summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/kdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/kdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/kdeutils/ksim.po1098
1 files changed, 1098 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/kdeutils/ksim.po b/tde-i18n-he/messages/kdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..23ae07ef8d6
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/kdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,1098 @@
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of ksim.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim-1.0.0-1\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-07-02 16:08+0300\n"
+"Last-Translator: Meni Livne <livne@kde.org>\n"
+"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2beta3\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "צג"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "תיאור"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "פעולת לחצן שמאלי"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"אין באפשרות KSim לטעון את התוסף %1 מאחר שהמאפיין X-KSIM-LIBRARY בקובץ שולחן "
+"העבודה של התוסף ריק."
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"אין באפשרות KSim לטעון את התוסף %1 מאחר שלא ניתן למצוא אותו. בדוק שהתוסף מותקן "
+"ושהוא נמצא בנתיב KDEDIR/lib$ שלך."
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>אירעה שגיאה במהלך הניסיון \n"
+"לטעון את התוסף \"%1\". \n"
+"דבר זה עשוי להיגרם כתוצאה מהסיבות הבאות:"
+"<ul>\n"
+"<li>אין לתוסף את המאקרו %2</li>\n"
+"<li>התוסף ניזוק או שיש לו מספר סמלים בלתי פתורים</li>\n"
+"</ul> \n"
+"הודעה השגיאה האחרונה: \n"
+"%3</qt>"
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "אין אפשרות להשיג את הודעת השגיאה האחרונה"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "זמן פעילות"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr ""
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "זמן פעילות"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "תצוגת זמן הפעילות כבויה"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "תצוגת הזיכרון כבויה"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "תצוגת התחלופה כבויה"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+msgid "Plugins"
+msgstr "תוספים"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+msgid "Monitors"
+msgstr "צגים"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "צגים מותקנים"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "כללי"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+msgid "General Options"
+msgstr "אפשרויות כלליות"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+msgid "Clock"
+msgstr "שעון"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock Options"
+msgstr "אפשרויות שעון"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "זמן פעילות"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "אפשרויות זמן פעילות"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "זיכרון"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory Options"
+msgstr "אפשרויות זיכרון"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+msgid "Swap"
+msgstr "תחלופה"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap Options"
+msgstr "אפשרויות תחלופה"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "ערכות נושא"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "בחירת ערכת נושא"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+"הסרת דף ההגדרות של \"%1\" לא הצליחה, כיוון שהתוסף לא טעון או שדף ההגדרות לא "
+"נוצר."
+
+#: ksimpref.cpp:149
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+"הוספת דף ההגדרות של \"%1\" לא הצליחה, כיוון שהתוסף לא טעון או שדף ההגדרות לא "
+"נוצר."
+
+#: ksimpref.cpp:159
+msgid "%1 Options"
+msgstr "אפשרויות %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "תוסף מעבד ל-KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "תוסף צג מעבד ל-KSim"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "כותב"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "מעבדים זמינים"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "תבנית התרשים"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "שינוי..."
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "מקרא לתרשים"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - (sys + user + nice) זמן מעבד כולל"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - (sys + user) זמן מעבד כולל"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - זמן מערכת כולל"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - זמן משתמש כולל"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - זמן עדיפות כולל"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "מעבד %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr ""
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Chart format:"
+msgstr "תבנית התרשים"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "תוסף מעבד ל-KSim"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr ""
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr ""
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr ""
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr ""
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr ""
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr ""
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "תדירות עידכון:"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr ""
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "תוסף רשת ל-KSim"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "תוסף רשת ל-KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "הסבות ל-FreeBSD"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "נכנס: %1K"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "יוצא: %1K"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "לא מקוון"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "התחבר"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "התנתק"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "כן"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "לא"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "ממשק"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "שעון"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "פקודות"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "הוספה..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+#, fuzzy
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "ה&וסף התקן רשת"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "&שנה את \"%1\""
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "ה&סר את \"%1\""
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "שי&נוי..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "ה&סרה..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "האם אתה בטוח שברצונך להסיר את ממשק הרשת \"%1\"?"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr "כבר יש לך ממשק רשת בשם זה. בחר ממשק אחר."
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "ממשק רשת"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "ממשק:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "הצג שעון"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "%h - מספר כולל של שעות במצב מקוון"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "%m - מספר כולל של דקות במצב מקוון"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "%s - מספר כולל של שניות במצב מקוון"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "אפשר התחברות\\התנתקות"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "פקודת התחברות:"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "פקודת התנתקות:"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "תוסף דיסק ל-KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "תוסף צג דיסק ל-KSim"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "כל הדיסקים"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1K"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "דיסקים"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "סגנונות דיסקים"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "הצגת נתוני הקריאה והכתיבה ביחד"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"הצגת נתוני הקריאה והכתיבה\n"
+"בנפרד, בתור נתוני נכנס\\יוצא"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "הוספת התקן דיסק"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "שם הדיסק:"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "תוסף דואר ל-KSim"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "תוסף צג דואר ל-KSim"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr ""
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "מספר"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "תווית"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "חיישנים"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "ערך"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "הצג פארנהייט"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "seconds"
+msgstr "שניות"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "אל תבחר כלום"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "הפוך בחירה"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr ""
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "חיישנים"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "תוסף חיישנים ל-KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "תוסף lm_sensors ל-KSim"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "החיישן המצויין לא נמצא."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr ""
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "מחיצות מחוברות"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+msgid "Device"
+msgstr "התקן"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "סוג"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+msgid "Show percentage"
+msgstr "הצג שיעור שימוש"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "הצג שמות נקודות חיבור קצרים"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr ""
+"אפשרות זו מקצרת את הטקסט כדי לצמצם את המקום שתופסת נקודת חיבור. לדוגמה, נקודת "
+"החיבור home/myuser/ תהפוך ל-myuser."
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 פירושו ללא עידכון"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "תוסף מערכת קבצים ל-KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "תוסף מערכת קבצים ל-KSim"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "תיקונים"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>השגיאות הבאות אירעו:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "&חבר התקן"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "&נתק התקן"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+"תמיכה בערכות נושא של GKrellm - כדי להשתמש בערכות נושא של gkrellm, פרוס את ערכות "
+"הנושא באמצעות tar לתוך הספריה להלן."
+
+#: themeprefs.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "פתח את Konqueror בספריית ערכות הנושא של KSim"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "כותב:"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "ערכת נושא"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "ערכות נושא חלופיות:"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "גופן:"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "קטן"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "רגיל"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "גדול"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "מותאם אישית"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "לא צויין"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+#, fuzzy
+msgid "None specified"
+msgstr "לא צויין"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "לא ידוע"
+
+#: ksimview.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+"אירעה שגיאה במהלך הניסיון ליצור את הספריות המקומיות. ייתכן שהדבר נגרם בשל בעיות "
+"עם הרשאות."
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "KSim"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "צג מערכת מבוסס תוספים ל-KDE"
+
+#: ksim.cpp:60
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "מפתח"
+
+#: ksim.cpp:66
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "הסבות ל-FreeBSD"
+
+#: ksim.cpp:68
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "בדיקה, תיקון באגים וסיוע"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "גודל התרשים"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "גובה התרשים:"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "רוחב התרשים:"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "הצג שם תחום מלא"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr "צבע את ערכות הנושא לפי ערכת הצבעים הנוכחית"
+
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "הצג שעה"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "הצג תאריך"
+
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "זמן פעילות: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "הוסף פריט"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "הצג זמן פעילות"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "תבנית זמן פעילות:"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+"הטקסט בתיבת העריכה יוצג בתור זמן \n"
+"הפעילות, מלבד הפריטים שמתחילים \n"
+"ב-%, שיוחלפו לפי המקרא."
+
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "מקרא לזמן פעילות"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - מספר כולל של ימי פעילות"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - מספר כולל של שעות פעילות"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - מספר כולל של דקות פעילות"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - מספר כולל של שניות פעילות"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "הוסף פריט"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "הסר פריט"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "הצג זיכרון וזיכרון פנוי"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "תבנית זיכרון:"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"הטקסט בתיבת העריכה יוצג בתור \n"
+"הזיכרון והזיכרון הפנוי, מלבד הפריטים \n"
+"שמתחילים ב-%, שיוחלפו לפי המקרא."
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "מקרא לזיכרון"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - זיכרון כולל"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - זיכרון פנוי כולל"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - זיכרון כולל בשימוש"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - זיכרון מטמון כולל"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - זיכרון מאגר כולל"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - זיכרון משותף כולל"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "הצג תחלופה ותחלופה פנויה"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "תבנית תחלופה:"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+"הטקסט בתיבת העריכה יוצג בתור התחלופה \n"
+"והתחלופה הפנויה, מלבד הפריטים שמתחילים \n"
+"ב-%, שיוחלפו לפי המקרא."
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "מקרא לתחלופה"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - תחלופה כוללת"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - תחלופה פנויה כוללת"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - תחלופה כוללת בשימוש"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Memory / Total Memory"
+#~ msgstr "%t - זיכרון כולל"
+
+#~ msgid "Time of the pc"
+#~ msgstr "השעה במחשב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uptime of the system"
+#~ msgstr "זמן הפעילות של המחשב"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total memory - Free memory"
+#~ msgstr "זיכרון כולל - זיכרון פנוי"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Total swap - Free swap"
+#~ msgstr "תחלופה כוללת - תחלופה פנויה"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Author and Developer"
+#~ msgstr "כותב ומפתח"
+
+#~ msgid "%tM - %fM free"
+#~ msgstr "%tM - %fM פנויים"
+
+#~ msgid "%tM - %uM used"
+#~ msgstr "%tM - %uM בשימוש"
+
+#~ msgid "Remove..."
+#~ msgstr "הסרה..."
+
+#~ msgid "Desktop files to open as plugins."
+#~ msgstr "קבצי שולחן עבודה שיש לפתוח בתור תוספים"
+
+#~ msgid "sets <dir> to current theme."
+#~ msgstr "הגדרת הספריה <dir> בתור ערכת הנושא הנוכחית"
+
+#~ msgid ""
+#~ "sets <number> to current theme alternative. \n"
+#~ "(Used in conjunction with --theme)"
+#~ msgstr ""
+#~ "הגדרת המספר <number> כחלופה הנוכחית של ערכת הנושא\n"
+#~ "(השתמש בשילוב עם theme--)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Parse a theme dir and generate a \n"
+#~ "gkrellmrc_ksim file that KSim will understand \n"
+#~ "better and exit."
+#~ msgstr ""
+#~ "פירוק ספריית ערכת נושא ויצירת\n"
+#~ "קובץ gkrellmrc_ksim ש-KSim יוכל\n"
+#~ "להבין טוב יותר, יציאה בגמר הפעולה"
+
+#~ msgid ""
+#~ "used with --parse-theme so it knows \n"
+#~ "the name of the gkrellmrc file."
+#~ msgstr ""
+#~ "באפשרות זו נעשה שימוש עם parse-theme-- כדי\n"
+#~ "לדעת את שם קובץ ה-gkrellmrc"
+
+#~ msgid "Date of the pc"
+#~ msgstr "התאריך במחשב"
+
+#~ msgid "KSim Configuration"
+#~ msgstr "הגדרות KSim"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "תרשים"
+
+#~ msgid "Load Label"
+#~ msgstr "תווית עומס"
+
+#~ msgid "Show graph"
+#~ msgstr "הצג תרשים"
+
+#~ msgid "Include current load label"
+#~ msgstr "כלול תווית עומס נוכחי"
+
+#~ msgid "Double click the entries in the \"Label\" column to rename the sensor captions."
+#~ msgstr "לחץ לחיצה כפולה על הרשומות שבעמודה \"תווית\" כדי לשנות את התוויות של החיישנים."
+
+#~ msgid "Align items vertically"
+#~ msgstr "יישר פריטים אנכית"
+
+#~ msgid "Scroll speed:"
+#~ msgstr "מהירות גלילה:"
+
+#~ msgid "0 means no scroll"
+#~ msgstr "0 פירושו ללא גלילה"
+
+#~ msgid "Configure KSim..."
+#~ msgstr "הגדרות KSim..."
+
+#~ msgid "To All Desktops"
+#~ msgstr "לכל שולחנות העבודה"
+
+#~ msgid "Always on Top"
+#~ msgstr "תמיד עליון"
+
+#~ msgid "Minimize"
+#~ msgstr "מזער"
+
+#~ msgid "Window"
+#~ msgstr "חלון"
+
+#~ msgid "Setting %1 as current theme"
+#~ msgstr "מגדיר את %1 בתור ערכת הנושא הנוכחית"
+
+#~ msgid "%1 does not contain a gkrellmrc file"
+#~ msgstr "%1 לא מכיל קובץ gkrellmrc"
+
+#~ msgid "parsing %1"
+#~ msgstr "מפרק את %1"
+
+#~ msgid "parsing file..."
+#~ msgstr "מפרק את הקובץ..."
+
+#~ msgid "wrote file: %1"
+#~ msgstr "הקובץ נכתב: %1"
+
+#~ msgid "%1 is not a gkrellmrc file"
+#~ msgstr "הקובץ %1 איננו קובץ gkrellmrc"
+
+#~ msgid "%1 does not exist"
+#~ msgstr "%1 לא קיים"
+
+#~ msgid "Show systray icon"
+#~ msgstr "הצג סמל במגש המערכת"
+
+#~ msgid "Save position"
+#~ msgstr "שמור מיקום"
+
+#~ msgid "Always on top"
+#~ msgstr "תמיד עליון"
+
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "שעה"
+
+#~ msgid "Display 24 hour instead of 12 hour"
+#~ msgstr "הצג שעון של 24 שעות במקום 12 שעות"
+
+#~ msgid "Date"
+#~ msgstr "תאריך"
+
+#~ msgid "Remove item"
+#~ msgstr "הסר פריט"