diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po | 445 |
1 files changed, 0 insertions, 445 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po deleted file mode 100644 index b7af9aa1a6d..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdeaccessibility/kmag.po +++ /dev/null @@ -1,445 +0,0 @@ -# translation of kmag.po to Hindi -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kmag\n" -"POT-Creation-Date: 2006-05-28 04:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-23 10:37+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3\n" -"X-Poedit-Language: Hindi\n" -"X-Poedit-Country: INDIA\n" - -#: kmagzoomview.cpp:159 -msgid "" -"This is the main window which shows the contents of the selected region. The " -"contents will be magnified according to the zoom level that is set." -msgstr "" -"यह मुख्य विंडो है जो कि चयनित क्षेत्र के विषय-वस्तुओं को दिखाता है. विषय-वस्तु " -"नियत किए गए जूम स्तर के अनुसार बड़े आकार में दिखाई देंगे." - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr " रविशंकर श्रीवास्तव " - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: main.cpp:37 -msgid "File to open" -msgstr "खोलने हेतु फ़ाइल" - -#: kmagselrect.cpp:228 main.cpp:45 -msgid "KMagnifier" -msgstr "के-मैग्नीफ़ायर" - -#: main.cpp:46 -msgid "Screen magnifier for the K Desktop Environment (KDE)" -msgstr "के डेस्कटॉप एनवायरनमेंट (केडीई) हेतु स्क्रीन मेग्निफायर" - -#: main.cpp:53 -msgid "Rewrite and current maintainer" -msgstr "पुनः लिखने वाला तथा वर्तमान मेंटेनर" - -#: main.cpp:56 -msgid "Original idea and author (KDE1)" -msgstr "मूल विचार तथा लेखक (केडीई1)" - -#: main.cpp:58 -msgid "" -"Rework of the user interface, improved selection window, speed optimisation, " -"rotation, bug fixes" -msgstr "" -"उपयोक्ता इंटरफेस पर नया कार्य, चयन विंडो में सुधार, गति में तीव्रता, घूर्णन, बग " -"सुधार" - -#: main.cpp:59 -msgid "Some tips" -msgstr "कुछ युक्तियाँ" - -#: kmagselrect.cpp:228 -msgid "Selection Window" -msgstr "चयन विन्डो" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Very Low" -msgstr "अत्यंत निम्न (&V)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Low" -msgstr "निम्न (&L)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&Medium" -msgstr "साधारण (&M)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "&High" -msgstr "उच्च (&H)" - -#: kmag.cpp:92 -msgid "V&ery High" -msgstr "अत्यंत उच्च (&e)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&No Rotation (0 Degrees)" -msgstr "कोई घूर्णन नहीं (&N) (0°)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Left (90 Degrees)" -msgstr "बाएँ (&L) (90°)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Upside Down (180 Degrees)" -msgstr "ऊपर का नीचे (&U) (180°)" - -#: kmag.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "&Right (270 Degrees)" -msgstr "दाएँ (&R) (270°)" - -#: kmag.cpp:129 -msgid "New &Window" -msgstr "नया विंडो (&W)" - -#: kmag.cpp:131 -msgid "Open a new KMagnifier window" -msgstr "नया के-मैगनीफायर विंडो खोलें" - -#: kmag.cpp:133 -msgid "&Stop" -msgstr "रूकें (&S)" - -#: kmag.cpp:135 -msgid "Click to stop window refresh" -msgstr "विंडो री-फ्रेश बन्द करने हेतु क्लिक करें" - -#: kmag.cpp:136 -msgid "" -"Clicking on this icon will <b>start</b> / <b>stop</b> " -"updating of the display. Stopping the update will zero the processing power " -"required (CPU usage)" -msgstr "" -"इस चिह्न पर क्लिक करने पर प्रदर्शक को अद्यतन करना <b>प्रारंभ</b> / <b>बन्द</b> " -"होगा. अद्यतन करना बन्द करने से प्रोसेसिंग शक्ति की आवश्यकता शून्य होगी (सीपीयू " -"उपयोग)" - -#: kmag.cpp:140 -msgid "&Save Snapshot As..." -msgstr "स्नेपशॉट इस रूप में सहेजें... (&S)" - -#: kmag.cpp:142 -msgid "Saves the zoomed view to an image file." -msgstr "छवि फ़ाइल में जूम किए दृश्य सहेजता है" - -#: kmag.cpp:143 -msgid "Save image to a file" -msgstr "छवि एक फ़ाइल में सहेजें" - -#: kmag.cpp:146 -msgid "Click on this button to print the current zoomed view." -msgstr "वर्तमान जूम किए दृश्य मुद्रित करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें" - -#: kmag.cpp:149 kmag.cpp:150 -msgid "Quits the application" -msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" - -#: kmag.cpp:153 -msgid "" -"Click on this button to copy the current zoomed view to the clipboard which you " -"can paste in other applications." -msgstr "" -"वर्तमान जूम किए दृश्य को क्लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें " -"ताकि इसे अन्य अनुप्रयोगों में चिपका सकें." - -#: kmag.cpp:154 -msgid "Copy zoomed image to clipboard" -msgstr "जूम किए छवि को क्लिपबोर्ड पर प्रतिलिपि करें" - -#: kmag.cpp:156 -msgid "Show &Menu" -msgstr "मेनू दिखाएँ (&M)" - -#: kmag.cpp:159 -msgid "Hide &Menu" -msgstr "मेन्यू छुपाएँ (&M)" - -#: kmag.cpp:161 -msgid "Show Main &Toolbar" -msgstr "मुख्य उपकरण-पट्टी दिखाएँ (&T)" - -#: kmag.cpp:164 -msgid "Hide Main &Toolbar" -msgstr "मुख्य औज़ार-पट्टी छुपाएँ (&T)" - -#: kmag.cpp:166 -msgid "Show &View Toolbar" -msgstr "दृश्य उपकरण-पट्टी दिखाएँ (&V)" - -#: kmag.cpp:169 -msgid "Hide &View Toolbar" -msgstr "दृश्य औज़ार-पट्टी छुपाएँ (&V)" - -#: kmag.cpp:171 -msgid "Show &Settings Toolbar" -msgstr "विन्यास उपकरण-पट्टी दिखाएँ (&S)" - -#: kmag.cpp:174 -msgid "Hide &Settings Toolbar" -msgstr "विन्यास औज़ार-पट्टी छुपाएँ (&S)" - -#: kmag.cpp:177 -msgid "&Follow Mouse Mode" -msgstr "माउस का पीछा करने का मोड (&F)" - -#: kmag.cpp:179 -msgid "Magnify mouse area into window" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:180 -#, fuzzy -msgid "" -"In this mode the area around the mouse cursor is shown in a normal window." -msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा" - -#: kmag.cpp:182 -#, fuzzy -msgid "S&election Window Mode" -msgstr "विन्डो चयन मोड (&l)" - -#: kmag.cpp:184 -msgid "Magnify selected area into window" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:185 -msgid "" -"In this mode a selection window is opened. The selected area is shown in a " -"normal window." -msgstr "" - -#: kmag.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "&Top Screen Edge Mode" -msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)" - -#: kmag.cpp:189 -msgid "Magnify mouse area to top screen edge" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the top screen edge." -msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा" - -#: kmag.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "&Left Screen Edge Mode" -msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)" - -#: kmag.cpp:194 -#, fuzzy -msgid "Magnify mouse area to left screen edge" -msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें" - -#: kmag.cpp:195 -#, fuzzy -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the left screen edge." -msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा" - -#: kmag.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "&Right Screen Edge Mode" -msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)" - -#: kmag.cpp:199 -msgid "Magnify mouse area to right screen edge" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the right screen edge." -msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा" - -#: kmag.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "&Bottom Screen Edge Mode" -msgstr "संपूर्ण स्क्रीन मोड (&W)" - -#: kmag.cpp:204 -msgid "Magnify mouse area to bottom screen edge" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:205 -#, fuzzy -msgid "" -"In this mode the area around the mouse is magnified to the bottom screen edge." -msgstr "यदि चयनित है तो माउस संकेतक के आसपास का क्षेत्र आवर्धित होगा" - -#: kmag.cpp:207 -msgid "Hide Mouse &Cursor" -msgstr "माउस संकेतक छुपाएँ (&C)" - -#: kmag.cpp:210 -msgid "Show Mouse &Cursor" -msgstr "माउस संकेतक दिखाएँ (&C)" - -#: kmag.cpp:212 -msgid "Hide the mouse cursor" -msgstr "माउस संकेतक को छुपाएँ" - -#: kmag.cpp:215 -msgid "Click on this button to <b>zoom-in</b> on the selected region." -msgstr "चयनित क्षेत्र में <b>जूम-इन</b> करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें." - -#: kmag.cpp:219 -msgid "Select the zoom factor." -msgstr "ज़ूम फैक्टर चुनें" - -#: kmag.cpp:220 -msgid "Zoom factor" -msgstr "ज़ूम फैक्टर" - -#: kmag.cpp:223 -msgid "Click on this button to <b>zoom-out</b> on the selected region." -msgstr "चयनित क्षेत्र से <b>जूम-आउट</b> करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें." - -#: kmag.cpp:225 -msgid "&Invert Colors" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:228 -msgid "&Rotation" -msgstr "घूर्णन (&R)" - -#: kmag.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "Select the rotation degree." -msgstr "रोटेशन फैक्टर चुनें" - -#: kmag.cpp:231 -#, fuzzy -msgid "Rotation degree" -msgstr "रोटेशन फैक्टर" - -#: kmag.cpp:239 -#, fuzzy -msgid "Re&fresh" -msgstr "ताज़ा करें (&R)" - -#: kmag.cpp:241 -msgid "" -"Select the refresh rate. The higher the rate, the more computing power (CPU) " -"will be needed." -msgstr "" -"री-फ्रेश दर चुनें. जितनी ऊँची दर होगी, उतनी ही ज्यादा कम्प्यूटिंग पावर (सीपीयू) " -"की आवश्यकता होगी." - -#: kmag.cpp:242 -msgid "Refresh rate" -msgstr "री-फ्रेश दर" - -#: kmag.cpp:560 -msgid "Save Snapshot As" -msgstr "स्नेपशॉट ऐसे सहेजें" - -#: kmag.cpp:567 -msgid "" -"Unable to save temporary file (before uploading to the network file you " -"specified)." -msgstr "" -"अस्थाई फ़ाइल सहेजने में अक्षम (नेटवर्क फ़ाइल जो आपने उल्लेखित किया है उसे अपलोड " -"करने से पहले)" - -#: kmag.cpp:568 kmag.cpp:572 kmag.cpp:584 -msgid "Error Writing File" -msgstr "फ़ाइल में लिखने में त्रुटि" - -#: kmag.cpp:571 -msgid "Unable to upload file over the network." -msgstr "नेटवर्क पर फ़ाइल अपलोड करने में अक्षम." - -#: kmag.cpp:574 kmag.cpp:586 -#, c-format -msgid "" -"Current zoomed image saved to\n" -"%1" -msgstr "" -"वर्तमान जूम किया छवि यहाँ सहेजाः\n" -"%1" - -#: kmag.cpp:583 -msgid "" -"Unable to save file. Please check if you have permission to write to the " -"directory." -msgstr "" -"फ़ाइल सहेजने में अक्षम. कृपया जांचें कि क्या आपको डिरेक्ट्री में लिखने की " -"अनुमति है." - -#: kmag.cpp:603 -msgid "Click to stop window update" -msgstr "विंडो अपडेट बन्द करने हेतु क्लिक करें" - -#: kmag.cpp:606 -msgid "Start" -msgstr "प्रारंभ" - -#: kmag.cpp:607 -msgid "Click to start window update" -msgstr "विंडो अपडेट प्रारंभ करने हेतु क्लिक करें" - -#: kmag.cpp:637 -msgid "Magnify to Screen Edge - Select Size" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:638 kmag.cpp:654 kmag.cpp:670 kmag.cpp:686 -msgid "Size:" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "Magnify to Left Screen Edge - Select Size" -msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें" - -#: kmag.cpp:669 -msgid "Magnify to Right Screen Edge - Select Size" -msgstr "" - -#: kmag.cpp:685 -msgid "Magnify to Bottom Screen Edge - Select Size" -msgstr "" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnify &whole screen into window" -#~ msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnify whole screen into window" -#~ msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें" - -#, fuzzy -#~ msgid "Magnify mouse area to &left screen edge" -#~ msgstr "संपूर्ण स्क्रीन आवर्धित करें" - -#~ msgid "Magnify around the mouse cursor" -#~ msgstr "माउस संकेतक के आसपास आवर्धित करें" - -#~ msgid "Show a window for selecting the magnified area" -#~ msgstr "आवर्धित क्षेत्र चुनने के लिए एक विंडो दिखाएँ" - -#~ msgid "Click on this button to fit the zoom view to the zoom window." -#~ msgstr "जूम दृश्य को जूम विंडो के अनुरूप करने हेतु इस बटन पर क्लिक करें" |