diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmconfig.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmconfig.po | 178 |
1 files changed, 119 insertions, 59 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmconfig.po b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmconfig.po index 4610dad980a..929ae44467c 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmconfig.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdebase/tdmconfig.po @@ -14,10 +14,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmconfig\n" -"POT-Creation-Date: 2007-11-17 01:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-20 16:08+0300\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -40,11 +41,11 @@ msgstr "" "(למשל xsetroot) בתסריט המצוין באפשרות =Setup בקובץ tdmrc (בדרך כלל מדובר " "ב־Xsetup)." -#: tdm-appear.cpp:71 +#: tdm-appear.cpp:77 msgid "&Greeting:" msgstr "משפ&ט כניסה:" -#: tdm-appear.cpp:76 +#: tdm-appear.cpp:82 msgid "" "This is the \"headline\" for TDM's login window. You may want to put some nice " "greeting or information about the operating system here." @@ -73,35 +74,35 @@ msgstr "" "<li>%m -> סוג המכונה (חומרה)</li>'" "<li>%% -> סימן אחוז, %</li></ul>" -#: tdm-appear.cpp:95 +#: tdm-appear.cpp:101 msgid "Logo area:" msgstr "אזור הסמל:" -#: tdm-appear.cpp:99 +#: tdm-appear.cpp:105 msgid "" "_: logo area\n" "&None" msgstr "&ללא" -#: tdm-appear.cpp:100 +#: tdm-appear.cpp:106 msgid "Show cloc&k" msgstr "הצג שעו&ן" -#: tdm-appear.cpp:101 +#: tdm-appear.cpp:107 msgid "Sho&w logo" msgstr "הצג ס&מל" -#: tdm-appear.cpp:113 +#: tdm-appear.cpp:119 msgid "" "You can choose to display a custom logo (see below), a clock or no logo at all." msgstr "" "באפשרותך לבחור להציג סמל מותאם אישית (ראה להלן), שעון, או לא להציג שום דבר." -#: tdm-appear.cpp:119 +#: tdm-appear.cpp:125 msgid "&Logo:" msgstr "&סמל:" -#: tdm-appear.cpp:129 +#: tdm-appear.cpp:135 msgid "" "Click here to choose an image that TDM will display. You can also drag and drop " "an image onto this button (e.g. from Konqueror)." @@ -109,19 +110,19 @@ msgstr "" "לחץ כאן כדי לבחור תמונה ש־TDM יציג. באפשרותך גם לגרור תמונה אל כפתור זה (למשל " "מ־Konqueror)." -#: tdm-appear.cpp:141 +#: tdm-appear.cpp:147 msgid "Position:" msgstr "מיקום:" -#: tdm-appear.cpp:144 +#: tdm-appear.cpp:150 msgid "&X:" msgstr ":&X" -#: tdm-appear.cpp:151 +#: tdm-appear.cpp:157 msgid "&Y:" msgstr ":&Y" -#: tdm-appear.cpp:158 +#: tdm-appear.cpp:164 msgid "" "Here you specify the relative coordinates (in percent) of the login dialog's " "<em>center</em>." @@ -129,56 +130,76 @@ msgstr "" "כאן באפשרותך לציין את הקואורדינטות (באחוזים) של <em>מרכז</em> " "תיבת הדו־שיח של הכניסה למערכת." -#: tdm-appear.cpp:173 tdm-appear.cpp:186 tdm-users.cpp:84 +#: tdm-appear.cpp:179 +#, fuzzy +msgid "None" +msgstr "&ללא" + +#: tdm-appear.cpp:180 +msgid "Trinity compositor" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "Compositor:" +msgstr "מיקום:" + +#: tdm-appear.cpp:185 +msgid "" +"Choose a compositor to be used in TDM. Note that the chosen compositor will " +"continue to run after login." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:190 tdm-appear.cpp:203 tdm-users.cpp:84 msgid "<default>" msgstr "<ברירת מחדל>" -#: tdm-appear.cpp:176 +#: tdm-appear.cpp:193 msgid "GUI s&tyle:" msgstr "סגנו&ן ממשק גרפי:" -#: tdm-appear.cpp:180 +#: tdm-appear.cpp:197 msgid "You can choose a basic GUI style here that will be used by TDM only." msgstr "כאן באפשרותך לבחור סגנון ממשק משתמש גרפי בסיסי שישמש רק את TDM." -#: tdm-appear.cpp:189 +#: tdm-appear.cpp:206 msgid "&Color scheme:" msgstr "&ערכת צבעים:" -#: tdm-appear.cpp:193 +#: tdm-appear.cpp:210 msgid "You can choose a basic Color Scheme here that will be used by TDM only." msgstr "כאן באפשרותך לבחור ערכת צבעים בסיסית שתשמש רק את TDM." -#: tdm-appear.cpp:199 +#: tdm-appear.cpp:216 msgid "No Echo" msgstr "ללא הצגת תווים" -#: tdm-appear.cpp:200 +#: tdm-appear.cpp:217 msgid "One Star" msgstr "כוכבית אחת" -#: tdm-appear.cpp:201 +#: tdm-appear.cpp:218 msgid "Three Stars" msgstr "שלוש כוכביות" -#: tdm-appear.cpp:202 +#: tdm-appear.cpp:219 msgid "Echo &mode:" msgstr "ה&צגת תווים:" -#: tdm-appear.cpp:206 +#: tdm-appear.cpp:223 msgid "" "You can choose whether and how TDM shows your password when you type it." msgstr "באפשרותך לבחור כיצד יציג TDM את הססמה שלך בעת הקלדתה, אם בכלל." -#: tdm-appear.cpp:212 +#: tdm-appear.cpp:229 msgid "Locale" msgstr "מיקום" -#: tdm-appear.cpp:218 +#: tdm-appear.cpp:235 msgid "Languag&e:" msgstr "ש&פה:" -#: tdm-appear.cpp:223 +#: tdm-appear.cpp:240 msgid "" "Here you can choose the language used by TDM. This setting does not affect a " "user's personal settings; that will take effect after login." @@ -186,11 +207,31 @@ msgstr "" "כאן באפשרותך לבחור את השפה ש־TDM ישתמש בה. הגדרה זו לא משפיעה על הגדרותיו " "האישיות של המשתמש, אשר ייכנסו לתוקף לאחר הכניסה למערכת." -#: tdm-appear.cpp:264 +#: tdm-appear.cpp:247 +msgid "Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:250 +msgid "Enable Secure Attention Key" +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:258 +msgid "" +"Secure Attention Key support is not available on your system. Please check for " +"the presence of evdev and uinput." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:262 +msgid "" +"Here you can enable or disable the Secure Attention Key [SAK] anti-spoofing " +"measure." +msgstr "" + +#: tdm-appear.cpp:303 msgid "without name" msgstr "ללא שם" -#: tdm-appear.cpp:405 +#: tdm-appear.cpp:444 msgid "" "There was an error loading the image:\n" "%1\n" @@ -200,12 +241,12 @@ msgstr "" "%1\n" "היא לא תישמר." -#: tdm-appear.cpp:445 tdm-appear.cpp:488 -#, c-format -msgid "Welcome to %s at %n" +#: tdm-appear.cpp:506 tdm-appear.cpp:561 +#, fuzzy, c-format +msgid "Welcome to %n" msgstr "ברוכים הבאים אל %s ב%n" -#: tdm-appear.cpp:504 +#: tdm-appear.cpp:578 msgid "" "<h1>TDM - Appearance</h1> Here you can configure the basic appearance of the " "TDM login manager, i.e. a greeting string, an icon etc." @@ -255,31 +296,31 @@ msgstr "" "אם אפשרות זו נבחרת ושרת ה־X שלך כולל את ההרחבה Xft, הגופנים בדו־שיח הכניסה " "יוחלקו." -#: tdm-shut.cpp:49 +#: tdm-shut.cpp:48 msgid "Allow Shutdown" msgstr "רשאים לכבות" -#: tdm-shut.cpp:52 +#: tdm-shut.cpp:51 msgid "&Local:" msgstr "&מקומי:" -#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 +#: tdm-shut.cpp:52 tdm-shut.cpp:58 msgid "Everybody" msgstr "כולם" -#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 +#: tdm-shut.cpp:53 tdm-shut.cpp:59 msgid "Only Root" msgstr "רק root" -#: tdm-shut.cpp:55 tdm-shut.cpp:61 +#: tdm-shut.cpp:54 tdm-shut.cpp:60 msgid "Nobody" msgstr "אף אחד" -#: tdm-shut.cpp:58 +#: tdm-shut.cpp:57 msgid "&Remote:" msgstr "מר&וחק:" -#: tdm-shut.cpp:63 +#: tdm-shut.cpp:62 msgid "" "Here you can select who is allowed to shutdown the computer using TDM. You can " "specify different values for local (console) and remote displays. Possible " @@ -297,48 +338,60 @@ msgstr "" "<li><em>רק root:</em> TDM יתיר כיבוי רק לאחר שהמשתמש הזין את הססמה של root</li> " "<li><em>ללא:</em> איש לא יוכל לכבות את המחשב באמצעות TDM</li></ul>" -#: tdm-shut.cpp:71 +#: tdm-shut.cpp:70 msgid "Commands" msgstr "פקודות" -#: tdm-shut.cpp:74 +#: tdm-shut.cpp:73 msgid "H&alt:" msgstr "&כיבוי:" -#: tdm-shut.cpp:77 +#: tdm-shut.cpp:76 msgid "Command to initiate the system halt. Typical value: /sbin/halt" msgstr "הפקודה שתפעיל את תהליך הכיבוי. הערך הנפוץ: sbin/halt/" -#: tdm-shut.cpp:82 +#: tdm-shut.cpp:81 msgid "Reb&oot:" msgstr "הפע&לה מחדש:" -#: tdm-shut.cpp:85 +#: tdm-shut.cpp:84 msgid "Command to initiate the system reboot. Typical value: /sbin/reboot" msgstr "הפקודה שתפעיל את תהליך ההפעלה מחדש. הערך הנפוץ: sbin/reboot/" -#: tdm-shut.cpp:93 +#: tdm-shut.cpp:92 msgid "" "_: boot manager\n" "None" msgstr "ללא" -#: tdm-shut.cpp:94 +#: tdm-shut.cpp:93 msgid "Grub" msgstr "Grub" -#: tdm-shut.cpp:96 +#: tdm-shut.cpp:95 msgid "Lilo" msgstr "Lilo" -#: tdm-shut.cpp:98 +#: tdm-shut.cpp:97 msgid "Boot manager:" msgstr "מתהל אתחול:" -#: tdm-shut.cpp:100 +#: tdm-shut.cpp:99 msgid "Enable boot options in the \"Shutdown...\" dialog." msgstr "אפשר אפשרויות אתחול בדו־שיח \"כיבוי...\"." +#: tdm-shut.cpp:103 +msgid "Restart X-Server with session exit" +msgstr "" + +#: tdm-shut.cpp:105 +msgid "" +"Whether the login manager should restart the local X-Server after a session " +"exit instead of resetting. Use this option when the X-Server leaks memory, " +"crashes the system on reset attempts, or otherwise exhibits display issues or " +"artifacts." +msgstr "" + #: tdm-users.cpp:81 #, c-format msgid "Unable to create folder %1" @@ -710,6 +763,16 @@ msgstr "" "בתוכנית לנעילת המסך שאינה זו שמשולבת ב־TDE, דבר זה יאפשר לעקוף נעילה של מסך " "שמאובטחת על ידי ססמה." +#: tdm-conv.cpp:157 +msgid "Allow &Root Login" +msgstr "" + +#: tdm-conv.cpp:158 +msgid "" +"When set this allows root logins directly in TDM. This is discouraged by some " +"people. Use with caution." +msgstr "" + #: main.cpp:67 msgid "" "%1 does not appear to be an image file.\n" @@ -788,27 +851,27 @@ msgstr "" "יידרשו לספק ססמה לכניסה, ותכונות אחרות הקשורות לנוחיות." "<br> שים לב שהגדרות אלה מהוות מטבען פרצות אבטחה, ולכן יש להשתמש בהן בחכמה." -#: main.cpp:186 +#: main.cpp:192 msgid "A&ppearance" msgstr "&מראה" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:196 msgid "&Font" msgstr "&גופנים" -#: main.cpp:194 +#: main.cpp:200 msgid "&Background" msgstr "&רקע" -#: main.cpp:198 +#: main.cpp:204 msgid "&Shutdown" msgstr "&כיבוי" -#: main.cpp:202 +#: main.cpp:208 msgid "&Users" msgstr "משתמשי&ם" -#: main.cpp:210 +#: main.cpp:216 msgid "Con&venience" msgstr "&נוחות" @@ -829,6 +892,3 @@ msgstr "kde-il@yahoogroups.com" #~ msgid "Sho&w boot options" #~ msgstr "הצג א&פשרויות אתחול" - -#~ msgid "&None" -#~ msgstr "&ללא" |