה RENDER של XFree למיזוג תמונות (אם היא " -"זמינה). שיטה זו עשויה להיות איטית יותר משגרות התוכנה בתצוגות ללא האצה, אך היא " -"עשויה גם לשפר את הביצועים בתצוגות מרוחקות.</p>\n" - -#: kcmstyle.cpp:1042 -msgid "By adjusting this slider you can control the menu effect opacity." -msgstr "באמצעות הזזת מחוון זה באפשרותך לקבוע את האטימות של אפקט התפריטים." - -#: kcmstyle.cpp:1045 -msgid "" -"<b>Note:</b> that all widgets in this combobox do not apply to Qt-only " -"applications." -msgstr "<b>שים לב:</b> כל הפריטים בתיבה משולבת זו לא חלים על יישומי Qt טהורים." - -#: kcmstyle.cpp:1047 -msgid "" -"If this option is selected, toolbar buttons will change their color when the " -"mouse cursor is moved over them." -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, כפתורי סרגלי כלים ישנו את צבעם בעת שמצביע העכבר עובר " -"מעליהם." - -#: kcmstyle.cpp:1049 -msgid "" -"If you check this box, the toolbars will be transparent when moving them " -"around." -msgstr "אם תבחר באפשרות זו, סרגלי הכלים יהיו שקופים בעת הזזתם." - -#: kcmstyle.cpp:1051 -msgid "" -"If you check this option, the KDE application will offer tooltips when the " -"cursor remains over items in the toolbar." -msgstr "" -"אם תבחר באפשרות זו, יישומים של KDE יציעו פירוט לכלים בעת שהמצביע יימצא מעל " -"לפריטים בסרגל הכלים." - -#: kcmstyle.cpp:1053 -msgid "" -"<p><b>Icons only:</b> Shows only icons on toolbar buttons. Best option for low " -"resolutions.</p>" -"<p><b>Text only: </b>Shows only text on toolbar buttons.</p>" -"<p><b>Text alongside icons: </b> Shows icons and text on toolbar buttons. Text " -"is aligned alongside the icon.</p><b>Text under icons: </b> " -"Shows icons and text on toolbar buttons. Text is aligned below the icon." -msgstr "" -"<p><b>סמלים בלבד:</b> הצגה של סמלים בלבד בכפתורי סרגלי כלים. האפשרות הטובה " -"ביותר לרזולוציות נמוכות.</p>" -"<p><b>טקסט בלבד: </b>הצגה של טקסט בלבד בכפתורי סרגלי כלים.</p>" -"<p><b>טקסט לצד סמלים: </b> הצגה של סמלים וטקסט בכפתורי סרגלי כלים. הטקסט יופיע " -"לצד הסמל.</p>" -"<p><b>טקסט מתחת לסמלים: </b> הצגה של סמלים וטקסט בכפתורי סרגלי כלים. הטקסט " -"יופיע מתחת לסמל.</p>" - -#: kcmstyle.cpp:1060 -msgid "" -"If you enable this option, KDE Applications will show small icons alongside " -"some important buttons." -msgstr "" -"אם תבחר באפשרות זו, יישומים של KDE יציגו סמלים קטנים לצד כפתורים חשובים " -"מסויימים." - -#: kcmstyle.cpp:1062 -msgid "" -"If you enable this option some pop-up menus will show so called tear-off " -"handles. If you click them, you get the menu inside a widget. This can be very " -"helpful when performing the same action multiple times." -msgstr "" -"אם תבחר באפשרות זו, תפריטים מוקפצים מסויימים יציגו מה שנקרא ידיות תלישה. אם " -"תלחץ עליהן, תקבל את התפריט בתוך פריט. דבר זה יכול להיות שימושי במיוחד בעת ביצוע " -"של אותה פעולה מספר פעמים." - -#: menupreview.cpp:160 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 59 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "כרטיסיה 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 70 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "קבוצת כפתורים" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 81 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Radio button" -msgstr "כפתור בחירה" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 114 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Checkbox" -msgstr "תיבת סימון" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 139 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Combobox" -msgstr "תיבה משולבת" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 240 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "כפתור" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 269 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "כרטיסיה 2" - -#: styleconfdialog.cpp:27 -#, c-format -msgid "Configure %1" -msgstr "הגדרה %1" - -#~ msgid "GUI Effects" -#~ msgstr "אפקטי ממשק משתמש גרפי" - -#~ msgid "Toolbar Settings" -#~ msgstr "הגדרות סרגלי כלים" - -#~ msgid "&Miscellaneous" -#~ msgstr "שו&נות" - -#~ msgid "StylePreview" -#~ msgstr "תצוגה מקדימה של הסגנון" |