diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-he/messages/tdenetwork')
-rw-r--r-- | tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kppp.po | 170 |
1 files changed, 94 insertions, 76 deletions
diff --git a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kppp.po b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kppp.po index 1aa4d7a5658..7e0ffa58b32 100644 --- a/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kppp.po +++ b/tde-i18n-he/messages/tdenetwork/kppp.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kppp\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-20 01:58+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-11-15 19:36+0200\n" "Last-Translator: Shlomi Loubaton <shlomil@hotmail.com>\n" "Language-Team: hebrew <en@li.org>\n" @@ -24,13 +24,13 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0.2\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "צוות התרגום של TDE-IL" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -145,10 +145,10 @@ msgid "" "The wizard is easier and sufficient in most cases. If you need very special " "settings, you might want to try the standard, dialog-based setup." msgstr "" -"האם ברצונך להשתמש באשף כדי ליצור את החשבון החדש, או בהתקנה הרגילה, המבוססת על " -"תיבת דו-שיח?\n" -"האשף קל יותר לשימוש ומספיק ברוב המקרים. אם אתה זקוק להגדרות מיוחדות מאוד, נסה " -"את ההתקנה הרגילה, המבוססת על תיבת דו-שיח." +"האם ברצונך להשתמש באשף כדי ליצור את החשבון החדש, או בהתקנה הרגילה, המבוססת " +"על תיבת דו-שיח?\n" +"האשף קל יותר לשימוש ומספיק ברוב המקרים. אם אתה זקוק להגדרות מיוחדות מאוד, " +"נסה את ההתקנה הרגילה, המבוססת על תיבת דו-שיח." #: accounts.cpp:273 providerdb.cpp:55 msgid "Create New Account" @@ -178,6 +178,11 @@ msgstr "" msgid "Confirm" msgstr "בקשה לאישור" +#: accounts.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "מ&חק" + #: accounts.cpp:351 msgid "New Account" msgstr "חשבון חדש" @@ -628,6 +633,14 @@ msgstr "" msgid "Login Script Debug Window" msgstr "חלון ניפוי באגים בתסריט הכניסה" +#: debug.cpp:66 miniterm.cpp:57 +msgid "&Close" +msgstr "" + +#: docking.cpp:52 docking.cpp:127 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: docking.cpp:54 msgid "Details" msgstr "פרטים" @@ -656,6 +669,10 @@ msgstr "מספר ט&לפון:" msgid "&Add..." msgstr "&הוספה..." +#: edit.cpp:81 edit.cpp:668 edit.cpp:893 pppdargs.cpp:81 +msgid "&Remove" +msgstr "" + #: edit.cpp:104 msgid "" "<p>Specifies the phone numbers to dial. You\n" @@ -960,8 +977,8 @@ msgstr "" #: edit.cpp:544 msgid "" "Selecting this option might cause some weird problems with the X-server and " -"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you are " -"doing!\n" +"applications while kppp is connected. Don't use it until you know what you " +"are doing!\n" "For more information take a look at the handbook (or help) in the section " "\"Frequently asked questions\"." msgstr "" @@ -969,6 +986,10 @@ msgstr "" "ש-kppp מחובר. אל תשתמש בה אלא אם כן אתה יודע מה אתה עושה.\n" "למידע נוסף, עיין בספר ההדרכה (או בעזרה), בסעיף \"שאלות נפוצות\"." +#: edit.cpp:551 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: edit.cpp:592 msgid "Domain &name:" msgstr "&שם תחום:" @@ -1146,6 +1167,10 @@ msgstr "" "\n" "בדרך כלל, יש להפעיל אפשרות זו." +#: edit.cpp:890 +msgid "&Insert" +msgstr "" + #: edit.cpp:1204 msgid "Add Phone Number" msgstr "הוספת מספר טלפון" @@ -1738,14 +1763,17 @@ msgstr "<p>מצב יציאה: %1" #: kpppwidget.cpp:623 #, fuzzy msgid "" -"</p>" -"<p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look at the " -"kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" +"</p><p>See 'man pppd' for an explanation of the error codes or take a look " +"at the kppp FAQ on <a href=\"%1\">%2</a></p>" msgstr "" "</p>\n" "<p>עיין ב-\"man pppd\" כדי לקבל הסבר לגבי קודי השגיאות, או עיין בקובץ השאלות " -"הנפוצות של kppp בכתובת <a href=http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html>" -"http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html</a></p>" +"הנפוצות של kppp בכתובת <a href=http://devel-home.kde.org/~kppp/index." +"html>http://devel-home.kde.org/~kppp/index.html</a></p>" + +#: kpppwidget.cpp:631 main.cpp:285 +msgid "Error" +msgstr "" #: kpppwidget.cpp:631 #, fuzzy @@ -1794,8 +1822,8 @@ msgstr "" #: kpppwidget.cpp:753 #, fuzzy msgid "" -"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that you " -"supply a username and a password." +"You have selected the authentication method PAP or CHAP. This requires that " +"you supply a username and a password." msgstr "בחרת בשיטת הזיהוי PAP או CHAP. שיטה זו דורשת שתציין שם משתמש וסיסמה." #: kpppwidget.cpp:762 @@ -1946,15 +1974,15 @@ msgstr "" msgid "" "kppp has detected a %1 file.\n" "Another instance of kppp seems to be running under process-ID %2.\n" -"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete the " -"pid file, and restart kppp.\n" +"Please click Exit, make sure that you are not running another kppp, delete " +"the pid file, and restart kppp.\n" "Alternatively, if you have determined that there is no other kppp running, " "please click Continue to begin." msgstr "" "חייגן האינטרנט זיהה קובץ %1.\n" "עושה רושם שכבר פועל מופע אחר של kppp תחת זיהוי התהליך %2.\n" -"לחץ על יציאה, ודא שאינך מפעיל kppp נוסף, מחק את קובץ זיהוי התהליך והפעל את kppp " -"מחדש.\n" +"לחץ על יציאה, ודא שאינך מפעיל kppp נוסף, מחק את קובץ זיהוי התהליך והפעל את " +"kppp מחדש.\n" "לחילופין, אם וידאת שאין עוד kppp פועל, לחץ על המשך כדי להתחיל." #: main.cpp:286 @@ -1989,6 +2017,10 @@ msgstr "" "תוכנית זו מופצת תחת ה-GNU GPL\n" "(הרישיון הציבורי הכללי של GNU)" +#: miniterm.cpp:71 +msgid "&File" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:72 modems.cpp:226 msgid "&Modem" msgstr "&מודם" @@ -2001,6 +2033,10 @@ msgstr "סגור מיני-מסוף" msgid "Reset Modem" msgstr "אפס מודם" +#: miniterm.cpp:115 +msgid "Help" +msgstr "" + #: miniterm.cpp:125 msgid "Initializing Modem" msgstr "מאתחל את המודם" @@ -2038,10 +2074,8 @@ msgid "Modem Ready." msgstr "המודם מוכן." #: modem.cpp:226 -msgid "" -"Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" -msgstr "" -"אין אפשרות לשחזר את ההגדרות של tcsetattr() :tty\n" +msgid "Can't restore tty settings: tcsetattr()\n" +msgstr "אין אפשרות לשחזר את ההגדרות של tcsetattr() :tty\n" #: modem.cpp:381 msgid "The modem does not respond." @@ -2145,13 +2179,13 @@ msgstr "בחירת סוג מודם" #: modemdb.cpp:49 msgid "" -"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and then " -"select the model from the right list. If you don't know which modem you have, " -"you can try out one of the \"Generic\" modems." +"To set up your modem, first choose its vendor in the list to the left, and " +"then select the model from the right list. If you don't know which modem you " +"have, you can try out one of the \"Generic\" modems." msgstr "" -"כדי לקבוע את הגדרות המודם שלך, בחר תחילה את היצרן שלו מהרשימה משמאל, ולאחר מכן " -"בחר את הדגם מהרשימה מימין. אם אינך יודע איזה מודם ברשותך, באפשרותך לנסות את אחד " -"מהמודמים ה\"תקניים\"." +"כדי לקבוע את הגדרות המודם שלך, בחר תחילה את היצרן שלו מהרשימה משמאל, ולאחר " +"מכן בחר את הדגם מהרשימה מימין. אם אינך יודע איזה מודם ברשותך, באפשרותך לנסות " +"את אחד מהמודמים ה\"תקניים\"." #: modemdb.cpp:149 modemdb.cpp:151 modemdb.cpp:222 modemdb.cpp:237 msgid "<Generic>" @@ -2233,16 +2267,16 @@ msgstr "ארג&ומנט:" #: pppdata.cpp:63 msgid "" -"The application-specific config file could not be opened in either read-write " -"or read-only mode.\n" +"The application-specific config file could not be opened in either read-" +"write or read-only mode.\n" "The superuser might have to change its ownership by issuing the following " "command in your home directory:\n" "chown {YourUsername} .kde/share/config/kppprc" msgstr "" "אין אפשרות לפתוח את קובץ ההגדרות הייחודי ליישום, לא במצב של קריאה וכתיבה ולא " "במצב של קריאה בלבד.\n" -"ייתכן שמשתמש-העל יצטרך לשנות את הבעלות עליו, וזאת באמצעות הפעלה של הפקודה הבאה " -"בספריית הבית שלך:\n" +"ייתכן שמשתמש-העל יצטרך לשנות את הבעלות עליו, וזאת באמצעות הפעלה של הפקודה " +"הבאה בספריית הבית שלך:\n" "chown {שם_המשתמש_שלך} .kde/share/config/kppprc" #: pppdata.cpp:501 pppdata.cpp:1029 @@ -2289,8 +2323,8 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:154 msgid "" -"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete list " -"of valid arguments." +"You have passed an invalid option to pppd. See 'man pppd' for a complete " +"list of valid arguments." msgstr "" "העברת ל-pppd אפשרות לא תקפה. עיין ב-\"man pppd\" כדי לראות רשימה מלאה של " "ארגומנטים תקפים." @@ -2313,12 +2347,12 @@ msgstr "אין אפשרות לספק עזרה." msgid "" "KPPP could not prepare a PPP log. It's very likely that pppd was started " "without the \"debug\" option.\n" -"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should turn " -"on the debug option.\n" +"Without this option it's difficult to find out PPP problems, so you should " +"turn on the debug option.\n" "Shall I turn it on now?" msgstr "" -"אין באפשרות KPPP להכין רישום PPP. סביר מאוד ש-pppd הופעל ללא האפשרות " -"\"debug\".\n" +"אין באפשרות KPPP להכין רישום PPP. סביר מאוד ש-pppd הופעל ללא האפשרות \"debug" +"\".\n" "בלי אפשרות זו קשה למצוא בעיות עם PPP, ולכן כדאי להפעיל אותה.\n" "האם להפעיל אותה כעת?" @@ -2333,12 +2367,12 @@ msgstr "" #: ppplog.cpp:227 msgid "" -"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If that " -"fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " +"The \"debug\" option has been added. You should now try to reconnect. If " +"that fails again, you will get a PPP log that may help you to track down the " "connection problem." msgstr "" -"האפשרות \"debug\" הוספה. נסה להתחבר שוב עכשיו. אם ההתחברות שוב לא מצליחה, תקבל " -"רישום PPP שעשוי לסייע לך לאתר את הבעיה שיש עם החיבור." +"האפשרות \"debug\" הוספה. נסה להתחבר שוב עכשיו. אם ההתחברות שוב לא מצליחה, " +"תקבל רישום PPP שעשוי לסייע לך לאתר את הבעיה שיש עם החיבור." #: ppplog.cpp:241 msgid "PPP Log" @@ -2551,54 +2585,38 @@ msgstr "" "בחר ב\"עריכה\" בחלון ההגדרות." #: ruleset.cpp:538 -msgid "" -"kppp: no rulefile specified\n" -msgstr "" -"לא צויין קובץ כללי מעקב\n" +msgid "kppp: no rulefile specified\n" +msgstr "לא צויין קובץ כללי מעקב\n" #: ruleset.cpp:544 #, c-format -msgid "" -"kppp: rulefile \"%s\" not found\n" -msgstr "" -"קובץ כללי המעקב \"%s\" לא נמצא\n" +msgid "kppp: rulefile \"%s\" not found\n" +msgstr "קובץ כללי המעקב \"%s\" לא נמצא\n" #: ruleset.cpp:549 -msgid "" -"kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" -msgstr "" -"לקבצי כללי מעקב צריכה להיות סיומת \"rst.\"\n" +msgid "kppp: rulefiles must have the extension \".rst\"\n" +msgstr "לקבצי כללי מעקב צריכה להיות סיומת \"rst.\"\n" #: ruleset.cpp:558 -msgid "" -"kppp: error parsing the ruleset\n" -msgstr "" -"שגיאה בפירוק כללי המעקב\n" +msgid "kppp: error parsing the ruleset\n" +msgstr "שגיאה בפירוק כללי המעקב\n" #: ruleset.cpp:563 #, c-format -msgid "" -"kppp: parse error in line %d\n" -msgstr "" -"שגיאת פירוק בשורה %d\n" +msgid "kppp: parse error in line %d\n" +msgstr "שגיאת פירוק בשורה %d\n" #: ruleset.cpp:569 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a default rule\n" -msgstr "" -"קובץ כללי המעקב לא מכיל כלל ברירת מחדל\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a default rule\n" +msgstr "קובץ כללי המעקב לא מכיל כלל ברירת מחדל\n" #: ruleset.cpp:574 -msgid "" -"kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" -msgstr "" -"קובץ כללי המעקב לא מכיל שורת \"name=...\"\n" +msgid "kppp: rulefile does not contain a \"name=...\" line\n" +msgstr "קובץ כללי המעקב לא מכיל שורת \"name=...\"\n" #: ruleset.cpp:578 -msgid "" -"kppp: rulefile is ok\n" -msgstr "" -"קובץ כללי המעקב תקין\n" +msgid "kppp: rulefile is ok\n" +msgstr "קובץ כללי המעקב תקין\n" #: runtests.cpp:219 msgid "" |