summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-he/messages/tdelibs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdelibs')
-rw-r--r--tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po3122
1 files changed, 1655 insertions, 1467 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
index fd25005a174..fe4cc953081 100644
--- a/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
+++ b/tde-i18n-he/messages/tdelibs/cupsdconf.po
@@ -15,7 +15,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: cupsdconf\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-05 10:15-0600\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-07 05:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-31 03:18+0200\n"
"Last-Translator: Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>\n"
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -25,6 +25,18 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: addressdialog.cpp:30
msgid "ACL Address"
msgstr "כתובת רשימת גישה"
@@ -187,8 +199,8 @@ msgstr "שגיאה בהגדרות של CUPS"
#: cupsddialog.cpp:197
msgid ""
-"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be left "
-"untouched and you won't be able to change them."
+"Some options were not recognized by this configuration tool. They will be "
+"left untouched and you won't be able to change them."
msgstr ""
"אפשרויות אחדות לא זוהו על ידי כלי הגדרות זה. הן יושארו כפי שהן, ולא יהיה "
"באפשרותך לשנותן."
@@ -207,8 +219,8 @@ msgstr "אין אפשרות להפעיל מחדש את השרת של CUPS (זי
#: cupsddialog.cpp:249
msgid ""
-"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably don't "
-"have the access permissions to perform this operation."
+"Unable to retrieve configuration file from the CUPS server. You probably "
+"don't have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"אין אפשרות להוריד את קובץ ההגדרות מהשרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה "
"לביצוע פעולה זו."
@@ -223,14 +235,14 @@ msgstr "שגיאה פנימית: הקובץ \"%1\" ריק."
#: cupsddialog.cpp:280
msgid ""
-"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will not "
-"be restarted."
+"The config file has not been uploaded to the CUPS server. The daemon will "
+"not be restarted."
msgstr "קובץ ההגדרות הועלה אל השרת של CUPS. תהליך הרקע לא יופעל מחדש."
#: cupsddialog.cpp:284
msgid ""
-"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't have "
-"the access permissions to perform this operation."
+"Unable to upload the configuration file to CUPS server. You probably don't "
+"have the access permissions to perform this operation."
msgstr ""
"אין אפשרות להעלות את קובץ ההגדרות אל השרת של CUPS. כנראה שאין לך הרשאות גישה "
"לביצוע פעולה זו."
@@ -406,6 +418,14 @@ msgstr "הגדרות רשת"
msgid "Keep alive"
msgstr "שמור פעיל"
+#: cupsdnetworkpage.cpp:63
+msgid "Off"
+msgstr ""
+
+#: cupsdnetworkpage.cpp:64
+msgid "On"
+msgstr ""
+
#: cupsdnetworkpage.cpp:65
msgid "Double"
msgstr "כפול"
@@ -467,6 +487,10 @@ msgid ""
"This location is already defined. Do you want to replace the existing one?"
msgstr "מיקום זה כבר הוגדר. האם ברצונך להחליף את המיקום הקיים?"
+#: cupsdsecuritypage.cpp:128
+msgid "Replace"
+msgstr ""
+
#: cupsdserverpage.cpp:43
msgid "Server"
msgstr "שרת"
@@ -546,21 +570,20 @@ msgstr "הקדמה"
#: cupsdsplash.cpp:49
msgid ""
"<p>This tool will help you to configure graphically the server of the CUPS "
-"printing system. The available options are grouped into sets of related topics "
-"and can be accessed quickly through the icon view located on the left. Each "
-"option has a default value that is shown if it has not been previously set. "
-"This default value should be OK in most cases.</p>"
-"<br>"
-"<p>You can access a short help message for each option using either the '?' "
-"button in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
-msgstr ""
-"<p dir=rtl>כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת ההדפסה "
-"CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן במהירות דרך "
-"תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות כלשהי מעולם לא "
-"שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.</p>"
-"<br><p dir=rtl>באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם "
-"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־שיח "
-"זה.</p>"
+"printing system. The available options are grouped into sets of related "
+"topics and can be accessed quickly through the icon view located on the "
+"left. Each option has a default value that is shown if it has not been "
+"previously set. This default value should be OK in most cases.</p><br><p>You "
+"can access a short help message for each option using either the '?' button "
+"in the the title bar, or the button at the bottom of this dialog.</p>"
+msgstr ""
+"<p dir=rtl>כלי זה יסייע לך לקבוע בצורה גרפית את ההגדרות של השרת של מערכת "
+"ההדפסה CUPS. האפשרויות הזמינות מאוגדות בקבוצות של נושאים וניתן לגשת אליהן "
+"במהירות דרך תצוגת הסמלים שמימין. לכל אפשרות ישנו ערך ברירת מחדל. אם אפשרות "
+"כלשהי מעולם לא שונתה, ערך זה יוצג. ערך זה אמור להיות סביר ברוב המקרים.</"
+"p><br><p dir=rtl>באפשרותך לגשת אל הודעת עזרה מהירה לכל אפשרות שהיא, בין אם "
+"באמצעות שימוש בכפתור \"?\" שבשורת הכותרת, ובין אם באמצעות הכפתור שבתחתית דו־"
+"שיח זה.</p>"
#: editlist.cpp:33
msgid "Add..."
@@ -570,6 +593,10 @@ msgstr "הוספה..."
msgid "Edit..."
msgstr "עריכה..."
+#: editlist.cpp:35
+msgid "Delete"
+msgstr ""
+
#: editlist.cpp:36
msgid "Default List"
msgstr "ברירת מחדל"
@@ -690,1446 +717,1607 @@ msgstr "GB"
msgid "Tiles"
msgstr "מרצפות"
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server name (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
-#~ "By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>שם השרת (ServerName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n"
-#~ "כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: myhost.domain.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The email address to send all complaints or problems to.\n"
-#~ "By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מנהל השרת (ServerAdmin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n"
-#~ "כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: root@myhost.com</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The access log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>רישום גישות (AccessLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
-#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/access_log/\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
-#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: var/log/cups/access_log/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the CUPS data files.\n"
-#~ "By default /usr/share/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>תיקיית נתונים (DataDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n"
-#~ "כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default character set to use. If not specified,\n"
-#~ "defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
-#~ "HTML documents...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n"
-#~ "השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n"
-#~ "גם במסמכי HTML.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: utf-8</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default language if not specified by the browser.\n"
-#~ "If not specified, the current locale is used.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: en</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n"
-#~ "אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: he</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for HTTP documents that are served.\n"
-#~ "By default the compiled-in directory.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>תיקיית מסמכים (DocumentRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n"
-#~ "כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/doc/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The error log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>רישום שגיאות (ErrorLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
-#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/error_log/\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
-#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: var/log/cups/error_log/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Font path (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
-#~ "By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>נתיב גופנים (FontPath)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n"
-#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/fonts/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
-#~ "file and can be one of the following:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
-#~ "<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
-#~ "<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
-#~ "<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
-#~ "<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: info</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>רמת רישום (LogLevel)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n"
-#~ "הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>ניפוי באגים מפורט (debug2)</i>: רשום הכל.</li>\n"
-#~ "<li><i>מידע ניפוי באגים (debug)</i>: רשום כמעט הכל.</li>\n"
-#~ "<li><i>מידע כללי (info)</i>: רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.</li>\n"
-#~ "<li><i>אזהרות (warn)</i>: רשום שגיאות ואזהרות.</li>\n"
-#~ "<li><i>שגיאות (error)</i>: רשום שגיאות בלבד.</li>\n"
-#~ "<li><i>ללא רישום (none)</i>: אל תרשום כלום.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: מידע כללי</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of each log file before they are\n"
-#~ "rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>גודל רישום מירבי (MaxLogSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי הרישום.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 1048576</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Page log (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The page log file; if this does not start with a leading /\n"
-#~ "then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
-#~ "\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
-#~ "syslog file or daemon.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>רישום דפים (PageLog)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
-#~ "השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/log/cups/page_log/\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
-#~ "אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: var/log/cups/page_log/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job history after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n"
-#~ "הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to preserve the job files after a\n"
-#~ "job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: No</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n"
-#~ "הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: לא</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
-#~ "Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קובץ Printcap) Printcap)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n"
-#~ "השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: etc/printcap/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory where request files are stored.\n"
-#~ "By default /var/spool/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>תיקיית בקשות (RequestRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n"
-#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
-#~ "from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: remroot</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>משתמש root מרוחק (RemoteRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n"
-#~ "מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: remroot</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler executables.\n"
-#~ "By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n"
-#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: usr/lib/cups/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The root directory for the scheduler.\n"
-#~ "By default /etc/cups.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קבצים של השרת (ServerRoot)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "תיקיית השורש של המתזמן.\n"
-#~ "כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: etc/cups/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>User (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The user the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
-#~ "as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: the server must be run initially as root to support the\n"
-#~ "default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
-#~ "program is run...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: lp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>משתמש (User)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n"
-#~ "להיות <b>lp</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n"
-#~ "לפי הצורך.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n"
-#~ "ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n"
-#~ "שמופעלת תוכנית חיצונית.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: lp</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Group (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group the server runs under. Normally this\n"
-#~ "must be <b>sys</b>, however you can configure things for another\n"
-#~ "group as needed.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קבוצה (Group)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n"
-#~ "צריך להיות <b>sys</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n"
-#~ "עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
-#~ "bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
-#~ "kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
-#~ "(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 8m</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מטמון RIPCache) RIP)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n"
-#~ "הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n"
-#~ "מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n"
-#~ "אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 8m</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
-#~ "writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
-#~ "the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קבצים זמניים (TempDir)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n"
-#~ "על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n"
-#~ "הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/tmp/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
-#~ "at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
-#~ "a filter limit of at least 200; limits less than the minimum required\n"
-#~ "by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 200</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הגבלת סינון (FilterLimit)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n"
-#~ "הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n"
-#~ "להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n"
-#~ "המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 200</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
-#~ "for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
-#~ "port or address, or to restrict access.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
-#~ "for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
-#~ "probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>האזן (Port/Listen)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n"
-#~ "ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n"
-#~ "או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n"
-#~ "או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n"
-#~ "שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
-#~ "fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: פועל</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
-#~ "option. Default is on.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>שמור פעיל (KeepAlive)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא כן.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
-#~ "automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 60</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n"
-#~ "באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 60</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
-#~ "will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 100</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא 100.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 100</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
-#~ "Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 0</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n"
-#~ "הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 0</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
-#~ "information from other CUPS servers. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
-#~ "information from this CUPS server to the LAN,\n"
-#~ "specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: On</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>השתמש בעיון (Browsing)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם <b>להאזין</b> למידע מדפסות \n"
-#~ "משרתי CUPS אחרים. \n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שים לב: כדי לאפשר <b>שליחה</b> של מידע עיון\n"
-#~ "משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n"
-#~ "ציין <i>כתובת עיון (BrowseAdress)</i> תקפה.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
-#~ "when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
-#~ "default.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: Yes</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n"
-#~ "אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n"
-#~ "פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies a broadcast address to be used. By\n"
-#~ "default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
-#~ "you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>כתובות עיון (BrowseAddress)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n"
-#~ "נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n"
-#~ "אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
-#~ "packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
-#~ "addresses:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
-#~ "lookups on!</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>אפשר (BrowseAllow)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n"
-#~ "נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<u>דחה (BrowseDeny)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n"
-#~ "נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n"
-#~ "הבאים:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n"
-#~ "המארח פועלת.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The time between browsing updates in seconds. Default\n"
-#~ "is 30 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
-#~ "as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
-#~ "not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 30</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>תדירות עיון (BrowseInterval)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n"
-#~ "היא 30 שניות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n"
-#~ "כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n"
-#~ "שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 30</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>סדר עיון (BrowseOrder)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: אפשר, דחה</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>עיון - בדוק (BrowsePoll)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: myhost:631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
-#~ "the IPP port; if you change this you need to do it on all servers.\n"
-#~ "Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 631</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>יציאת עיון (BrowsePort)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n"
-#~ "יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n"
-#~ "רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: 631</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>עיון - נתב (BrowseRelay)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: src-address dest-address</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
-#~ "get an update within this time the printer will be removed\n"
-#~ "from the printer list. This number definitely should not be\n"
-#~ "less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
-#~ "to 300 seconds.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: 300</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n"
-#~ "עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n"
-#~ "המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n"
-#~ "תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n"
-#~ "המחדל היא 300 שניות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i> 300</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
-#~ "file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
-#~ "both.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
-#~ "(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
-#~ "name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
-#~ "without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
-#~ "job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
-#~ "queue.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם להשתמש במחלקות משתמעות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n"
-#~ "או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n"
-#~ "ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n"
-#~ "(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n"
-#~ "שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n"
-#~ "המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n"
-#~ "למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n"
-#~ "הראשון.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for \"System\" (printer administration)\n"
-#~ "access. The default varies depending on the operating system, but\n"
-#~ "will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that order).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: sys</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>קבוצת מערכת (SystemGroup)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n"
-#~ "ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n"
-#~ "היא תמיד תהיה <b>system</b> ,<b>sys</b> או <b>root</b> (והיא תיבדק לפי סדר זה).</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: sys</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's certificate.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>תעודת הצפנה (ServerCertificate)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.crt/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The file to read containing the server's key.\n"
-#~ "Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מפתח הצפנה (ServerKey)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.key/</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Access permissions\n"
-#~ "# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...\n"
-#~ "# AuthType: the authorization to use:\n"
-#~ "# None - Perform no authentication\n"
-#~ "Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
-#~ "Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
-#~ "# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface)\n"
-#~ "# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
-#~ "System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
-#~ "# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
-#~ "# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
-#~ "# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network.\n"
-#~ "# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
-#~ "# All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.\n"
-#~ "# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
-#~ "# Possible values:\n"
-#~ "# Always - Always use encryption (SSL)\n"
-#~ "Never - Never use encryption\n"
-#~ "Required - Use TLS encryption upgrade\n"
-#~ "IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
-#~ "# The default value is \"IfRequested\".\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization to use:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
-#~ "<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</li>\n"
-#~ "<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
-#~ "the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
-#~ "localhost interface.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>אימות (AuthType)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:<p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>ללא</i> - אל תבצע אימות.</li>\n"
-#~ "<li><i>בסיסי</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.</li>\n"
-#~ "<li><i>לקט</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n"
-#~ "הלקוח עבור <i>בסיסי</i> ו<i>לקט</i> בעת התחברות אל\n"
-#~ "הממשק localhost.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Class (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The authorization class; currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
-#~ "<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
-#~ "(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מחלקה (AuthClass)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן <i>ללא</i>, <i>משתמש</i>,\n"
-#~ "<i>מערכת</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n"
-#~ "ו<i>קבוצה</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
-#~ "comma separated list.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n"
-#~ "ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "This directive controls whether all specified conditions must\n"
-#~ "be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
-#~ "then all authentication and access control conditions must be\n"
-#~ "satisfied to allow access.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
-#~ "authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
-#~ "For example, you might require authentication for remote access,\n"
-#~ "but allow local access without authentication.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is \"all\".\n"
-#~ "</p> \n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מלא דרישות (Satisfy)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n"
-#~ "על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n"
-#~ "האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n"
-#~ "גישה.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n"
-#~ "לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות <i>או</i> דרישות\n"
-#~ "בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n"
-#~ "מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ברירת המחדל היא \"הכל\".\n"
-#~ "</p> \n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שם הקבוצה עבור אימות <i>קבוצה</i>.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL order (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>סדר רשימת גישה (Order)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>אפשר</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n"
-#~ "המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n"
-#~ "המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
-#~ "network. Possible values are:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
-#~ "with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n"
-#~ "המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n"
-#~ "<pre>\n"
-#~ "All\n"
-#~ "None\n"
-#~ "*.domain.com\n"
-#~ ".domain.com\n"
-#~ "host.domain.com\n"
-#~ "nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.*\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
-#~ "nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
-#~ "</pre><p>\n"
-#~ "כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n"
-#~ "המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to use encryption; this depends on having\n"
-#~ "the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Possible values:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
-#~ "<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
-#~ "<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הצפנה (Encryption)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n"
-#~ "תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הערכים האפשריים:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>תמיד</i> - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)</li>\n"
-#~ "<li><i>אף פעם</i> - אף פעם אל תשתמש בהצפנה</li>\n"
-#~ "<li><i>נדרש</i> - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS</li>\n"
-#~ "<li><i>אם הדבר מתבקש</i> - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Access permissions</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
-#~ "Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הרשאות גישה</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n"
-#~ "המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
-#~ "Default is No.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Which protocols to use for browsing. Can be\n"
-#~ "any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "The default is <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
-#~ "you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
-#~ "network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
-#~ "during which the scheduler will not response to client\n"
-#~ "requests.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n"
-#~ "האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:</p>\n"
-#~ "<ul type=circle>\n"
-#~ "<li><i>הכל</i> - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.</li>\n"
-#~ "<li><i>cups</i> - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.</li>\n"
-#~ "<li><i>slp</i> - השתמש בפרוטוקול SLPv2</li>\n"
-#~ "</ul><p>\n"
-#~ "ברירת המחדל היא <b>cups</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ <b>בחום</b>\n"
-#~ "שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n"
-#~ "שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n"
-#~ "במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Classification (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The classification level of the server. If set, this\n"
-#~ "classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
-#~ "The default is the empty string.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>ex</i>: confidential\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>סיווג (Classification)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n"
-#~ "היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "<i>דוגמה</i>: חסוי\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether to allow users to override the classification\n"
-#~ "on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
-#~ "after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
-#~ "completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The default is off.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>אפשר עקיפה (ClassifyOverride)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n"
-#~ "אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n"
-#~ "הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n"
-#~ "אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to show the members of an\n"
-#~ "implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
-#~ "part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
-#~ "then only see a single queue even though many queues will be\n"
-#~ "supporting the implicit class.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Enabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n"
-#~ "ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n"
-#~ "תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n"
-#~ "המשתמעת.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Use &quot;any&quot; classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
-#~ "classes.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
-#~ "exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
-#~ "an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
-#~ "when there is a local queue of the same name.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Disabled by default.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>השתמש במחלקות &quot;ImplicitAnyClasses) &quot;any)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "האם ליצור מחלקות משתמעות של <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n"
-#~ "למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n"
-#~ "במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n"
-#~ "ישנו תור מקומי בעל אותו שם.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n"
-#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
-#~ "jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
-#~ "aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n"
-#~ "שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n"
-#~ "יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n"
-#~ "הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
-#~ "jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
-#~ "reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
-#~ "is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
-#~ "Default is 0 (no limit).\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n"
-#~ "שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n"
-#~ "יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n"
-#~ "הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n"
-#~ "ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Port</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>יציאה</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<b>Address</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
-#~ "an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<b>כתובת</b>\n"
-#~ "<p>\n"
-#~ "הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n"
-#~ "בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)\n"
-#~ "<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n"
-#~ "</p>\n"
+#: cupsd.conf.template:23
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server name (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The hostname of your server, as advertised to the world.\n"
+"By default CUPS will use the hostname of the system.</p>\n"
+"<p>\n"
+"To set the default server used by clients, see the client.conf file.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שם השרת (ServerName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם המארח של השרת שלך, כפי שיוצג לכלל העולם.\n"
+"כברירת מחדל, CUPS ישתמש בשם המארח של המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כדי להגדיר את שרת ברירת המחדל שישמש לקוחות, עיין בקובץ client.conf.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: myhost.domain.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:36
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server administrator (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The email address to send all complaints or problems to.\n"
+"By default CUPS will use \"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: root@myhost.com</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מנהל השרת (ServerAdmin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"כתובת הדוא\"ל אליה יישלחו כל התלונות והבעיות.\n"
+"כברירת מחדל, CUPS ישתמש ב־\"root@hostname\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: root@myhost.com</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:47
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access log (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The access log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/access_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/access_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רישום גישות (AccessLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ רישום הגישות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
+"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/"
+"log/cups/access_log/\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
+"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/access_log/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:62
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Data directory (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the CUPS data files.\n"
+"By default /usr/share/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תיקיית נתונים (DataDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש לקבצי הנתונים של CUPS.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי התיקייה usr/share/cups/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:73
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default character set (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default character set to use. If not specified,\n"
+"defaults to utf-8. Note that this can also be overridden in\n"
+"HTML documents...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: utf-8</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מערך תווים ברירת מחדל (DefaultCharset)</b>\n"
+"<p>\n"
+"מערך התווים שישמש כברירת מחדל. אם לא מצוין מערך תווים,\n"
+"השרת ישתמש בערך ברירת המחדל של utf-8. שים כי ניתן לעקוף זאת\n"
+"גם במסמכי HTML.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: utf-8</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:85
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Default language (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The default language if not specified by the browser.\n"
+"If not specified, the current locale is used.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: en</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שפה ברירת מחדל (DefaultLanguage)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שפת ברירת המחדל, אם הדפדפן לא מציין שפה.\n"
+"אם לא מצוינת שפה, ייעשה שימוש בהגדרות האזוריות הנוכחיות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: he</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:96
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Document directory (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for HTTP documents that are served.\n"
+"By default the compiled-in directory.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/doc-root</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תיקיית מסמכים (DocumentRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש למסמכי ה־HTTP המוגשים.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספרייה שהודרה באופן מובנה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/doc/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:107
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Error log (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The error log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/error_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/error_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רישום שגיאות (ErrorLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ רישום השגיאות. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
+"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/"
+"log/cups/error_log/\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
+"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/error_log/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:122
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Font path (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The path to locate all font files (currently only for pstoraster).\n"
+"By default /usr/share/cups/fonts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/share/cups/fonts</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>נתיב גופנים (FontPath)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנתיב למציאת כל קבצי הגופנים (כרגע עבור pstoraster בלבד).\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/share/cups/fonts/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/share/cups/fonts/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:133
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Log level (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the number of messages logged to the ErrorLog\n"
+"file and can be one of the following:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>debug2</i>: Log everything.</li>\n"
+"<li><i>debug</i>: Log almost everything.</li>\n"
+"<li><i>info</i>: Log all requests and state changes.</li>\n"
+"<li><i>warn</i>: Log errors and warnings.</li>\n"
+"<li><i>error</i>: Log only errors.</li>\n"
+"<li><i>none</i>: Log nothing.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>ex</i>: info</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רמת רישום (LogLevel)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת מספר ההודעות שיירשמו בקובץ רישום השגיאות (ErrorLog).\n"
+"הערך יכול להיות אחד מהאפשרויות הבאות:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>ניפוי באגים מפורט (debug2)</i>: רשום הכל.</li>\n"
+"<li><i>מידע ניפוי באגים (debug)</i>: רשום כמעט הכל.</li>\n"
+"<li><i>מידע כללי (info)</i>: רשום את כל הבקשות והשינויים במצב.</li>\n"
+"<li><i>אזהרות (warn)</i>: רשום שגיאות ואזהרות.</li>\n"
+"<li><i>שגיאות (error)</i>: רשום שגיאות בלבד.</li>\n"
+"<li><i>ללא רישום (none)</i>: אל תרשום כלום.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: מידע כללי</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:151
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max log size (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of each log file before they are\n"
+"rotated. Defaults to 1048576 (1MB). Set to 0 to disable log rotating.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 1048576</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>גודל רישום מירבי (MaxLogSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת הגודל המירבי של כל קובץ רישום, לפני שמתבצעת רוטציה בין הקבצים.\n"
+"ברירת המחדל היא 1048576 (1MB). הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל את הרוטציה בין קבצי "
+"הרישום.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 1048576</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:162
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Page log (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The page log file if this does not start with a leading /\n"
+"then it is assumed to be relative to ServerRoot. By default set to\n"
+"\"/var/log/cups/page_log\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can also use the special name <b>syslog</b> to send the output to the\n"
+"syslog file or daemon.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/log/cups/page_log</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>רישום דפים (PageLog)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ רישום הדפים. אם ערך זה לא מתחיל בקידומת /,\n"
+"השרת יניח שהמיקום הינו יחסי ל־ServerRoot. כברירת מחדל, ערך זה מוגדר ל־\"var/"
+"log/cups/page_log/\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"באפשרותך גם להשתמש בשם המיוחד <b>syslog</b> כדי לשלוח את הפלט\n"
+"אל קובץ הרישום של המערכת או אל תהליך הרקע של רישום המערכת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/log/cups/page_log/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:177
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job history (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job history after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is Yes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שמור היסטוריית עבודות (PreserveJobHistory)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם יש לשמור את היסטוריית העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n"
+"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא כן.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:188
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Preserve job files (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to preserve the job files after a\n"
+"job is completed, canceled, or stopped. Default is No.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: No</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שמור קבצי עבודות (PreserveJobFiles)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם יש לשמור את קבצי העבודה לאחר שעבודה כלשהי\n"
+"הושלמה, בוטלה או נעצרה. ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: לא</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:199
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Printcap file (Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the printcap file. Default is no filename.\n"
+"Leave blank to disable printcap file generation.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/printcap</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קובץ Printcap) Printcap)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם קובץ ה־printcap. כברירת מחדל אין אף שם קובץ.\n"
+"השאר ערך זה ריק כדי לבטל את יצירת קובץ ה־printcap.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/printcap/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:210
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Request directory (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory where request files are stored.\n"
+"By default /var/spool/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תיקיית בקשות (RequestRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"זוהי הספריה בה נשמרים קבצי בקשות.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה var/spool/cups/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:221
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Remote root user (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The name of the user assigned to unauthenticated accesses\n"
+"from remote systems. By default \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: remroot</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>משתמש root מרוחק (RemoteRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם המשתמש הניתן לגישות לא מאומתות ממערכות\n"
+"מרוחקות. ברירת המחדל היא \"remroot\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: remroot</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:232
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server binaries (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler executables.\n"
+"By default /usr/lib/cups or /usr/lib32/cups (IRIX 6.5).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /usr/lib/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבצי הפעלה של השרת (ServerBin)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש של קבצי ההפעלה של המתזמן.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה usr/lib/cups/, או usr/lib32/cups/ (ב־IRIX 6.5).</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: usr/lib/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:243
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Server files (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The root directory for the scheduler.\n"
+"By default /etc/cups.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבצים של השרת (ServerRoot)</b>\n"
+"<p>\n"
+"תיקיית השורש של המתזמן.\n"
+"כברירת מחדל, זוהי הספריה etc/cups/.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/cups/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:254
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>User (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The user the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lp</b>, however you can configure things for another user\n"
+"as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: the server must be run initially as root to support the\n"
+"default IPP port of 631. It changes users whenever an external\n"
+"program is run...</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>משתמש (User)</b>\n"
+"<p>\n"
+"המשתמש שתחתיו יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה צריך\n"
+"להיות <b>lp</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות עבור משתמש אחר\n"
+"לפי הצורך.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: השרת צריך להיות מופעל בתחילה בתור root כדי לתמוך ביציאת\n"
+"ה־IPP המשמשת כברירת מחדל, 631. הוא יחליף משתמשים בכל פעם\n"
+"שמופעלת תוכנית חיצונית.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: lp</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Group (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group the server runs under. Normally this\n"
+"must be <b>lpadmin</b>, however you can configure things for another\n"
+"group as needed.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבוצה (Group)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הקבוצה תחתיה יפעל השרת. בדרך כלל, ערך זה\n"
+"צריך להיות <b>sys</b>, אך באפשרותך לקבוע הגדרות\n"
+"עבור קבוצה אחרת לפי הצורך.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:282
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>RIP cache (RIPCache)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The amount of memory that each RIP should use to cache\n"
+"bitmaps. The value can be any real number followed by \"k\" for\n"
+"kilobytes, \"m\" for megabytes, \"g\" for gigabytes, or \"t\" for tiles\n"
+"(1 tile = 256x256 pixels). Defaults to \"8m\" (8 megabytes).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 8m</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מטמון RIPCache) RIP)</b>\n"
+"<p>\n"
+"כמות הזיכרון שכל RIP ישתמש בה לשמירת מפות סיביות במטמון.\n"
+"הערך יכול להיות כל מספר ממשי, ולאחריו \"k\" עבור קילו־בתים, \"m\" עבור\n"
+"מגה־בתים, \"g\" עבור ג'יגה־בתים, או \"t\" עבור מרצפות (מרצפת\n"
+"אחת = 256x256 פיקסלים). ברירת המחדל היא \"8m\" (שמונה מגה־בתים).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 8m</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:295
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Temporary files (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The directory to put temporary files in. This directory must be\n"
+"writable by the user defined above! Defaults to \"/var/spool/cups/tmp\" or\n"
+"the value of the TMPDIR environment variable.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /var/spool/cups/tmp</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבצים זמניים (TempDir)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הספריה בה יש לשים קבצים זמניים. ספריה זו חייבת להיות ניתנת לכתיבה\n"
+"על ידי המשתמש המוגדר לעיל. ברירת המחדל היא \"var/spool/cups/tmp/\" או\n"
+"הערך של מישתנה הסביבה TMPDIR.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: var/spool/cups/tmp/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:307
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Filter limit (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Sets the maximum cost of all job filters that can be run\n"
+"at the same time. A limit of 0 means no limit. A typical job may need\n"
+"a filter limit of at least 200 limits less than the minimum required\n"
+"by a job force a single job to be printed at any time.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default limit is 0 (unlimited).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 200</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הגבלת סינון (FilterLimit)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת המחיר המירבי של כל מסנני העבודות שיכולים לפעול בו־זמנית.\n"
+"הגדרת הגבלה של 0 פירושה שאין הגבלה. עבודה אופיינית עשויה\n"
+"להזדקק להגבלת סינון של לפחות 200. הגבלות העומדות על פחות מהערך\n"
+"המינימלי הדרוש לעבודה ייאלצו הדפסה של עבודה אחת בכל פעם.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגבלת ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 200</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:322
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Listen to (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Ports/addresses that are listened to. The default port 631 is reserved\n"
+"for the Internet Printing Protocol (IPP) and is what is used here.</p>\n"
+"<p>\n"
+"You can have multiple Port/Listen lines to listen to more than one\n"
+"port or address, or to restrict access.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: Unfortunately, most web browsers don't support TLS or HTTP Upgrades\n"
+"for encryption. If you want to support web-based encryption you will\n"
+"probably need to listen on port 443 (the \"HTTPS\" port...).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>האזן (Port/Listen)</b>\n"
+"<p>\n"
+"יציאות\\כתובות להן יש להאזין. יציאת ברירת המחדל, 631, שמורה לפרוטוקול\n"
+"ההדפסה האינטרנטי (IPP), וזו היציאה שנעשה בה שימוש כאן.</p>\n"
+"<p>\n"
+"יכולות להיות לך מספר שורות כאלה, וזאת על מנת להאזין ליותר מיציאה\n"
+"או כתובת אחת, או על מנת להגביל את הגישה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: לרוע המזל, רוב דפדפני האינטרנט לא תומכים בשידרוגי TLS\n"
+"או HTTP להצפנה. אם אתה רוצה תמיכה בהצפנה מבוססת web, כנראה\n"
+"שתצטרך להאזין ליציאה 443 (היציאה של \"HTTPS\").</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 631, myhost:80, 1.2.3.4:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:348
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hostname lookups (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to do lookups on IP addresses to get a\n"
+"fully-qualified hostname. This defaults to Off for performance reasons...</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>חיפושי שמות מארח (HostNameLookups)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם לבצע חיפושים על כתובות IP כדי למצוא שם מארח מלא.\n"
+"ברירת המחדל היא \"כבוי\", מטעמי ביצועים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: פועל</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:359
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep alive (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to support the Keep-Alive connection\n"
+"option. Default is on.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שמור פעיל (KeepAlive)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש באפשרות החיבור Keep-Alive.\n"
+"ברירת המחדל היא כן.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:370
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Keep-alive timeout (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before Keep-Alive connections are\n"
+"automatically closed. Default is 60 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 60</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הזמן המוקצב לשמירה כפעיל (KeepAliveTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"משך הזמן (בשניות) לפני שחיבורי Keep-Alive ייסגרו\n"
+"באופן אוטומטי. ברירת המחדל היא 60 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 60</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:381
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max clients (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum number of simultaneous clients that\n"
+"will be handled. Defaults to 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 100</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של לקוחות (MaxClients)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת המספר המירבי של לקוחות שיטופלו בו־זמנית.\n"
+"ברירת המחדל היא 100.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 100</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:392
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max request size (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Controls the maximum size of HTTP requests and print files.\n"
+"Set to 0 to disable this feature (defaults to 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 0</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>גודל מירבי של בקשה (MaxRequestSize)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קביעת הגודל המירבי של בקשות HTTP וקבצי הדפסה.\n"
+"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל אפשרות זו (ברירת המחדל היא 0).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 0</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:403
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Client timeout (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) before requests time out. Default is 300 seconds.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הזמן המוקצב ללקוחות (Timeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"משך הזמן (בשניות) לפני שהזמן המוקצב לבקשות תם. ברירת המחדל היא 300 שניות.</"
+"p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:413
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use browsing (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to <b>listen</b> to printer \n"
+"information from other CUPS servers. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: to enable the <b>sending</b> of browsing\n"
+"information from this CUPS server to the LAN,\n"
+"specify a valid <i>BrowseAddress</i>.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: On</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>השתמש בעיון (Browsing)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם <b>להאזין</b> למידע מדפסות \n"
+"משרתי CUPS אחרים. \n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: כדי לאפשר <b>שליחה</b> של מידע עיון\n"
+"משרת CUPS זה אל הרשת המקומית,\n"
+"ציין <i>כתובת עיון (BrowseAdress)</i> תקפה.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:433
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use short names (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use \"short\" names for remote printers\n"
+"when possible (e.g. \"printer\" instead of \"printer@host\"). Enabled by\n"
+"default.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: Yes</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>השתמש בשמות קצרים (BrowseShortNames)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש בשמות \"קצרים\" למדפסות מרוחקות כאשר הדבר\n"
+"אפשרי (לדוגמה \"printer\" במקום \"printer@host\"). אפשרות זו\n"
+"פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: כן</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:445
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse addresses (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies a broadcast address to be used. By\n"
+"default browsing information is broadcast to all active interfaces.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: HP-UX 10.20 and earlier do not properly handle broadcast unless\n"
+"you have a Class A, B, C, or D netmask (i.e. no CIDR support).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>כתובות עיון (BrowseAddress)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ציון כתובת שידור שייעשה בה שימוש. כברירת מחדל,\n"
+"נשלח מידע עיון לכל הממשקים הפעילים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: HP-UX 10.20 וגירסאות מוקדמות יותר לא מטפלים בשידור כהלכה, אלא\n"
+"אם כן יש לך תבנית רשת מסיווג C ,B ,A או D (כלומר, ללא תמיכה ב־CIDR).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: x.y.z.255, x.y.255.255</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:461
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse allow/deny (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseAllow</u>: specifies an address mask to allow for incoming browser\n"
+"packets. The default is to allow packets from all addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>BrowseDeny</u>: specifies an address mask to deny for incoming browser\n"
+"packets. The default is to deny packets from no addresses.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Both \"BrowseAllow\" and \"BrowseDeny\" accept the following notations for\n"
+"addresses:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The hostname/domainname restrictions only work if you have turned hostname\n"
+"lookups on!</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>עיון - אפשר\\דחה (BrowseAllow/BrowseDeny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"<u>אפשר (BrowseAllow)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לאפשר חפיסות דפדפן\n"
+"נכנסות. ברירת המחדל היא לאפשר חפיסות מכל הכתובות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<u>דחה (BrowseDeny)</u>: ציון תבנית כתובות עבורה יש לדחות חפיסות דפדפן\n"
+"נכנסות. ברירת המחדל היא לא לדחות חפיסות מאף כתובת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שתי הגדרות אלה מקבלות את ציוני הכתובות\n"
+"הבאים:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"הגבלות שמות המארחים\\שמות התחומים יפעלו רק אם אפשרות חיפושי שמות\n"
+"המארח פועלת.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:492
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse interval (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The time between browsing updates in seconds. Default\n"
+"is 30 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note that browsing information is sent whenever a printer's state changes\n"
+"as well, so this represents the maximum time between updates.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Set this to 0 to disable outgoing broadcasts so your local printers are\n"
+"not advertised but you can still see printers on other hosts.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 30</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תדירות עיון (BrowseInterval)</b>\n"
+"<p>\n"
+"פרק הזמן בשניות בין עידכוני עיון. ברירת המחדל\n"
+"היא 30 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב כי מידע עיון נשלח גם בכל פעם שמצב מדפסת משתנה,\n"
+"כך שערך זה מהווה את פרק הזמן המירבי בין עידכונים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדר ערך זה ל0- כדי לבטל שידורים החוצה, כך שהמדפסות המקומיות\n"
+"שלך לא יפורסמו, אך עדיין תוכל לראות מדפסות על גבי מארחים אחרים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 30</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:509
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse order (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Specifies the order of BrowseAllow/BrowseDeny comparisons.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: allow,deny</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>סדר עיון (BrowseOrder)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ציון סדר ההשוואות של BrowseAllow/BrowseDeny.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: אפשר, דחה</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:520
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse poll (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Poll the named server(s) for printers.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: myhost:631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>עיון - בדוק (BrowsePoll)</b>\n"
+"<p>\n"
+"בדיקת השרתים המצויינים למדפסות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: myhost:631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:530
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse port (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port used for UDP broadcasts. By default this is\n"
+"the IPP port if you change this you need to do it on all servers.\n"
+"Only one BrowsePort is recognized.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 631</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>יציאת עיון (BrowsePort)</b>\n"
+"<p>\n"
+"היציאה המשמשת לשידורי UDP. כברירת מחדל, זוהי\n"
+"יציאת ה־IPP. אם תשנה זאת, תצטרך לעשות זאת על כל השרתים.\n"
+"רק ערך יציאת עיון אחד מזוהה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: 631</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:542
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse relay (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Relay browser packets from one address/network to another.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: src-address dest-address</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>עיון - נתב (BrowseRelay)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ניתוב חפיסות דפדפן מכתובת\\רשת אחת לאחרת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: src-address dest-address</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:552
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse timeout (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The timeout (in seconds) for network printers - if we don't\n"
+"get an update within this time the printer will be removed\n"
+"from the printer list. This number definitely should not be\n"
+"less the BrowseInterval value for obvious reasons. Defaults\n"
+"to 300 seconds.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: 300</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הזמן המוקצב לעיון (BrowseTimeout)</b>\n"
+"<p>\n"
+"פרק הזמן (בשניות) המוקצב למדפסות רשת. אם לא מתקבל\n"
+"עידכון במסגרת פרק הזמן הזה, המדפסת תוסר מרשימת\n"
+"המדפסות. מספר זה לבטח לא יכול להיות קטן מערך\n"
+"תדירות העיון (BrowseInterval), וזאת מסיבות ברורות. ברירת\n"
+"המחדל היא 300 שניות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i> 300</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:566
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Implicit classes (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use implicit classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Printer classes can be specified explicitly in the classes.conf\n"
+"file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or\n"
+"both.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name\n"
+"(e.g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same\n"
+"name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN\n"
+"without a lot of administrative difficulties. If a user sends a\n"
+"job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available\n"
+"queue.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מחלקות משתמעות (ImplicitClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש במחלקות משתמעות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"מחלקות מדפסות יכולות להיות מצויינות מפורשות בקובץ classes.conf,\n"
+"או שהן יכולות להיות מבוססות בצורה משתמעת על המדפסות הזמינות\n"
+"ברשת המקומית, או שילוב של שתי הדרכים.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כאשר אפשרות זו נבחרת, מדפסות ברשת המקומית בעלות אותו שם\n"
+"(לדוגמה Acme-LaserPrint-1000) יאוגדו יחד בתוך מחלקה בעלת אותו\n"
+"שם. דבר זה מאפשר לך להגדיר מספר תורים עודפים על גבי הרשת\n"
+"המקומית ללא קשיים ניהוליים רבים. אם משתמש שולח עבודה\n"
+"למדפסת Acme-LaserPrint-1000, העבודה תלך אל התור הזמין\n"
+"הראשון.</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:587
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>System group (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for \"System\" (printer administration)\n"
+"access. The default varies depending on the operating system, but\n"
+"will be <b>sys</b>, <b>system</b>, or <b>root</b> (checked for in that "
+"order).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: lpadmin</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>קבוצת מערכת (SystemGroup)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם הקבוצה לגישת \"מערכת\" (ניהול מדפסות).\n"
+"ברירת המחדל משתנה בהתאם למערכת ההפעלה, אך\n"
+"היא תמיד תהיה <b>system</b> ,<b>sys</b> או <b>root</b> (והיא תיבדק לפי סדר "
+"זה).</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: sys</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:599
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption certificate (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's certificate.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.crt</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>תעודת הצפנה (ServerCertificate)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ לקריאה אשר מכיל את התעודה של השרת.\n"
+"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.crt\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.crt/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:610
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption key (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The file to read containing the server's key.\n"
+"Defaults to \"/etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: /etc/cups/ssl/server.key</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מפתח הצפנה (ServerKey)</b>\n"
+"<p>\n"
+"קובץ לקריאה אשר מכיל את המפתח של השרת.\n"
+"ברירת המחדל היא \"etc/cups/ssl/server.key\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: etc/cups/ssl/server.key/</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:621
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"Access permissions\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"AuthType: the authorization to use:\n"
+"None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"(Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"AuthClass: the authorization class currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"Encryption: whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"Possible values:\n"
+"Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"The default value is \"IfRequested\".\n"
+msgstr ""
+"Access permissions\n"
+"# Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...\n"
+"# AuthType: the authorization to use:\n"
+"# None - Perform no authentication\n"
+"Basic - Perform authentication using the HTTP Basic method.\n"
+"Digest - Perform authentication using the HTTP Digest method.\n"
+"# (Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for Basic or Digest when connecting to the\n"
+"localhost interface)\n"
+"# AuthClass: the authorization class; currently only Anonymous, User,\n"
+"System (valid user belonging to group SystemGroup), and Group\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.\n"
+"# AuthGroupName: the group name for \"Group\" authorization.\n"
+"# Order: the order of Allow/Deny processing.\n"
+"# Allow: allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Deny: denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network.\n"
+"# Both \"Allow\" and \"Deny\" accept the following notations for addresses:\n"
+"# All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"# The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.\n"
+"# Encryption: whether or not to use encryption; this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.\n"
+"# Possible values:\n"
+"# Always - Always use encryption (SSL)\n"
+"Never - Never use encryption\n"
+"Required - Use TLS encryption upgrade\n"
+"IfRequested - Use encryption if the server requests it\n"
+"# The default value is \"IfRequested\".\n"
+
+#: cupsd.conf.template:707
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization to use:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>None</i> - Perform no authentication.</li>\n"
+"<li><i>Basic</i> - Perform authentication using the HTTP Basic method.</"
+"li>\n"
+"<li><i>Digest</i> - Perform authentication using the HTTP Digest method.</"
+"li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"Note: local certificate authentication can be substituted by\n"
+"the client for <i>Basic</i> or <i>Digest</i> when connecting to the\n"
+"localhost interface.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>אימות (AuthType)</b>\n"
+"<p>\n"
+"סוג האימות שיש לעשות בו שימוש:<p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>ללא</i> - אל תבצע אימות.</li>\n"
+"<li><i>בסיסי</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Basic.</li>\n"
+"<li><i>לקט</i> - בצע אימות באמצעות השיטה HTTP Digest.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"שים לב: ניתן להחליף את אימות התעודות המקומיות על ידי\n"
+"הלקוח עבור <i>בסיסי</i> ו<i>לקט</i> בעת התחברות אל\n"
+"הממשק localhost.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:721
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Class (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The authorization class currently only <i>Anonymous</i>, <i>User</i>,\n"
+"<i>System</i> (valid user belonging to group SystemGroup), and <i>Group</i>\n"
+"(valid user belonging to the specified group) are supported.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מחלקה (AuthClass)</b>\n"
+"<p>\n"
+"מחלקת האימות - האפשרויות הנתמכות כרגע הן <i>ללא</i>, <i>משתמש</i>,\n"
+"<i>מערכת</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצת המערכת, SystemGroup),\n"
+"ו<i>קבוצה</i> (משתמש תקף המשתייך לקבוצה המצויינת).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:729
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>The user/group names allowed to access the resource. The format is a\n"
+"comma separated list.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>שמות המשתמשים\\קבוצות הרשאים לגשת אל המשאב. תבנית הכתיבה היא\n"
+"ברשימה המופרדת באמצעות פסיקים.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:734
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Satisfy (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"This directive controls whether all specified conditions must\n"
+"be satisfied to allow access to the resource. If set to \"all\",\n"
+"then all authentication and access control conditions must be\n"
+"satisfied to allow access.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting Satisfy to \"any\" allows a user to gain access if the\n"
+"authentication <i>or</i> access control requirements are satisfied.\n"
+"For example, you might require authentication for remote access,\n"
+"but allow local access without authentication.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is \"all\".\n"
+"</p> \n"
+msgstr ""
+"<b>מלא דרישות (Satisfy)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנחיה זו קובעת אם כל התנאים המצויינים חייבים להתקיים\n"
+"על מנת לאפשר גישה למשאב. אם \"הכל\" נבחר, כל תנאי\n"
+"האימות ובקרת הגישה צריכים להתקיים על מנת לאפשר\n"
+"גישה.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדרת אפשרות זו ל\"דרישה כלשהי\" מאפשרת למשתמש\n"
+"לקבל גישה אם מתקיימות דרישות האימות <i>או</i> דרישות\n"
+"בקרת הגישה. לדוגמה, אתה עשוי להזדקק לאימות עבור גישה\n"
+"מרחוק, אך בו בזמן לאפשר גישה מקומית ללא אימות.\n"
+"</p>\n"
+"<p>\n"
+"ברירת המחדל היא \"הכל\".\n"
+"</p> \n"
+
+#: cupsd.conf.template:753
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Authentication group name (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The group name for <i>Group</i> authorization.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>שם קבוצה לאימות (AuthGroupName)</b>\n"
+"<p>\n"
+"שם הקבוצה עבור אימות <i>קבוצה</i>.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:759
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL order (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The order of Allow/Deny processing.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>סדר רשימת גישה (Order)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הסדר לעיבוד איפשורים\\דחיות.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:765
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>אפשר</b>\n"
+"<p>\n"
+"איפשור גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n"
+"המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n"
+"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:787
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>ACL addresses (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Allows/Denies access from the specified hostname, domain, IP address, or\n"
+"network. Possible values are:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"The host and domain address require that you enable hostname lookups\n"
+"with \"HostNameLookups On\" above.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>כתובות רשימת גישה (Allow/Deny)</b>\n"
+"<p>\n"
+"איפשור\\דחיית גישה משם המארח, התחום, כתובת ה־IP או הרשת\n"
+"המצויינים. הערכים האפשריים הם:</p>\n"
+"<pre>\n"
+"All\n"
+"None\n"
+"*.domain.com\n"
+".domain.com\n"
+"host.domain.com\n"
+"nnn.*\n"
+"nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.*\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mm\n"
+"nnn.nnn.nnn.nnn/mmm.mmm.mmm.mmm\n"
+"</pre><p>\n"
+"כתובות המארחים והתחומים דורשות הפעלה של אפשרות חיפושי שמות\n"
+"המארח (\"HostNameLookups\") לעיל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Encryption (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to use encryption this depends on having\n"
+"the OpenSSL library linked into the CUPS library and scheduler.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Possible values:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>Always</i> - Always use encryption (SSL)</li>\n"
+"<li><i>Never</i> - Never use encryption</li>\n"
+"<li><i>Required</i> - Use TLS encryption upgrade</li>\n"
+"<li><i>IfRequested</i> - Use encryption if the server requests it</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default value is \"IfRequested\".</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הצפנה (Encryption)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להשתמש בהצפנה; דבר זה תלוי בכך שהספריה של OpenSSL\n"
+"תהיה מקושרת לספריה ולמתזמן של CUPS.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הערכים האפשריים:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>תמיד</i> - השתמש תמיד בהצפנה (SSL)</li>\n"
+"<li><i>אף פעם</i> - אף פעם אל תשתמש בהצפנה</li>\n"
+"<li><i>נדרש</i> - השתמש בשדרוג ההצפנה של TLS</li>\n"
+"<li><i>אם הדבר מתבקש</i> - השתמש בהצפנה אם השרת מבקש זאת</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"ערך ברירת המחדל הוא \"אם הדבר מתבקש\".</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:825
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Access permissions</b>\n"
+"<p>\n"
+"Access permissions for each directory served by the scheduler.\n"
+"Locations are relative to DocumentRoot...</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הרשאות גישה</b>\n"
+"<p>\n"
+"הרשאות גישה עבור כל ספריה שהמתזמן מגיש.\n"
+"המיקומים הינם יחסיים לתיקיית המסמכים (DocumentRoot).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:832
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Auto purge jobs (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Automatically purge jobs when not needed for quotas.\n"
+"Default is No.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>נקה עבודות באופן אוטומטי (AutoPurgeJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"ניקוי אוטומטי של עבודות כאשר אין בהן צורך , וזאת לשם שמירה על מכסות.\n"
+"ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:841
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Browse protocols (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Which protocols to use for browsing. Can be\n"
+"any of the following separated by whitespace and/or commas:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>all</i> - Use all supported protocols.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - Use the CUPS browse protocol.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - Use the SLPv2 protocol.</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"The default is <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Note: If you choose to use SLPv2, it is <b>strongly</b> recommended that\n"
+"you have at least one SLP Directory Agent (DA) on your\n"
+"network. Otherwise, browse updates can take several seconds,\n"
+"during which the scheduler will not response to client\n"
+"requests.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>פרוטוקולי עיון (BrowseProtocols)</b>\n"
+"<p>\n"
+"אילו פרוטוקולים ישמשו לעיון. הערך יכול להיות כל אחת מבין\n"
+"האפשרויות הבאות, מופרדות באמצעות רווח ו\\או פסיקים:</p>\n"
+"<ul type=circle>\n"
+"<li><i>הכל</i> - השתמש בכל הפרוטוקולים הנתמכים.</li>\n"
+"<li><i>cups</i> - השתמש בפרוטוקול העיון של CUPS.</li>\n"
+"<li><i>slp</i> - השתמש בפרוטוקול SLPv2</li>\n"
+"</ul><p>\n"
+"ברירת המחדל היא <b>cups</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"שים לב: אם אתה בוחר להשתמש ב־SLPv2, מומלץ <b>בחום</b>\n"
+"שיהיה לך לפחות סוכן מדריך (DA) אחד של SLP ברשת\n"
+"שלך. אחרת, עידכוני עיון עשויים לארוך מספר רב של שניות,\n"
+"במהלכן המתזמן לא ישיב לבקשות מלקוחות.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:862
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Classification (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The classification level of the server. If set, this\n"
+"classification is displayed on all pages, and raw printing is disabled.\n"
+"The default is the empty string.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>ex</i>: confidential\n"
+msgstr ""
+"<b>סיווג (Classification)</b>\n"
+"<p>\n"
+"רמת הסיווג של השרת. אם מוגדרת רמת סיווג,\n"
+"היא תוצג בכל הדפים, ואפשרות ההדפסה הגולמית לא תהיה זמינה.\n"
+"ברירת המחדל היא מחרוזת ריקה.</p>\n"
+"<p>\n"
+"<i>דוגמה</i>: חסוי\n"
+
+#: cupsd.conf.template:874
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Allow overrides (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether to allow users to override the classification\n"
+"on printouts. If enabled, users can limit banner pages to before or\n"
+"after the job, and can change the classification of a job, but cannot\n"
+"completely eliminate the classification or banners.</p>\n"
+"<p>\n"
+"The default is off.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>אפשר עקיפה (ClassifyOverride)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם לאפשר למשתמשים לעקוף את הסיווג בהדפסות.\n"
+"אם האפשרות נבחרת, משתמשים יוכלו להגביל את עמודי\n"
+"הכותרת לפני או אחרי העבודה, ולשנות את הסיווג של העבודה,\n"
+"אך הם לא יוכלו לבטל לגמרי את הסיווג או את הכותרות.</p>\n"
+"<p>\n"
+"ברירת המחדל היא לא.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:887
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Hide implicit members (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to show the members of an\n"
+"implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When HideImplicitMembers is On, any remote printers that are\n"
+"part of an implicit class are hidden from the user, who will\n"
+"then only see a single queue even though many queues will be\n"
+"supporting the implicit class.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Enabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>הסתר חברים משתמעים (HideImplicitMembers)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם להציג את החברים של מחלקה משתמעת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כאשר אפשרות זו נבחרת, כל המדפסות המרוחקות שמהוות חלק\n"
+"ממחלקה משתמעת יוסתרו מעיני המשתמש, שיראה במקרה זה\n"
+"תור אחד בלבד, וזאת למרות שיהיו תורים רבים שתומכים במחלקה\n"
+"המשתמעת.</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו פועלת כברירת מחדל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:903
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Use &quotany&quot classes (ImplicitAnyClasses)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Whether or not to create <b>AnyPrinter</b> implicit\n"
+"classes.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is On and a local queue of the same name\n"
+"exists, e.g. \"printer\", \"printer@server1\", \"printer@server1\", then\n"
+"an implicit class called \"Anyprinter\" is created instead.</p>\n"
+"<p>\n"
+"When ImplicitAnyClasses is Off, implicit classes are not created\n"
+"when there is a local queue of the same name.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Disabled by default.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>השתמש במחלקות &quot;ImplicitAnyClasses) &quot;any)</b>\n"
+"<p>\n"
+"האם ליצור מחלקות משתמעות של <b>AnyPrinter</b>.</p>\n"
+"<p>\n"
+"כאשר אפשרות זו נבחרת וקיים תור מקומי בעל אותו שם,\n"
+"למשל \"printer@server1\" ,\"printer@server1\" ,\"printer\", אז\n"
+"במקום כל זאת תיווצר מחלקה משתמעת בשם \"Anyprinter\".</p>\n"
+"<p>\n"
+"אם אפשרות זו לא נבחרת, לא ייווצרו מחלקות משתמעות כאשר\n"
+"ישנו תור מקומי בעל אותו שם.</p>\n"
+"<p>\n"
+"אפשרות זו כבויה כברירת מחדל.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:921
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"Maximum number of jobs to keep in memory (active and completed).\n"
+"Default is 0 (no limit).</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של עבודות (MaxJobs)</b>\n"
+"<p>\n"
+"המספר המירבי של עבודות שיש לשמור בזיכרון (עבודות פעילות עבודות שהושלמו).\n"
+"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:930
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per user (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerUser directive controls the maximum number of <i>active</i>\n"
+"jobs that are allowed for each user. Once a user reaches the limit, new\n"
+"jobs will be rejected until one of the active jobs is completed, stopped,\n"
+"aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של עבודות למשתמש (MaxJobsPerUser)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n"
+"שיהיה מותר עבור כל משתמש. ברגע שמשתמש\n"
+"יגיע למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n"
+"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n"
+"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:945
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Max jobs per printer (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"The MaxJobsPerPrinter directive controls the maximum number of <i>active</"
+"i>\n"
+"jobs that are allowed for each printer or class. Once a printer or class\n"
+"reaches the limit, new jobs will be rejected until one of the active jobs\n"
+"is completed, stopped, aborted, or canceled.</p>\n"
+"<p>\n"
+"Setting the maximum to 0 disables this functionality.\n"
+"Default is 0 (no limit).\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>מספר מירבי של עבודות למדפסת (MaxJobsPerPrinter)</b>\n"
+"<p>\n"
+"הנחיה זו קובעת את המספר המירבי של עבודות <i>פעילות</i>\n"
+"שיהיה מותר עבור כל מדפסת או מחלקה. ברגע שמדפסת או מחלקה\n"
+"יגיעו למגבלה זו, עבודות חדשות יידחו עד שאחת העבודות\n"
+"הפעילות תושלם, תיעצר או תבוטל.</p>\n"
+"<p>\n"
+"הגדרת ערך זה ל0- מבטלת אפשרות זו.\n"
+"ברירת המחדל היא 0 (ללא הגבלה).\n"
+"</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:960
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Port</b>\n"
+"<p>\n"
+"The port value that the CUPS daemon is listening to. Default is 631.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>יציאה</b>\n"
+"<p>\n"
+"ערך היציאה שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. ברירת המחדל היא 631.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:966
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<b>Address</b>\n"
+"<p>\n"
+"The address that the CUPS daemon is listening at. Leave it empty or use\n"
+"an asterisk (*) to specify a port value on the entire subnetwork.</p>\n"
+msgstr ""
+"<b>כתובת</b>\n"
+"<p>\n"
+"הכתובת שתהליך הרקע של CUPS יאזין לה. השאר ערך זה ריק או השתמש\n"
+"בכוכבית (*) כדי לציין ערך יציאה עבור רשת המשנה כולה.</p>\n"
+
+#: cupsd.conf.template:973
+msgid ""
+"_: Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, "
+"ServerAdmin, etc.)\n"
+"<p>Check this box if you want to use SSL encryption with this address/port.\n"
+"</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>בחר בתיבה זו אם ברצונך להשתמש בהצפנת SSL עם כתובת\\יציאה זו.\n"
+"</p>\n"