diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 |
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 33e05ea4f05..ad4e9af6ee5 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-02 16:00+0300\n" "Last-Translator: tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>\n" "Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -37,14 +37,14 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" "Please contact the server's system administrator." msgstr "" -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -52,7 +52,7 @@ msgstr "" "תגובת שרת לא צפויה לפקודה %1. \n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "" "שרת ה־SMTP שלך לא תומך ב־TLS. אם ברצונך להתחבר ללא הצפנה, בטל את התמיכה ב־" "TLS." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -69,19 +69,19 @@ msgstr "" "שרת ה־SMTP שלך טוען שהוא תומך ב־TLS, אך ההתקשרות לא הצליחה.\n" "באפשרותך לבטל את התמיכה של TDE ב־TLS באמצעות מודול הגדרות ההצפנה." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "ההתחברות נכשלה" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "תמיכה בהזדהות לא הודרה אל תוך kip_smtp" -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 msgid "No authentication details supplied." msgstr "לא נמצאו שיטות אימות תואמות." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" "Choose a different authentication method.\n" @@ -91,14 +91,14 @@ msgstr "" "בחר שיטת אימות אחרת.\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" " %2" msgstr "שרת ה־SMTP שלך לא תומך באימות. %2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -109,11 +109,11 @@ msgstr "" "סביר להניח שהססמה שגויה.\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "אין אפשרות לקרוא מידע מהתוכנה." -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "" "תוכן ההודעה לא התקבל.\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -131,27 +131,27 @@ msgstr "" "השרת השיב:\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "השרת השיב: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "זוהי תקלה זמנית. יש לנסות שנית מאוחר יותר." -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "התוכנה שלחה בקשה שגויה." -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "כתובת השולח חסרה." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "כישלון ב־SMTPProtocol::smtp_open (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -159,11 +159,11 @@ msgstr "" "השרת שלך לא תומך בשליחת מסרים בשמונה סיביות. \n" "אנא השתמש בבסיס64 או בקידוד מודפס-מצוטט." -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "התקבלה תגובה שגויה של SMTP (%1)." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -172,11 +172,11 @@ msgstr "" "השרת לא קיבל את החיבור. \n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "שם המשתמש והססמה לחשבון ה־SMTP שלך:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "" "שרת זה אינו מאפשר כתובת שולח ריקה. \n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "" "השרת לא קיבל את כתובת השולח \"%1\".\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -201,7 +201,7 @@ msgid "" "%1" msgstr "" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -210,6 +210,6 @@ msgstr "" "הניסיון להתחיל לשלוח את תוכן ההודעה נכשל.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "" |