diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po | 741 |
1 files changed, 371 insertions, 370 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po index 8964cadc837..94d3c87de09 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po @@ -17,217 +17,17 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:23+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" +"Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "מתחבר אל %1:%2..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..." - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "מחובר אל %1:%2" - -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "החלפה %1" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "הוסף פריט" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "רכוש" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "כסף" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "מ:" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "אל" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "עדכן" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 -msgid "Player" -msgstr "שחקן" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "נותן" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "פריט" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "סרב" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "הסכם" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 מתוך %2 שחקנים מסכימים להצעת ההחלפה הנוכחית." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "נותן" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 -#, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה על ידי %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "הסר מההחלפה" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 -#, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "בקש החלפה עם %1" - -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "מכירה פומבית: %1" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "מכירה פומבית" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "הצעת מחיר" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "הצע מחיר" - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "פעם ראשונה..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "פעם שנייה..." - -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "נמכר!" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "מחיר: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 -#, c-format -msgid "Owner: %1" -msgstr "בעלים: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "אין בעלים" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "בתים: %1" - -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 -#, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "ממושכן: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:77 -#, c-format -msgid "Unmortgage Price: %1" -msgstr "מחיר פריעת משכנתה: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:79 -#, c-format -msgid "Mortgage Value: %1" -msgstr "שווי משכנתה: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:81 -#, c-format -msgid "House Value: %1" -msgstr "שווי בית: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:83 -#, c-format -msgid "House Price: %1" -msgstr "מחיר בית: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:88 -#, c-format -msgid "Money: %1" -msgstr "כסף: %1" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:447 -msgid "Unmortgage" -msgstr "בטל משכון" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:453 -msgid "Mortgage" -msgstr "משכן" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:460 -msgid "Build Hotel" -msgstr "בנה בית מלון" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:462 -msgid "Build House" -msgstr "בנה בית" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:469 -msgid "Sell Hotel" -msgstr "מכור בית מלון" - -#: libatlantikui/estateview.cpp:471 -msgid "Sell House" -msgstr "מכור בית" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -240,178 +40,22 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "israelb@gmail.com" -#: client/atlantik.cpp:106 -msgid "Show Event &Log" -msgstr "הצג &רישום אירועים" - -#: client/atlantik.cpp:135 -msgid "&Buy" -msgstr "&קנה" - -#: client/atlantik.cpp:137 -msgid "&Auction" -msgstr "העמד ל&מכירה פומבית" - -#: client/atlantik.cpp:141 -msgid "Use Card to Leave Jail" -msgstr "השתמש בכרטיס ליציאה מהכלא" - -#: client/atlantik.cpp:143 -msgid "&Pay to Leave Jail" -msgstr "&שלם כדי לצאת מהכלא" - -#: client/atlantik.cpp:145 -msgid "Roll to Leave &Jail" -msgstr "ה&טל קוביות כדי לצאת מהכלא" - -#: client/atlantik.cpp:448 -msgid "Error connecting: " -msgstr "שגיאה בהתחברות: " - -#: client/atlantik.cpp:454 -msgid "connection refused by host." -msgstr "החיבור נדחה על ידי המארח." - -#: client/atlantik.cpp:456 -msgid "could not connect to host." -msgstr "אין אפשרות להתחבר אל המארח." - -#: client/atlantik.cpp:460 -msgid "host not found." -msgstr "המארח לא נמצא." - -#: client/atlantik.cpp:464 -msgid "unknown error." -msgstr "שגיאה לא מוכרת." - -#: client/atlantik.cpp:478 -msgid "Connection with server %1:%2 lost." -msgstr "חיבור אל שרת %1:%2 נפל." - -#: client/atlantik.cpp:483 -msgid "Disconnected from %1:%2." -msgstr "מנותק משרת %1:%2." - -#: client/atlantik.cpp:714 -msgid "It is your turn now." -msgstr "עכשיו תורך." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "" -"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " -"Atlantik? If you do, you forfeit the game." -msgstr "" -"אתה כרגע חלק ממשחק פעיל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את Atlantik? אם אתה כן, " -"אתה יוצא מהמשחק." - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close & Forfeit?" -msgstr "סגור והָפסֵד טכנית?" - -#: client/atlantik.cpp:843 -msgid "Close && Forfeit" -msgstr "סגור והָפסֵד טכנית" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "הגדרות משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "עזוב משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "התחל משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות." - -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "התחבר למארח זה" - -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "התחבר ביציאה זו" - -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "הצטרף למשחק זה" - -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" - -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "משחק הלוח Atlantic" - -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" - -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd." - -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "כותב ראשי" - -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket" - -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "טלאים שונים" - -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "סמל היישום" - -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" -msgstr "" - -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "סמלים" - -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "משחק הלוח Atlantic" - -#: client/eventlogwidget.cpp:59 -msgid "Event Log" -msgstr "רישום האירועים" - -#: client/eventlogwidget.cpp:66 -msgid "Date/Time" -msgstr "תאריך/שעה" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "מתחבר אל %1:%2..." -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..." -#: client/eventlogwidget.cpp:75 -msgid "&Save As..." -msgstr "&שור בשם..." +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "מחובר אל %1:%2" -#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 #, c-format -msgid "Atlantik log file, saved at %1." -msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1." +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1" #: client/configdlg.cpp:43 msgid "Configure Atlantik" @@ -602,6 +246,123 @@ msgstr "רשימת השרתים הורדה." msgid "Error while retrieving the server list." msgstr "שגיאה בעת הורדת את רשימת השרתים." +#: client/eventlogwidget.cpp:59 +msgid "Event Log" +msgstr "רישום האירועים" + +#: client/eventlogwidget.cpp:66 +msgid "Date/Time" +msgstr "תאריך/שעה" + +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" + +#: client/eventlogwidget.cpp:75 +msgid "&Save As..." +msgstr "&שור בשם..." + +#: client/eventlogwidget.cpp:116 +#, c-format +msgid "Atlantik log file, saved at %1." +msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "הגדרות משחק" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "עזוב משחק" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "התחל משחק" + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..." + +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות." + +#: client/atlantik.cpp:106 +msgid "Show Event &Log" +msgstr "הצג &רישום אירועים" + +#: client/atlantik.cpp:135 +msgid "&Buy" +msgstr "&קנה" + +#: client/atlantik.cpp:137 +msgid "&Auction" +msgstr "העמד ל&מכירה פומבית" + +#: client/atlantik.cpp:141 +msgid "Use Card to Leave Jail" +msgstr "השתמש בכרטיס ליציאה מהכלא" + +#: client/atlantik.cpp:143 +msgid "&Pay to Leave Jail" +msgstr "&שלם כדי לצאת מהכלא" + +#: client/atlantik.cpp:145 +msgid "Roll to Leave &Jail" +msgstr "ה&טל קוביות כדי לצאת מהכלא" + +#: client/atlantik.cpp:448 +msgid "Error connecting: " +msgstr "שגיאה בהתחברות: " + +#: client/atlantik.cpp:454 +msgid "connection refused by host." +msgstr "החיבור נדחה על ידי המארח." + +#: client/atlantik.cpp:456 +msgid "could not connect to host." +msgstr "אין אפשרות להתחבר אל המארח." + +#: client/atlantik.cpp:460 +msgid "host not found." +msgstr "המארח לא נמצא." + +#: client/atlantik.cpp:464 +msgid "unknown error." +msgstr "שגיאה לא מוכרת." + +#: client/atlantik.cpp:478 +msgid "Connection with server %1:%2 lost." +msgstr "חיבור אל שרת %1:%2 נפל." + +#: client/atlantik.cpp:483 +msgid "Disconnected from %1:%2." +msgstr "מנותק משרת %1:%2." + +#: client/atlantik.cpp:714 +msgid "It is your turn now." +msgstr "עכשיו תורך." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "" +"You are currently part of an active game. Are you sure you want to close " +"Atlantik? If you do, you forfeit the game." +msgstr "" +"אתה כרגע חלק ממשחק פעיל. האם אתה בטוח שאתה רוצה לסגור את Atlantik? אם אתה כן, " +"אתה יוצא מהמשחק." + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close & Forfeit?" +msgstr "סגור והָפסֵד טכנית?" + +#: client/atlantik.cpp:843 +msgid "Close && Forfeit" +msgstr "סגור והָפסֵד טכנית" + #: client/selectgame_widget.cpp:43 msgid "Create or Select monopd Game" msgstr "צור או בחר משחק monopd" @@ -639,6 +400,246 @@ msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2" msgid "Join Game" msgstr "הצטרף למשחק" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "התחבר למארח זה" + +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "התחבר ביציאה זו" + +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "הצטרף למשחק זה" + +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" + +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "משחק הלוח Atlantic" + +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" + +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd." + +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "כותב ראשי" + +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket" + +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "טלאים שונים" + +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "סמל היישום" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" +msgstr "" + +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "סמלים" + +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "משחק הלוח Atlantic" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 +#, c-format +msgid "Trade %1" +msgstr "החלפה %1" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "הוסף פריט" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "רכוש" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "כסף" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "מ:" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "אל" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "עדכן" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 +msgid "Player" +msgstr "שחקן" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "נותן" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "פריט" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "סרב" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "הסכם" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 מתוך %2 שחקנים מסכימים להצעת ההחלפה הנוכחית." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "נותן" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#, c-format +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה על ידי %1." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "הסר מההחלפה" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 +#, c-format +msgid "Owner: %1" +msgstr "בעלים: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:77 +#, c-format +msgid "Unmortgage Price: %1" +msgstr "מחיר פריעת משכנתה: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:79 +#, c-format +msgid "Mortgage Value: %1" +msgstr "שווי משכנתה: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:81 +#, c-format +msgid "House Value: %1" +msgstr "שווי בית: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:83 +#, c-format +msgid "House Price: %1" +msgstr "מחיר בית: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 +#, c-format +msgid "Price: %1" +msgstr "מחיר: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:88 +#, c-format +msgid "Money: %1" +msgstr "כסף: %1" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:447 +msgid "Unmortgage" +msgstr "בטל משכון" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:453 +msgid "Mortgage" +msgstr "משכן" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:460 +msgid "Build Hotel" +msgstr "בנה בית מלון" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:462 +msgid "Build House" +msgstr "בנה בית" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:469 +msgid "Sell Hotel" +msgstr "מכור בית מלון" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:471 +msgid "Sell House" +msgstr "מכור בית" + +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "בקש החלפה עם %1" + +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "מכירה פומבית: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "מכירה פומבית" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "הצעת מחיר" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "הצע מחיר" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "פעם ראשונה..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "פעם שנייה..." + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "נמכר!" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "אין בעלים" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "בתים: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "ממושכן: %1" + #. i18n: file atlantikui.rc line 7 #: rc.cpp:6 #, no-c-format |