diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po | 656 |
1 files changed, 328 insertions, 328 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po index 94d3c87de09..7cab27262a8 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/atlantik.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: atlantik\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:48-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-28 23:23+0200\n" "Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n" "Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n" @@ -28,163 +28,132 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Israel Berger" +#. i18n: file atlantikui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Move" +msgstr "מה&לך" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "israelb@gmail.com" +#: client/selectgame_widget.cpp:43 +msgid "Create or Select monopd Game" +msgstr "צור או בחר משחק monopd" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 -msgid "Connecting to %1:%2..." -msgstr "מתחבר אל %1:%2..." +#: client/selectgame_widget.cpp:48 +msgid "Game" +msgstr "משחק" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 -msgid "Server host name lookup finished..." -msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..." +#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 +msgid "Description" +msgstr "תיאור" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 -msgid "Connected to %1:%2." -msgstr "מחובר אל %1:%2" +#: client/selectgame_widget.cpp:50 +msgid "Id" +msgstr "זיהוי" -#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 -#, c-format -msgid "Connection failed! Error code: %1" -msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1" +#: client/selectgame_widget.cpp:51 +msgid "Players" +msgstr "שחקנים" -#: client/configdlg.cpp:43 -msgid "Configure Atlantik" -msgstr "הגדרות Atlantik" +#: client/selectgame_widget.cpp:62 +msgid "Server List" +msgstr "רשימת שרתים" -#: client/configdlg.cpp:46 -msgid "General" -msgstr "כללי" +#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 +msgid "Create Game" +msgstr "צור משחק" -#: client/configdlg.cpp:47 -msgid "Personalization" -msgstr "התאמה אישית" +#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 +msgid "Create a new %1 Game" +msgstr "צור משחק %1 חדש" -#: client/configdlg.cpp:48 -msgid "Board" -msgstr "לוח" +#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 +#: client/selectgame_widget.cpp:146 +msgid "Join %1's %2 Game" +msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2" -#: client/configdlg.cpp:49 -msgid "Meta Server" -msgstr "מטא שרת" +#: client/selectgame_widget.cpp:171 +msgid "Join Game" +msgstr "הצטרף למשחק" -#: client/configdlg.cpp:119 -msgid "Player name:" -msgstr "שם השחקן:" +#: client/main.cpp:29 +msgid "Connect to this host" +msgstr "התחבר למארח זה" -#: client/configdlg.cpp:125 -msgid "Player image:" -msgstr "תמונת השחקן:" +#: client/main.cpp:31 +msgid "Connect at this port" +msgstr "התחבר ביציאה זו" -#: client/configdlg.cpp:190 -msgid "Request list of Internet servers on start-up" -msgstr "בקש רשימת שרתי אינטרנט בהפעלה" +#: client/main.cpp:33 +msgid "Join this game" +msgstr "הצטרף למשחק זה" -#: client/configdlg.cpp:194 -msgid "" -"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" -"request a list of Internet servers.\n" -msgstr "" -"כאשר מסומן, Atlantic תתחבר למטה שרת בהפעלתה כדי\n" -"לבקש רשימת שרתי אינטרנט.\n" +#: client/main.cpp:41 +msgid "Atlantik" +msgstr "Atlantik" -#: client/configdlg.cpp:198 -msgid "Hide development servers" -msgstr "הסתר שרתי פיתוח" +#: client/main.cpp:42 +msgid "The Atlantic board game" +msgstr "משחק הלוח Atlantic" -#: client/configdlg.cpp:202 -msgid "" -"Some of the Internet servers might be running development\n" -"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" -"display these servers.\n" -msgstr "" -"חלק משרתי האינטרנט עלולים להריץ גרסאות \n" -"פיתוח של תוכנת השרת. אם מסומן, \n" -"Atlantic לא תראה שרתים אלו.\n" +#: client/main.cpp:44 +msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -#: client/configdlg.cpp:233 -msgid "Show timestamps in chat messages" -msgstr "ציין זמנים בהודעות צ'אט" +#: client/main.cpp:45 +msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." +msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd." -#: client/configdlg.cpp:237 -msgid "" -"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" -"messages.\n" -msgstr "" -"אם מסומן, Atlantic תוסיף זמנים לפני הודעות צ'אט.\n" +#: client/main.cpp:49 +msgid "main author" +msgstr "כותב ראשי" -#: client/configdlg.cpp:261 -msgid "Game Status Feedback" -msgstr "משוב לגבי מצב המשחק" +#: client/main.cpp:52 +msgid "KExtendedSocket support" +msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket" -#: client/configdlg.cpp:264 -msgid "Display title deed card on unowned properties" -msgstr "הצג קלף שטר קניין על רכוש שאין לו בעלים" +#: client/main.cpp:53 +msgid "various patches" +msgstr "טלאים שונים" -#: client/configdlg.cpp:266 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" -"card to indicate the property is for sale.\n" +#: client/main.cpp:55 +msgid "application icon" +msgstr "סמל היישום" + +#: client/main.cpp:56 +msgid "token icons" msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, רכוש חסר בעלים על גבי הלוח יציג קלף\n" -"רכוש כדי להצביע על כך שהרכוש עומד למכירה.\n" -#: client/configdlg.cpp:270 -msgid "Highlight unowned properties" -msgstr "הדגש רכוש שאין לו בעלים" +#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 +msgid "icons" +msgstr "סמלים" -#: client/configdlg.cpp:272 -msgid "" -"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" -"indicate the property is for sale.\n" -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, רכוש חסר בעלים על גבי הלוח יודגש\n" -"כדי להצביע על כך שהרכוש עומד למכירה.\n" +#: client/main.cpp:73 +msgid "The Atlantic Board Game" +msgstr "משחק הלוח Atlantic" -#: client/configdlg.cpp:276 -msgid "Darken mortgaged properties" -msgstr "החשך רכוש ממושכן" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 +msgid "Game Configuration" +msgstr "הגדרות משחק" -#: client/configdlg.cpp:278 -msgid "" -"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" -"darker than of the default color.\n" -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, רכוש ממושכן על גבי הלוח יופיע בצבע\n" -"כהה יותר מצבע ברירת המחדל.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 +msgid "Leave Game" +msgstr "עזוב משחק" -#: client/configdlg.cpp:282 -msgid "Animate token movement" -msgstr "הנפש תזוזת כלי משחק" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 +msgid "Start Game" +msgstr "התחל משחק" -#: client/configdlg.cpp:284 -msgid "" -"If checked, tokens will move across the board\n" -"instead of jumping directly to their new location.\n" -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, כלי המשחק ינועו על פני הלוח\n" -"במקום לקפוץ ישר למיקום החדש שלהם.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 +msgid "Retrieving configuration list..." +msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..." -#: client/configdlg.cpp:288 -msgid "Quartz effects" -msgstr "אפקטי קווארץ" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 +msgid "Game started. Retrieving full game data..." +msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..." -#: client/configdlg.cpp:290 -msgid "" -"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " -"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" -msgstr "" -"אם אפשרות זו נבחרת, לכותרות הצבעוניות של משבצות רחובות בלוח יהיה אפקט קווארץ " -"בדומה לסגנון Quartz של KWin.\n" +#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 +msgid "Retrieved configuration list." +msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות." #: client/selectserver_widget.cpp:39 msgid "Enter Custom monopd Server" @@ -254,10 +223,6 @@ msgstr "רישום האירועים" msgid "Date/Time" msgstr "תאריך/שעה" -#: client/eventlogwidget.cpp:67 client/selectgame_widget.cpp:49 -msgid "Description" -msgstr "תיאור" - #: client/eventlogwidget.cpp:75 msgid "&Save As..." msgstr "&שור בשם..." @@ -267,30 +232,6 @@ msgstr "&שור בשם..." msgid "Atlantik log file, saved at %1." msgstr "קובץ רישום של Atlantic, נשמר תחת %1." -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:45 -msgid "Game Configuration" -msgstr "הגדרות משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:61 -msgid "Leave Game" -msgstr "עזוב משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:68 -msgid "Start Game" -msgstr "התחל משחק" - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:78 -msgid "Retrieving configuration list..." -msgstr "מוריד את רשימת ההגדרות..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:83 -msgid "Game started. Retrieving full game data..." -msgstr "המשחק התחיל. מוריד נתוני משחק מלאים..." - -#: client/selectconfiguration_widget.cpp:162 -msgid "Retrieved configuration list." -msgstr "השגתי את רשימת ההגדרות." - #: client/atlantik.cpp:106 msgid "Show Event &Log" msgstr "הצג &רישום אירועים" @@ -363,177 +304,214 @@ msgstr "סגור והָפסֵד טכנית?" msgid "Close && Forfeit" msgstr "סגור והָפסֵד טכנית" -#: client/selectgame_widget.cpp:43 -msgid "Create or Select monopd Game" -msgstr "צור או בחר משחק monopd" - -#: client/selectgame_widget.cpp:48 -msgid "Game" -msgstr "משחק" +#: client/configdlg.cpp:43 +msgid "Configure Atlantik" +msgstr "הגדרות Atlantik" -#: client/selectgame_widget.cpp:50 -msgid "Id" -msgstr "זיהוי" +#: client/configdlg.cpp:46 +msgid "General" +msgstr "כללי" -#: client/selectgame_widget.cpp:51 -msgid "Players" -msgstr "שחקנים" +#: client/configdlg.cpp:47 +msgid "Personalization" +msgstr "התאמה אישית" -#: client/selectgame_widget.cpp:62 -msgid "Server List" -msgstr "רשימת שרתים" +#: client/configdlg.cpp:48 +msgid "Board" +msgstr "לוח" -#: client/selectgame_widget.cpp:69 client/selectgame_widget.cpp:173 -msgid "Create Game" -msgstr "צור משחק" +#: client/configdlg.cpp:49 +msgid "Meta Server" +msgstr "מטא שרת" -#: client/selectgame_widget.cpp:83 client/selectgame_widget.cpp:121 -msgid "Create a new %1 Game" -msgstr "צור משחק %1 חדש" +#: client/configdlg.cpp:119 +msgid "Player name:" +msgstr "שם השחקן:" -#: client/selectgame_widget.cpp:89 client/selectgame_widget.cpp:125 -#: client/selectgame_widget.cpp:146 -msgid "Join %1's %2 Game" -msgstr "הצטרף למשחק %1 מספר %2" +#: client/configdlg.cpp:125 +msgid "Player image:" +msgstr "תמונת השחקן:" -#: client/selectgame_widget.cpp:171 -msgid "Join Game" -msgstr "הצטרף למשחק" +#: client/configdlg.cpp:190 +msgid "Request list of Internet servers on start-up" +msgstr "בקש רשימת שרתי אינטרנט בהפעלה" -#: client/main.cpp:29 -msgid "Connect to this host" -msgstr "התחבר למארח זה" +#: client/configdlg.cpp:194 +msgid "" +"If checked, Atlantik connects to a meta server on start-up to\n" +"request a list of Internet servers.\n" +msgstr "" +"כאשר מסומן, Atlantic תתחבר למטה שרת בהפעלתה כדי\n" +"לבקש רשימת שרתי אינטרנט.\n" -#: client/main.cpp:31 -msgid "Connect at this port" -msgstr "התחבר ביציאה זו" +#: client/configdlg.cpp:198 +msgid "Hide development servers" +msgstr "הסתר שרתי פיתוח" -#: client/main.cpp:33 -msgid "Join this game" -msgstr "הצטרף למשחק זה" +#: client/configdlg.cpp:202 +msgid "" +"Some of the Internet servers might be running development\n" +"versions of the server software. If checked, Atlantik will not\n" +"display these servers.\n" +msgstr "" +"חלק משרתי האינטרנט עלולים להריץ גרסאות \n" +"פיתוח של תוכנת השרת. אם מסומן, \n" +"Atlantic לא תראה שרתים אלו.\n" -#: client/main.cpp:41 -msgid "Atlantik" -msgstr "Atlantik" +#: client/configdlg.cpp:233 +msgid "Show timestamps in chat messages" +msgstr "ציין זמנים בהודעות צ'אט" -#: client/main.cpp:42 -msgid "The Atlantic board game" -msgstr "משחק הלוח Atlantic" +#: client/configdlg.cpp:237 +msgid "" +"If checked, Atlantik will add timestamps in front of chat\n" +"messages.\n" +msgstr "" +"אם מסומן, Atlantic תוסיף זמנים לפני הודעות צ'אט.\n" -#: client/main.cpp:44 -msgid "(c) 1998-2004 Rob Kaper" -msgstr "(c) 1998-2004 Rob Kaper" +#: client/configdlg.cpp:261 +msgid "Game Status Feedback" +msgstr "משוב לגבי מצב המשחק" -#: client/main.cpp:45 -msgid "TDE client for playing Monopoly-like games on the monopd network." -msgstr "לקוח של TDE למשחקים נוסח מונופול ברשת monopd." +#: client/configdlg.cpp:264 +msgid "Display title deed card on unowned properties" +msgstr "הצג קלף שטר קניין על רכוש שאין לו בעלים" -#: client/main.cpp:49 -msgid "main author" -msgstr "כותב ראשי" +#: client/configdlg.cpp:266 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board display an estate\n" +"card to indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, רכוש חסר בעלים על גבי הלוח יציג קלף\n" +"רכוש כדי להצביע על כך שהרכוש עומד למכירה.\n" -#: client/main.cpp:52 -msgid "KExtendedSocket support" -msgstr "תמיכה ב־KExtendedSocket" +#: client/configdlg.cpp:270 +msgid "Highlight unowned properties" +msgstr "הדגש רכוש שאין לו בעלים" -#: client/main.cpp:53 -msgid "various patches" -msgstr "טלאים שונים" +#: client/configdlg.cpp:272 +msgid "" +"If checked, unowned properties on the board are highlighted to\n" +"indicate the property is for sale.\n" +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, רכוש חסר בעלים על גבי הלוח יודגש\n" +"כדי להצביע על כך שהרכוש עומד למכירה.\n" -#: client/main.cpp:55 -msgid "application icon" -msgstr "סמל היישום" +#: client/configdlg.cpp:276 +msgid "Darken mortgaged properties" +msgstr "החשך רכוש ממושכן" -#: client/main.cpp:56 -msgid "token icons" +#: client/configdlg.cpp:278 +msgid "" +"If checked, mortgaged properties on the board will be colored\n" +"darker than of the default color.\n" msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, רכוש ממושכן על גבי הלוח יופיע בצבע\n" +"כהה יותר מצבע ברירת המחדל.\n" -#: client/main.cpp:57 client/main.cpp:58 -msgid "icons" -msgstr "סמלים" +#: client/configdlg.cpp:282 +msgid "Animate token movement" +msgstr "הנפש תזוזת כלי משחק" -#: client/main.cpp:73 -msgid "The Atlantic Board Game" -msgstr "משחק הלוח Atlantic" +#: client/configdlg.cpp:284 +msgid "" +"If checked, tokens will move across the board\n" +"instead of jumping directly to their new location.\n" +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, כלי המשחק ינועו על פני הלוח\n" +"במקום לקפוץ ישר למיקום החדש שלהם.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 -#, c-format -msgid "Trade %1" -msgstr "החלפה %1" +#: client/configdlg.cpp:288 +msgid "Quartz effects" +msgstr "אפקטי קווארץ" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 -msgid "Add Component" -msgstr "הוסף פריט" +#: client/configdlg.cpp:290 +msgid "" +"If checked, the colored headers of street estates on the board will have a " +"Quartz effect similar to the Quartz KWin style.\n" +msgstr "" +"אם אפשרות זו נבחרת, לכותרות הצבעוניות של משבצות רחובות בלוח יהיה אפקט קווארץ " +"בדומה לסגנון Quartz של KWin.\n" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 -msgid "Estate" -msgstr "רכוש" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Israel Berger" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 -msgid "Money" -msgstr "כסף" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "israelb@gmail.com" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 -msgid "From" -msgstr "מ:" +#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#, c-format +msgid "Request Trade with %1" +msgstr "בקש החלפה עם %1" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 -msgid "To" -msgstr "אל" +#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 +msgid "Boot Player %1 to Lounge" +msgstr "" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 -msgid "Update" -msgstr "עדכן" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +#, c-format +msgid "Auction: %1" +msgstr "מכירה פומבית: %1" + +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 +msgid "Auction" +msgstr "מכירה פומבית" #: libatlantikui/auction_widget.cpp:54 libatlantikui/trade_widget.cpp:120 #: libatlantikui/trade_widget.cpp:122 msgid "Player" msgstr "שחקן" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 -msgid "Gives" -msgstr "נותן" - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 -msgid "Item" -msgstr "פריט" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 +msgid "Bid" +msgstr "הצעת מחיר" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 -msgid "Reject" -msgstr "סרב" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 +msgid "Make Bid" +msgstr "הצע מחיר" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 -msgid "Accept" -msgstr "הסכם" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 +msgid "Going once..." +msgstr "פעם ראשונה..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 -msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." -msgstr "%1 מתוך %2 שחקנים מסכימים להצעת ההחלפה הנוכחית." +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 +msgid "Going twice..." +msgstr "פעם שנייה..." -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 -msgid "" -"_: gives is transitive ;)\n" -"gives" -msgstr "נותן" +#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 +msgid "Sold!" +msgstr "נמכר!" -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 #, c-format -msgid "Trade proposal was rejected by %1." -msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה על ידי %1." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 -msgid "Trade proposal was rejected." -msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה." - -#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 -msgid "Remove From Trade" -msgstr "הסר מההחלפה" +msgid "Price: %1" +msgstr "מחיר: %1" #: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 libatlantikui/estateview.cpp:75 #, c-format msgid "Owner: %1" msgstr "בעלים: %1" +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 +msgid "unowned" +msgstr "אין בעלים" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 +#, c-format +msgid "Houses: %1" +msgstr "בתים: %1" + +#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#, c-format +msgid "Mortgaged: %1" +msgstr "ממושכן: %1" + #: libatlantikui/estateview.cpp:77 #, c-format msgid "Unmortgage Price: %1" @@ -554,11 +532,6 @@ msgstr "שווי בית: %1" msgid "House Price: %1" msgstr "מחיר בית: %1" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:220 libatlantikui/estateview.cpp:86 -#, c-format -msgid "Price: %1" -msgstr "מחיר: %1" - #: libatlantikui/estateview.cpp:88 #, c-format msgid "Money: %1" @@ -588,60 +561,87 @@ msgstr "מכור בית מלון" msgid "Sell House" msgstr "מכור בית" -#: libatlantikui/estateview.cpp:480 libatlantikui/portfolioview.cpp:263 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:55 #, c-format -msgid "Request Trade with %1" -msgstr "בקש החלפה עם %1" +msgid "Trade %1" +msgstr "החלפה %1" -#: libatlantikui/portfolioview.cpp:268 -msgid "Boot Player %1 to Lounge" -msgstr "" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:59 +msgid "Add Component" +msgstr "הוסף פריט" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -#, c-format -msgid "Auction: %1" -msgstr "מכירה פומבית: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:63 +msgid "Estate" +msgstr "רכוש" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:50 -msgid "Auction" -msgstr "מכירה פומבית" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:64 +msgid "Money" +msgstr "כסף" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:55 -msgid "Bid" -msgstr "הצעת מחיר" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:89 +msgid "From" +msgstr "מ:" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:80 -msgid "Make Bid" -msgstr "הצע מחיר" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:93 +msgid "To" +msgstr "אל" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:94 -msgid "Going once..." -msgstr "פעם ראשונה..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:112 +msgid "Update" +msgstr "עדכן" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:98 -msgid "Going twice..." -msgstr "פעם שנייה..." +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:121 +msgid "Gives" +msgstr "נותן" -#: libatlantikui/auction_widget.cpp:102 -msgid "Sold!" -msgstr "נמכר!" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:123 +msgid "Item" +msgstr "פריט" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:227 -msgid "unowned" -msgstr "אין בעלים" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:133 +msgid "Reject" +msgstr "סרב" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:232 -#, c-format -msgid "Houses: %1" -msgstr "בתים: %1" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:138 +msgid "Accept" +msgstr "הסכם" -#: libatlantikui/estatedetails.cpp:235 +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:146 libatlantikui/trade_widget.cpp:219 +msgid "%1 out of %2 players accept current trade proposal." +msgstr "%1 מתוך %2 שחקנים מסכימים להצעת ההחלפה הנוכחית." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:180 +msgid "" +"_: gives is transitive ;)\n" +"gives" +msgstr "נותן" + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:235 #, c-format -msgid "Mortgaged: %1" -msgstr "ממושכן: %1" +msgid "Trade proposal was rejected by %1." +msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה על ידי %1." -#. i18n: file atlantikui.rc line 7 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Move" -msgstr "מה&לך" +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:237 +msgid "Trade proposal was rejected." +msgstr "הצעת ההחלפה נדחתה." + +#: libatlantikui/trade_widget.cpp:357 +msgid "Remove From Trade" +msgstr "הסר מההחלפה" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:909 +msgid "Connecting to %1:%2..." +msgstr "מתחבר אל %1:%2..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:915 +msgid "Server host name lookup finished..." +msgstr "הסתיים שלב חיפוש שם המארח..." + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:920 +msgid "Connected to %1:%2." +msgstr "מחובר אל %1:%2" + +#: libatlantikclient/atlantik_network.cpp:925 +#, c-format +msgid "Connection failed! Error code: %1" +msgstr "החיבור נכשל. קוד השגיאה: %1" |