diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po | 326 |
1 files changed, 0 insertions, 326 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po b/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po deleted file mode 100644 index e8f34a78519..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdeaddons/fsview.po +++ /dev/null @@ -1,326 +0,0 @@ -# translation of fsview.po to Hindi -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: fsview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-17 02:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-12-23 13:03+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: main.cpp:19 -msgid "View filesystem starting from this folder" -msgstr "इस फ़ोल्डर से प्रारंभ कर फ़ाइल-सिस्टम दिखाएँ" - -#: fsview_part.cpp:89 main.cpp:26 -msgid "FSView" -msgstr "एफएस-व्यू" - -#: main.cpp:27 -msgid "Filesystem Viewer" -msgstr "फ़ाइल-सिस्टम प्रदर्शक" - -#: main.cpp:29 -msgid "(c) 2002, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" - -#: fsview_part.cpp:76 -msgid "" -"_n: Read 1 folder, in %1\n" -"Read %n folders, in %1" -msgstr "" -"पढ़ा 1 फ़ोल्डर, में %1\n" -"पढ़ा %n फ़ोल्डरों, में %1" - -#: fsview_part.cpp:80 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 folder\n" -"%n folders" -msgstr "" -"1 फ़ोल्डर\n" -"%n फ़ोल्डर" - -#: fsview_part.cpp:90 -msgid "Filesystem Utilization Viewer" -msgstr "फ़ाइल-सिस्टम यूटिलाइजेशन प्रदर्शक" - -#: fsview_part.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "(c) 2003-2005, Josef Weidendorfer" -msgstr "(c), 2002, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" - -#: fsview_part.cpp:105 -msgid "" -"<p>This is the FSView plugin, a graphical browsing mode showing filesystem " -"utilization by using a tree map visualization.</p>" -"<p>Note that in this mode, automatic updating when filesystem changes are made " -"is intentionally <b>not</b> done.</p>" -"<p>For details on usage and options available, see the online help under menu " -"'Help/FSView Manual'.</p>" -msgstr "" -"<p>यह एफ़एसव्यू प्लगइन है, एक चित्रमय ब्राउजिंग मोड जो फ़ाइलसिस्टम यूटिलाइज़ेशन " -"को ट्री मैप विज़ुअलाइज़ेशन के द्वारा दिखाता है.</p>" -"<p>टीप लें कि इस मोड में जब फ़ाइलसिस्टम में परिवर्तन होते हैं तो स्वचालित " -"अद्यतन करना जान बूझ कर <b>नहीं</b> किया गया है.</p>" -"<p>उपयोग के विवरणों तथा उपलब्ध विकल्पों के लिए ऑन लाइन मदद देखें- " -"'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'.</p>" - -#: fsview.cpp:294 fsview_part.cpp:121 -msgid "Stop at Area" -msgstr "क्षेत्र पर रूकें" - -#: fsview.cpp:292 fsview_part.cpp:123 -msgid "Stop at Depth" -msgstr "गहराई पर रूकें" - -#: fsview.cpp:305 fsview_part.cpp:125 -msgid "Visualization" -msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" - -#: fsview.cpp:302 fsview_part.cpp:127 -msgid "Color Mode" -msgstr "रंगीन विधि" - -#: fsview_part.cpp:131 -msgid "&FSView Manual" -msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल (&F)" - -#: fsview_part.cpp:134 -msgid "Show FSView manual" -msgstr "एफएस-व्यू मैनुअल दिखाएँ" - -#: fsview_part.cpp:135 -msgid "Opens the help browser with the FSView documentation" -msgstr "वेब ब्राउज़र को एफएस-व्यू दस्तावेज़ के साथ खोले" - -#: fsview_part.cpp:199 -msgid "" -"FSView intentionally does not support automatic updates when changes are made " -"to files or directories, currently visible in FSView, from the outside.\n" -"For details, see the 'Help/FSView Manual'." -msgstr "" -"जब फ़ाइलों में तथा डिरेक्ट्रीज़ में परिवर्तन किए जाते हैं तो एफ़एसव्यू जानबूझकर " -"स्वचालित अद्यतनों को समर्थित नहीं करता है, जो वर्तमान में एफ़एसव्यू में दिखाई " -"दे रहा है - बाहर से\n" -" विवरण के लिए देखें - 'मदद/एफ़एसव्यू मेन्युअल'" - -#: treemap.cpp:1255 -#, c-format -msgid "Text %1" -msgstr "पाठ %1" - -#: treemap.cpp:2780 -msgid "Recursive Bisection" -msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन" - -#: treemap.cpp:2781 -msgid "Columns" -msgstr "स्तम्भ" - -#: treemap.cpp:2782 -msgid "Rows" -msgstr "पंक्तियाँ" - -#: treemap.cpp:2783 -msgid "Always Best" -msgstr "हमेशा उत्तम" - -#: treemap.cpp:2784 -msgid "Best" -msgstr "उत्तम" - -#: treemap.cpp:2785 -msgid "Alternate (V)" -msgstr "वैकल्पिक (V)" - -#: treemap.cpp:2786 -msgid "Alternate (H)" -msgstr "वैकल्पिक (H)" - -#: treemap.cpp:2843 -msgid "Nesting" -msgstr "नेस्टिंग" - -#: treemap.cpp:2846 -msgid "Correct Borders Only" -msgstr "सिर्फ सही किनारें" - -#: treemap.cpp:2848 treemap.cpp:2849 treemap.cpp:2850 treemap.cpp:2851 -#, c-format -msgid "Width %1" -msgstr "चौड़ाई %1" - -#: treemap.cpp:2858 -msgid "Allow Rotation" -msgstr "घूर्णन स्वीकारें" - -#: treemap.cpp:2860 -msgid "Shading" -msgstr "शेडिंग" - -#: treemap.cpp:2873 -msgid "Visible" -msgstr "दृश्यमय" - -#: treemap.cpp:2874 -msgid "Take Space From Children" -msgstr "बच्चों से जगह लें" - -#: treemap.cpp:2876 -msgid "Top Left" -msgstr "ऊपरी बायाँ " - -#: treemap.cpp:2877 -msgid "Top Center" -msgstr "ऊपरी मध्य" - -#: treemap.cpp:2878 -msgid "Top Right" -msgstr "ऊपरी दायाँ " - -#: treemap.cpp:2879 -msgid "Bottom Left" -msgstr "निचला बायाँ " - -#: treemap.cpp:2880 -msgid "Bottom Center" -msgstr "निचला मध्य" - -#: treemap.cpp:2881 -msgid "Bottom Right" -msgstr "निचला दायाँ " - -#: treemap.cpp:2958 -msgid "No %1 Limit" -msgstr "कोई सीमा %1 नहीं" - -#: treemap.cpp:3010 -msgid "No Area Limit" -msgstr "आकार सीमा नहीं" - -#: treemap.cpp:3016 -msgid "Area of '%1' (%2)" -msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)" - -#: treemap.cpp:3027 treemap.cpp:3038 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 Pixel\n" -"%n Pixels" -msgstr "" -" 1 पिक्सल\n" -"%n पिक्सल्स" - -#: treemap.cpp:3042 -msgid "Double Area Limit (to %1)" -msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)" - -#: treemap.cpp:3044 -msgid "Halve Area Limit (to %1)" -msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" - -#: treemap.cpp:3075 -msgid "No Depth Limit" -msgstr "गहराई सीमा नहीं" - -#: treemap.cpp:3081 -msgid "Depth of '%1' (%2)" -msgstr "की गहराई '%1' (%2)" - -#: treemap.cpp:3092 treemap.cpp:3103 -#, c-format -msgid "Depth %1" -msgstr "गहराई %1" - -#: treemap.cpp:3107 -msgid "Decrement (to %1)" -msgstr "पदावनति (को %1)" - -#: treemap.cpp:3109 -msgid "Increment (to %1)" -msgstr "वृद्धि (को %1)" - -#: fsview.cpp:49 fsview.cpp:389 -msgid "Name" -msgstr "नाम" - -#: fsview.cpp:50 -msgid "Size" -msgstr "आकार " - -#: fsview.cpp:51 -msgid "File Count" -msgstr "फ़ाइल गणना" - -#: fsview.cpp:52 -msgid "Directory Count" -msgstr "डिरेक्ट्री गणना" - -#: fsview.cpp:53 -msgid "Last Modified" -msgstr "पिछली मर्तबा परिवर्धित" - -#: fsview.cpp:54 fsview.cpp:390 -msgid "Owner" -msgstr "मालिक" - -#: fsview.cpp:55 fsview.cpp:391 -msgid "Group" -msgstr "समूह" - -#: fsview.cpp:56 fsview.cpp:392 -msgid "Mime Type" -msgstr "माइम क़िस्म" - -#: fsview.cpp:280 -msgid "Go To" -msgstr " पर जाएं" - -#: fsview.cpp:282 -msgid "Go Up" -msgstr "ऊपर जाएं" - -#: fsview.cpp:284 -msgid "Stop Refresh" -msgstr "री-फ्रेश बन्द करें" - -#: fsview.cpp:286 -msgid "Refresh" -msgstr "ताज़ा करें" - -#: fsview.cpp:289 -msgid "Refresh '%1'" -msgstr " '%1' ताज़ा करें" - -#: fsview.cpp:296 -msgid "Stop at Name" -msgstr "नाम पर रूकें" - -#: fsview.cpp:387 -msgid "None" -msgstr "कुछ नहीं" - -#: fsview.cpp:388 -msgid "Depth" -msgstr "गहराई" - -#~ msgid "(c) 2003, Josef Weidendorfer" -#~ msgstr "(c), 2003, जोसेफ वाइडेनडॉर्फर" |