summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po510
1 files changed, 510 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po
new file mode 100644
index 00000000000..eb0ed93069a
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdegames/libksirtet.po
@@ -0,0 +1,510 @@
+# translation of libksirtet.po to hebrew
+# KDE Hebrew Localization Project
+# Translation of libksirtet.po into Hebrew
+#
+# In addition to the copyright owners of the program
+# which this translation accompanies, this translation is
+# Copyright (C) 2002 Meni Livne <livne@kde.org>
+#
+# This translation is subject to the same Open Source
+# license as the program which it accompanies.
+# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
+# Israel Berger <israelb@gmail.com>, 2005.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libksirtet\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-11-30 03:21+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-06-11 22:53+0300\n"
+"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>\n"
+"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.10.1\n"
+
+#: base/board.cpp:216
+msgid "Blocks removed"
+msgstr "בלוקים שהוסרו"
+
+#: base/factory.cpp:25
+msgid "Core engine"
+msgstr "מנוע מרכזי"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Start"
+msgstr "התחל"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Resume"
+msgstr "המשך"
+
+#: base/field.cpp:19
+msgid "Proceed"
+msgstr "המשך"
+
+#: base/field.cpp:44
+msgid ""
+"%1\n"
+"(AI player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(שחקן מחשב)"
+
+#: base/field.cpp:45
+msgid ""
+"%1\n"
+"(Human player)"
+msgstr ""
+"%1\n"
+"(אדם)"
+
+#: base/field.cpp:47
+msgid ""
+"\n"
+"Waiting for server"
+msgstr ""
+"\n"
+"ממתין לשרת"
+
+#: base/field.cpp:56
+msgid "Stage #1"
+msgstr "שלב מספר 1"
+
+#: base/field.cpp:81
+msgid "Arcade game"
+msgstr "משחק Arcade"
+
+#: base/field.cpp:115
+msgid "Game paused"
+msgstr "המשחק מושהה"
+
+#: base/field.cpp:126
+msgid "Game over"
+msgstr "המשחק הסתיים"
+
+#: base/field.cpp:129
+msgid "The End"
+msgstr "הסוף"
+
+#: base/field.cpp:131
+msgid "Stage #%1 done"
+msgstr "שלב מספר %1 הושלם"
+
+#: base/field.cpp:140
+msgid "Game Over"
+msgstr "המשחק הסתיים"
+
+#: base/main.cpp:85
+msgid "Game"
+msgstr "משחק"
+
+#: base/main.cpp:89
+msgid "Colors"
+msgstr "צבעים"
+
+#: base/settings.cpp:33
+msgid "Enable animations"
+msgstr "אפשר אנימציות"
+
+#: base/settings.cpp:39
+msgid "Background"
+msgstr "רקע"
+
+#: base/settings.cpp:45
+msgid "Color:"
+msgstr "צבע:"
+
+#: base/settings.cpp:50
+msgid "Opacity:"
+msgstr "אטימות:"
+
+#: lib/defines.cpp:9
+msgid ""
+"%1:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1:\n"
+"%2"
+
+#: lib/internal.cpp:131
+msgid "Unable to read socket"
+msgstr "אין אפשרות לקרוא את השקע"
+
+#: lib/internal.cpp:136
+msgid "Unable to write to socket"
+msgstr "אין אפשרות לכתוב אל השקע"
+
+#: lib/internal.cpp:141
+msgid "Link broken"
+msgstr "בעיה בקישור"
+
+#: lib/internal.cpp:239
+msgid "Client has not answered in time"
+msgstr "הלקוח לא השיב בזמן"
+
+#: lib/keys.cpp:81
+msgid "Shortcuts for player #%1/%2"
+msgstr "קיצורי דרך לשחקנים #%1/%2"
+
+#: lib/meeting.cpp:18
+msgid "Network Meeting"
+msgstr "מפגש רשת"
+
+#: lib/meeting.cpp:39
+msgid "Waiting for clients"
+msgstr "ממתין ללקוחות"
+
+#: lib/meeting.cpp:54
+msgid "Start Game"
+msgstr "התחל משחק"
+
+#: lib/meeting.cpp:57
+msgid "Abort"
+msgstr "ביטול"
+
+#: lib/meeting.cpp:70
+msgid "A new client has just arrived (#%1)"
+msgstr "הגיע לקוח חדש (#%1)"
+
+#: lib/meeting.cpp:172
+msgid "Error reading data from"
+msgstr "שגיאה בקריאת נתונים מ"
+
+#: lib/meeting.cpp:174
+msgid "Unknown data from"
+msgstr "נתונים לא מוכרים מ"
+
+#: lib/meeting.cpp:176
+msgid "Error writing to"
+msgstr "שגיאה בכתיבה אל"
+
+#: lib/meeting.cpp:178
+msgid "Link broken or empty data from"
+msgstr "קישור לא תקין או נתונים ריקים מ"
+
+#: lib/meeting.cpp:244
+msgid "%1 client #%2: disconnect it"
+msgstr "%1 לקוח #%2: נתק אותו"
+
+#: lib/meeting.cpp:267
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to accept incoming client:\n"
+"%1"
+msgstr ""
+"כישלון בקבלת לקוח נכנס:\n"
+"%1"
+
+#: lib/meeting.cpp:299
+msgid "Client rejected for incompatible ID"
+msgstr "הלקוח נדחה בשל זיהוי בלתי תואם"
+
+#: lib/meeting.cpp:304
+msgid "Client #%1 has left"
+msgstr "לקוח #%1 עזב"
+
+#: lib/meeting.cpp:428
+msgid "Unable to write to client #%1 at game beginning."
+msgstr "אין אפשרות לכתוב ללקוח #%1 בתחילת המשחק."
+
+#: lib/meeting.cpp:465
+msgid "%1 server: aborting connection."
+msgstr "שרת %1: מבטל את החיבור."
+
+#: lib/meeting.cpp:532
+msgid "Client %1 has left"
+msgstr "הלקוח %1 עזב"
+
+#: lib/meeting.cpp:559
+msgid ""
+"The game has begun without you\n"
+"(You have been excluded by the server)."
+msgstr ""
+"המשחק התחיל בלעדיך\n"
+"(לא הוכללת על ידי השרת)."
+
+#: lib/meeting.cpp:573
+msgid "The server has aborted the game."
+msgstr "השרת ביטל את המשחק."
+
+#: lib/miscui.cpp:16
+msgid "Ready"
+msgstr "מוכן"
+
+#: lib/miscui.cpp:21
+msgid "Excluded"
+msgstr "לא מוכלל"
+
+#: lib/miscui.cpp:52
+msgid "Human"
+msgstr "אדם"
+
+#: lib/miscui.cpp:53
+msgid "AI"
+msgstr "שחקן מחשב"
+
+#: lib/miscui.cpp:54
+msgid "None"
+msgstr "ללא"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:109
+#, c-format
+msgid "Human %1"
+msgstr "אדם %1"
+
+#: lib/mp_interface.cpp:110
+#, c-format
+msgid "AI %1"
+msgstr "מחשב %1"
+
+#: lib/mp_simple_interface.cpp:75
+msgid "Server has left game!"
+msgstr "השרת עזב את המשחק!"
+
+#: lib/pline.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Hu=%1"
+msgstr "א.=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:70
+#, c-format
+msgid "AI=%1"
+msgstr "מ.=%1"
+
+#: lib/pline.cpp:109
+msgid "Settings"
+msgstr "הגדרות"
+
+#: lib/types.cpp:20
+msgid ""
+"\n"
+"Server: \"%1\"\n"
+"Client: \"%2\""
+msgstr ""
+"\n"
+"שרת: \"%1\"\n"
+"לקוח: \"%2\""
+
+#: lib/types.cpp:25
+msgid "The MultiPlayer library of the server is incompatible"
+msgstr "ספריית ריבוי המשתתפים של השרת אינה תואמת"
+
+#: lib/types.cpp:28
+msgid "Trying to connect a server for another game type"
+msgstr "מנסה להתחבר לשרת עבור סוג משחק אחר"
+
+#: lib/types.cpp:31
+msgid "The server game version is incompatible"
+msgstr "גרסת המשחק של השרת אינה תואמת"
+
+#: lib/wizard.cpp:54
+msgid "Create a local game"
+msgstr "צור משחק מקומי"
+
+#: lib/wizard.cpp:55
+msgid "Create a network game"
+msgstr "צור משחק רשת"
+
+#: lib/wizard.cpp:56
+msgid "Join a network game"
+msgstr "הצטרף למשחק רשת"
+
+#: lib/wizard.cpp:62
+msgid "Network Settings"
+msgstr "הגדרות רשת"
+
+#: lib/wizard.cpp:67
+msgid "Port:"
+msgstr "יציאה:"
+
+#: lib/wizard.cpp:72
+msgid "Choose Game Type"
+msgstr "בחירת סוג המשחק"
+
+#: lib/wizard.cpp:100 lib/wizard.cpp:125
+#, c-format
+msgid "Player #%1"
+msgstr "שחקן #%1"
+
+#: lib/wizard.cpp:117
+msgid "Local Player's Settings"
+msgstr "הגדרות השחקן המקומי"
+
+#: lib/wizard.cpp:136
+msgid "Hostname:"
+msgstr "שם מארח:"
+
+#: lib/wizard.cpp:140
+msgid "the.server.address"
+msgstr "the.server.address"
+
+#: lib/wizard.cpp:141
+msgid "Server address:"
+msgstr "כתובת השרת:"
+
+#: lib/wizard.cpp:179
+msgid "Error looking up for \"%1\""
+msgstr "שגיאה בעת חיפוש \"%1\""
+
+#: lib/wizard.cpp:187
+msgid "Error opening socket"
+msgstr "שגיאה בפתיחת השקע"
+
+#: common/ai.cpp:304
+msgid "Thinking depth:"
+msgstr "עומק חשיבה:"
+
+#: common/board.cpp:172
+msgid "Piece glued"
+msgstr "לבנה מודבקת"
+
+#: common/field.cpp:47
+msgid "Display the progress to complete the current level or stage."
+msgstr "הצגת ההתקדמות בדרך לסיום השלב הנוכחי."
+
+#: common/field.cpp:54
+msgid "Previous player's height"
+msgstr "גובה השחקן הקודם"
+
+#: common/field.cpp:64
+msgid "Shadow of the current piece"
+msgstr "הצל של הצורה הנוכחית"
+
+#: common/field.cpp:70
+msgid "Next player's height"
+msgstr "גובה השחקן הבא"
+
+#: common/field.cpp:79
+msgid "Next Tile"
+msgstr "הצורה הבאה"
+
+#: common/field.cpp:173
+msgid "Elapsed time"
+msgstr "זמן"
+
+#: common/field.cpp:176
+msgid "Display the elapsed time."
+msgstr "הצגת הזמן המצטבר."
+
+#: common/field.cpp:177
+msgid "Stage"
+msgstr "שלב"
+
+#: common/field.cpp:180
+msgid "Score"
+msgstr "תוצאה"
+
+#: common/field.cpp:183
+msgid ""
+"<qt>Display the current score."
+"<br/>It turns <font color=\"blue\">blue</font> if it is a highscore and <font "
+"color=\"red\">red</font> if it is the best local score.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt> הצגת התוצאה הנוכחית."
+"<br/>התצוגה הופכת <font color=\"blue\">כחולה</font> אם זוהי תוצאת שיא ו<font "
+"color=\"red\">אדומה</font> אם זוהי תוצאת שיא מקומית. </qt>"
+
+#: common/field.cpp:184 common/highscores.cpp:14
+msgid "Level"
+msgstr "שלב"
+
+#: common/highscores.cpp:28
+msgid "anonymous"
+msgstr "אלמוני"
+
+#: common/inter.cpp:15
+msgid "Move Left"
+msgstr "הזז שמאלה"
+
+#: common/inter.cpp:16
+msgid "Move Right"
+msgstr "הזז ימינה"
+
+#: common/inter.cpp:17
+msgid "Drop Down"
+msgstr "הפל למטה"
+
+#: common/inter.cpp:19
+msgid "One Line Down"
+msgstr "שורה אחת למטה"
+
+#: common/inter.cpp:20
+msgid "Rotate Left"
+msgstr "סובב שמאלה"
+
+#: common/inter.cpp:21
+msgid "Rotate Right"
+msgstr "סובב ימינה"
+
+#: common/inter.cpp:22
+msgid "Move to Left Column"
+msgstr "הזז לעמודה שמאלית"
+
+#: common/inter.cpp:24
+msgid "Move to Right Column"
+msgstr "הזז לעמודה ימנית"
+
+#: common/main.cpp:16
+msgid "A.I."
+msgstr "שחקן מחשב"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human (Normal)"
+msgstr "&אדם בודד (רגיל)"
+
+#: common/main.cpp:27
+msgid "&Single Human"
+msgstr "אדם &בודד"
+
+#: common/main.cpp:30
+msgid "&Single Human (Arcade)"
+msgstr "א&דם בודד (Arcade)"
+
+#: common/main.cpp:33
+msgid "Human vs &Human"
+msgstr "אדם &נגד אדם"
+
+#: common/main.cpp:35
+msgid "Human vs &Computer"
+msgstr "אדם נגד &מחשב"
+
+#: common/main.cpp:38
+msgid "&More..."
+msgstr "&עוד..."
+
+#: common/settings.cpp:21
+msgid "Show piece's shadow"
+msgstr "הראה צל לבנים"
+
+#: common/settings.cpp:24
+msgid "Show next piece"
+msgstr "הצג את הצורה הבאה"
+
+#: common/settings.cpp:27
+msgid "Show detailed \"removed lines\" field"
+msgstr "הראה שדה \"שורות שהוסרו\" מפורט"
+
+#: common/settings.cpp:40
+msgid "Initial level:"
+msgstr "שלב התחלה:"
+
+#: common/settings.cpp:48
+msgid "Direct drop down"
+msgstr "הפל למטה"
+
+#: common/settings.cpp:49
+msgid "Drop down is not stopped when drop down key is released."
+msgstr "נפילה לא מופסקת כשמקש הנפילה נעזב."
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Israel Berger"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "israelb@gmail.com"