summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po84
1 files changed, 42 insertions, 42 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po
index c944148a5e2..c132a068a1b 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -1,6 +1,6 @@
-# translation of kdeprintfax.po to Hebrew
+# translation of tdeprintfax.po to Hebrew
# KDE Hebrew Localization Project
-# Translation of kdeprintfax.po into Hebrew
+# Translation of tdeprintfax.po into Hebrew
#
# In addition to the copyright owners of the program
# which this translation accompanies, this translation is
@@ -12,7 +12,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-07-17 00:07+0000\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
@@ -149,7 +149,7 @@ msgid ""
msgstr "kde-il@yahoogroups.com"
#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
msgstr "כלי פקסים קטן לשימוש עם מערכת ההדפסה של KDE."
#: main.cpp:39
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "טיפוס MIME:"
msgid "Command:"
msgstr "פקודה:"
-#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Fa&x"
@@ -254,11 +254,11 @@ msgstr "מסננים"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "הגדרות מסננים"
-#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "שם"
-#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
msgid "Fax Number"
msgstr "מספר פקס"
@@ -274,143 +274,143 @@ msgstr "&ערוך פנקס כתובות"
msgid "No fax number found in your address book."
msgstr "לא נמצא אף מספר פקס בפנקס הכתובות שלך."
-#: kdeprintfax.cpp:74
+#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "מעלה"
-#: kdeprintfax.cpp:79
+#: tdeprintfax.cpp:79
msgid "Move down"
msgstr "מטה"
-#: kdeprintfax.cpp:82
+#: tdeprintfax.cpp:82
msgid "F&iles:"
msgstr "ק&בצים:"
-#: kdeprintfax.cpp:89
+#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "חברה"
-#: kdeprintfax.cpp:96
+#: tdeprintfax.cpp:96
msgid "Add fax number"
msgstr "הוסף מספר פקס"
-#: kdeprintfax.cpp:100
+#: tdeprintfax.cpp:100
msgid "Add fax number from addressbook"
msgstr "הוסף מספר פקס מפנקס הכתובות שלך"
-#: kdeprintfax.cpp:104
+#: tdeprintfax.cpp:104
msgid "Remove fax number"
msgstr "הסר מספר פקס"
-#: kdeprintfax.cpp:107
+#: tdeprintfax.cpp:107
msgid "&Comment:"
msgstr "ה&ערה:"
-#: kdeprintfax.cpp:118
+#: tdeprintfax.cpp:118
msgid "Sched&ule:"
msgstr "&תזמן:"
-#: kdeprintfax.cpp:120
+#: tdeprintfax.cpp:120
msgid "Now"
msgstr "עכשיו"
-#: kdeprintfax.cpp:121
+#: tdeprintfax.cpp:121
msgid "At Specified Time"
msgstr "בשעה המצוינת"
-#: kdeprintfax.cpp:128
+#: tdeprintfax.cpp:128
msgid "Send Co&ver Sheet"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:131
+#: tdeprintfax.cpp:131
msgid "Su&bject:"
msgstr "&נושא:"
-#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
msgid "Processing..."
msgstr "מעבד..."
-#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
msgid "Idle"
msgstr "במנוחה"
-#: kdeprintfax.cpp:177
+#: tdeprintfax.cpp:177
msgid "Send to Fax"
msgstr "שליחת פקס"
-#: kdeprintfax.cpp:191
+#: tdeprintfax.cpp:191
msgid "&Add File..."
msgstr "&הוספת קובץ..."
-#: kdeprintfax.cpp:192
+#: tdeprintfax.cpp:192
msgid "&Remove File"
msgstr "ה&סר קובץ"
-#: kdeprintfax.cpp:193
+#: tdeprintfax.cpp:193
msgid "&Send Fax"
msgstr "&שלח פקס"
-#: kdeprintfax.cpp:194
+#: tdeprintfax.cpp:194
msgid "A&bort"
msgstr "&ביטול"
-#: kdeprintfax.cpp:195
+#: tdeprintfax.cpp:195
msgid "A&ddress Book"
msgstr "&פנקס כתובות"
-#: kdeprintfax.cpp:196
+#: tdeprintfax.cpp:196
msgid "V&iew Log"
msgstr "&הצג רישום"
-#: kdeprintfax.cpp:197
+#: tdeprintfax.cpp:197
msgid "Vi&ew File"
msgstr "הצ&ג קובץ"
-#: kdeprintfax.cpp:198
+#: tdeprintfax.cpp:198
msgid "&New Fax Recipient..."
msgstr "&יעד פקס חדש..."
-#: kdeprintfax.cpp:245
+#: tdeprintfax.cpp:245
msgid "No file to fax."
msgstr "אין אף קובץ לשליחה בפקס."
-#: kdeprintfax.cpp:247
+#: tdeprintfax.cpp:247
msgid "No fax number specified."
msgstr "לא צוין מספר פקס."
-#: kdeprintfax.cpp:255
+#: tdeprintfax.cpp:255
msgid "Unable to start Fax process."
msgstr "אין אפשרות להפעיל את תהליך הפקס."
-#: kdeprintfax.cpp:261
+#: tdeprintfax.cpp:261
msgid "Unable to stop Fax process."
msgstr "אין אפשרות להפסיק את תהליך הפקס."
-#: kdeprintfax.cpp:284
+#: tdeprintfax.cpp:284
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %1."
msgstr "אין אפשרות לאחזר את %1."
-#: kdeprintfax.cpp:409
+#: tdeprintfax.cpp:409
msgid "Fax error: see log message for more information."
msgstr "שגיאת פקס: עיין בהודעת הרישום למידע נוסף."
-#: kdeprintfax.cpp:564
+#: tdeprintfax.cpp:564
msgid "Enter recipient fax properties."
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:565
+#: tdeprintfax.cpp:565
msgid "&Number:"
msgstr "&מספר:"
-#: kdeprintfax.cpp:566
+#: tdeprintfax.cpp:566
msgid "N&ame:"
msgstr "&שם:"
-#: kdeprintfax.cpp:567
+#: tdeprintfax.cpp:567
msgid "&Enterprise:"
msgstr "&חברה:"
-#: kdeprintfax.cpp:593
+#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "מספר פקס לא תקין."