diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1432 |
1 files changed, 0 insertions, 1432 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po deleted file mode 100644 index 84e9c5d5ad3..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po +++ /dev/null @@ -1,1432 +0,0 @@ -# translation of kcmlayout.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kcmlayout\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:10+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kcmlayout.cpp:563 -msgid "None" -msgstr "कुछ नहीं" - -#: kcmlayout.cpp:832 -msgid "Brazilian ABNT2" -msgstr "ब्राजीलियाई ABNT2" - -#: kcmlayout.cpp:833 -msgid "Dell 101-key PC" -msgstr "डेल 101-कुंजी पीसी" - -#: kcmlayout.cpp:834 -msgid "Everex STEPnote" -msgstr "एवरेक्स STEPnote" - -#: kcmlayout.cpp:835 -msgid "Generic 101-key PC" -msgstr "ज़ेनरिक 101-कुंजी पीसी" - -#: kcmlayout.cpp:836 -msgid "Generic 102-key (Intl) PC" -msgstr "ज़ेनरिक 102-कुंजी (इंटेल) पीसी" - -#: kcmlayout.cpp:837 -msgid "Generic 104-key PC" -msgstr "ज़ेनरिक 104-कुंजी पीसी" - -#: kcmlayout.cpp:838 -msgid "Generic 105-key (Intl) PC" -msgstr "ज़ेनेरिक 105-कुंजी (इंटेल) पीसी" - -#: kcmlayout.cpp:839 -msgid "Japanese 106-key" -msgstr "जापानी 106-कुंजी" - -#: kcmlayout.cpp:840 -msgid "Microsoft Natural" -msgstr "माइक्रोसॉफ्ट नेचुरल" - -#: kcmlayout.cpp:841 -msgid "Northgate OmniKey 101" -msgstr "नॉर्थगेट ऑमनी-की 101" - -#: kcmlayout.cpp:842 -msgid "Keytronic FlexPro" -msgstr "की-ट्रानिक फ्लेक्स-प्रो" - -#: kcmlayout.cpp:843 -msgid "Winbook Model XP5" -msgstr "विन-बुक मॉडल XP5" - -#: kcmlayout.cpp:846 -msgid "Group Shift/Lock behavior" -msgstr "समूह शिफ्ट/लॉक बर्ताव " - -#: kcmlayout.cpp:847 -msgid "R-Alt switches group while pressed" -msgstr "R-ऑल्ट जब दबाया जाए तो समूह स्विच करे" - -#: kcmlayout.cpp:848 -msgid "Right Alt key changes group" -msgstr "दायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:849 -msgid "Caps Lock key changes group" -msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:850 -msgid "Menu key changes group" -msgstr "मेन्यू कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:851 -msgid "Both Shift keys together change group" -msgstr "दोनों शिफ्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:852 -msgid "Control+Shift changes group" -msgstr "कंट्रोल+शिफ्ट समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:853 -msgid "Alt+Control changes group" -msgstr "ऑल्ट+कन्ट्रोल समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:854 -msgid "Alt+Shift changes group" -msgstr "ऑल्ट+शिफ्ट समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:855 -msgid "Control Key Position" -msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति" - -#: kcmlayout.cpp:856 -msgid "Make CapsLock an additional Control" -msgstr "केप्सलॉक को एक अतिरिक्त कन्ट्रोल बनाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:857 -msgid "Swap Control and Caps Lock" -msgstr "कन्ट्रोल तथा केप्सलॉक की अदला-बदली करें" - -#: kcmlayout.cpp:858 -msgid "Control key at left of 'A'" -msgstr " 'A' के बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" - -#: kcmlayout.cpp:859 -msgid "Control key at bottom left" -msgstr "नीचे बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" - -#: kcmlayout.cpp:860 -msgid "Use keyboard LED to show alternative group" -msgstr "कुंजीपट एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" - -#: kcmlayout.cpp:861 -msgid "Num_Lock LED shows alternative group" -msgstr "न्यूम-लॉक एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" - -#: kcmlayout.cpp:862 -msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" -msgstr "कैप्स-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" - -#: kcmlayout.cpp:863 -msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" -msgstr "स्क्रॉल-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" - -#: kcmlayout.cpp:866 -msgid "Left Win-key switches group while pressed" -msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:867 -msgid "Right Win-key switches group while pressed" -msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:868 -msgid "Both Win-keys switch group while pressed" -msgstr "दोनों विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:869 -msgid "Left Win-key changes group" -msgstr "बायाँ विन-कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:870 -msgid "Right Win-key changes group" -msgstr "दायाँ विन-कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:871 -msgid "Third level choosers" -msgstr "तृतीय स्तर चयनकर्ता" - -#: kcmlayout.cpp:872 -msgid "Press Right Control to choose 3rd level" -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ कन्ट्रोल दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:873 -msgid "Press Menu key to choose 3rd level" -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए मेन्यू कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:874 -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:875 -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:876 -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:877 -msgid "CapsLock key behavior" -msgstr "केप्स-लॉक कुंजी बर्ताव" - -#: kcmlayout.cpp:878 -msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." -msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." - -#: kcmlayout.cpp:879 -msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." - -#: kcmlayout.cpp:880 -msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." -msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." - -#: kcmlayout.cpp:881 -msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." -msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." - -#: kcmlayout.cpp:882 -msgid "Alt/Win key behavior" -msgstr "ऑल्ट/विन कुंजी बर्ताव" - -#: kcmlayout.cpp:883 -msgid "Add the standard behavior to Menu key." -msgstr "मेन्यू कुंजी में मानक बर्ताव जोड़े." - -#: kcmlayout.cpp:884 -msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." -msgstr "ऑल्ट तथा मेटा ऑल्ट कुंजियों पर (डिफ़ॉल्ट)." - -#: kcmlayout.cpp:885 -msgid "Meta is mapped to the Win-keys." -msgstr "विन कुंजियों पर मेटा मेप्ड है." - -#: kcmlayout.cpp:886 -msgid "Meta is mapped to the left Win-key." -msgstr "बाएँ विन कुंजी पर मेटा मेप्ड है." - -#: kcmlayout.cpp:887 -msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." -msgstr "विन कुंजियों पर सुपर मेप्ड है (डिफ़ॉल्ट)." - -#: kcmlayout.cpp:888 -msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." -msgstr "विन कुंजियों पर हायपर मेप्ड है" - -#: kcmlayout.cpp:889 -msgid "Right Alt is Compose" -msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:890 -msgid "Right Win-key is Compose" -msgstr "दायाँ विन कुंजी कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:891 -msgid "Menu is Compose" -msgstr "मेन्यू कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:894 -msgid "Both Ctrl keys together change group" -msgstr "दोनों कंट्रोल कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:895 -msgid "Both Alt keys together change group" -msgstr "दोनों ऑल्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:896 -msgid "Left Shift key changes group" -msgstr "बायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:897 -msgid "Right Shift key changes group" -msgstr "दायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:898 -msgid "Right Ctrl key changes group" -msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:899 -msgid "Left Alt key changes group" -msgstr "बायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:900 -msgid "Left Ctrl key changes group" -msgstr "बायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:901 -msgid "Compose Key" -msgstr "कम्पोज कुंजी" - -#: kcmlayout.cpp:904 -msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." -msgstr "न्यूमपैड कुंजी शिफ्ट कुंजी के साथ कार्य करे जैसे कि एमएस विंडोज़ में." - -#: kcmlayout.cpp:905 -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "विशिष्ट कुंजी (कंट्रोल+ऑल्ट+<key>) सर्वर में हैंडल हों" - -#: kcmlayout.cpp:906 -msgid "Miscellaneous compatibility options" -msgstr "विविध संगतता विकल्प" - -#: kcmlayout.cpp:907 -msgid "Right Control key works as Right Alt" -msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी दायाँ आल्ट की तरह कार्य करे" - -#: kcmlayout.cpp:910 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key switches group while pressed" -msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:911 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed" -msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:912 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:915 -#, fuzzy -msgid "R-Alt switches group while pressed." -msgstr "R-ऑल्ट जब दबाया जाए तो समूह स्विच करे" - -#: kcmlayout.cpp:916 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key switches group while pressed." -msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:917 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key switches group while pressed." -msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key switches group while pressed." -msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:919 -#, fuzzy -msgid "Both Win-keys switch group while pressed." -msgstr "दोनों विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:920 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." -msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:921 -#, fuzzy -msgid "Right Alt key changes group." -msgstr "दायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:922 -#, fuzzy -msgid "Left Alt key changes group." -msgstr "बायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:923 -#, fuzzy -msgid "CapsLock key changes group." -msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:924 -#, fuzzy -msgid "Shift+CapsLock changes group." -msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:925 -#, fuzzy -msgid "Both Shift keys together change group." -msgstr "दोनों शिफ्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:926 -#, fuzzy -msgid "Both Alt keys together change group." -msgstr "दोनों ऑल्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:927 -#, fuzzy -msgid "Both Ctrl keys together change group." -msgstr "दोनों कंट्रोल कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:928 -#, fuzzy -msgid "Ctrl+Shift changes group." -msgstr "कंट्रोल+शिफ्ट समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:929 -#, fuzzy -msgid "Alt+Ctrl changes group." -msgstr "ऑल्ट+कन्ट्रोल समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:930 -#, fuzzy -msgid "Alt+Shift changes group." -msgstr "ऑल्ट+शिफ्ट समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:931 -#, fuzzy -msgid "Menu key changes group." -msgstr "मेन्यू कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:932 -#, fuzzy -msgid "Left Win-key changes group." -msgstr "बायाँ विन-कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key changes group." -msgstr "दायाँ विन-कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:934 -#, fuzzy -msgid "Left Shift key changes group." -msgstr "बायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "Right Shift key changes group." -msgstr "दायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:936 -#, fuzzy -msgid "Left Ctrl key changes group." -msgstr "बायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:937 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key changes group." -msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" - -#: kcmlayout.cpp:938 -#, fuzzy -msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ कन्ट्रोल दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:939 -#, fuzzy -msgid "Press Menu key to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए मेन्यू कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:940 -#, fuzzy -msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:941 -#, fuzzy -msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:942 -#, fuzzy -msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:943 -#, fuzzy -msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:944 -#, fuzzy -msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:945 -#, fuzzy -msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." -msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:946 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key position" -msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति" - -#: kcmlayout.cpp:947 -#, fuzzy -msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." -msgstr "केप्सलॉक को एक अतिरिक्त कन्ट्रोल बनाएँ" - -#: kcmlayout.cpp:948 -#, fuzzy -msgid "Swap Ctrl and CapsLock." -msgstr "कन्ट्रोल तथा केप्सलॉक की अदला-बदली करें" - -#: kcmlayout.cpp:949 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at left of 'A'" -msgstr " 'A' के बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" - -#: kcmlayout.cpp:950 -#, fuzzy -msgid "Ctrl key at bottom left" -msgstr "नीचे बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" - -#: kcmlayout.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." -msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी दायाँ आल्ट की तरह कार्य करे" - -#: kcmlayout.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Use keyboard LED to show alternative group." -msgstr "कुंजीपट एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" - -#: kcmlayout.cpp:953 -#, fuzzy -msgid "NumLock LED shows alternative group." -msgstr "न्यूम-लॉक एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" - -#: kcmlayout.cpp:954 -#, fuzzy -msgid "CapsLock LED shows alternative group." -msgstr "कैप्स-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" - -#: kcmlayout.cpp:955 -#, fuzzy -msgid "ScrollLock LED shows alternative group." -msgstr "स्क्रॉल-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" - -#: kcmlayout.cpp:956 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." -msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." - -#: kcmlayout.cpp:957 -#, fuzzy -msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." - -#: kcmlayout.cpp:958 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." -msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." - -#: kcmlayout.cpp:959 -#, fuzzy -msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." -msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." - -#: kcmlayout.cpp:960 -msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:961 -msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:962 -msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:963 -#, fuzzy -msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." -msgstr "ऑल्ट तथा मेटा ऑल्ट कुंजियों पर (डिफ़ॉल्ट)." - -#: kcmlayout.cpp:964 -#, fuzzy -msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." -msgstr "बाएँ विन कुंजी पर मेटा मेप्ड है." - -#: kcmlayout.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Compose key position" -msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति" - -#: kcmlayout.cpp:966 -#, fuzzy -msgid "Right Alt is Compose." -msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:967 -#, fuzzy -msgid "Right Win-key is Compose." -msgstr "दायाँ विन कुंजी कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:968 -#, fuzzy -msgid "Menu is Compose." -msgstr "मेन्यू कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:969 -#, fuzzy -msgid "Right Ctrl is Compose." -msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:970 -#, fuzzy -msgid "Caps Lock is Compose." -msgstr "मेन्यू कम्पोज है" - -#: kcmlayout.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." -msgstr "विशिष्ट कुंजी (कंट्रोल+ऑल्ट+<key>) सर्वर में हैंडल हों" - -#: kcmlayout.cpp:972 -msgid "Adding the EuroSign to certain keys" -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:973 -msgid "Add the EuroSign to the E key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:974 -msgid "Add the EuroSign to the 5 key." -msgstr "" - -#: kcmlayout.cpp:975 -msgid "Add the EuroSign to the 2 key." -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:243 -msgid "Belgian" -msgstr "बेल्जियाई" - -#: pixmap.cpp:244 -msgid "Bulgarian" -msgstr "बुल्गारियाई" - -#: pixmap.cpp:245 -msgid "Brazilian" -msgstr "ब्राजीलियाई" - -#: pixmap.cpp:246 -msgid "Canadian" -msgstr "कनाडियाई" - -#: pixmap.cpp:247 -msgid "Czech" -msgstr "चेक" - -#: pixmap.cpp:248 -msgid "Czech (qwerty)" -msgstr "चेक (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:249 -msgid "Danish" -msgstr "दानिश" - -#: pixmap.cpp:250 -msgid "Estonian" -msgstr "एस्तोनियाई" - -#: pixmap.cpp:251 -msgid "Finnish" -msgstr "फिनिश" - -#: pixmap.cpp:252 -msgid "French" -msgstr "फ्रांसीसी" - -#: pixmap.cpp:253 -msgid "German" -msgstr "जर्मनी" - -#: pixmap.cpp:254 -msgid "Hungarian" -msgstr "हंगेरियाई" - -#: pixmap.cpp:255 -msgid "Hungarian (qwerty)" -msgstr "हंगेरियाई (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:256 -msgid "Italian" -msgstr "इतालवी" - -#: pixmap.cpp:257 -msgid "Japanese" -msgstr "जापानी" - -#: pixmap.cpp:258 -msgid "Lithuanian" -msgstr "लिथुआनियाई" - -#: pixmap.cpp:259 -msgid "Norwegian" -msgstr "नॉर्वेजियाई" - -#: pixmap.cpp:260 -msgid "PC-98xx Series" -msgstr "पीसी-98xx सीरीज" - -#: pixmap.cpp:261 -msgid "Polish" -msgstr "पोलिश" - -#: pixmap.cpp:262 -msgid "Portuguese" -msgstr "पुर्तगाली" - -#: pixmap.cpp:263 -msgid "Romanian" -msgstr "रोमानियाई" - -#: pixmap.cpp:264 -msgid "Russian" -msgstr "रूसी" - -#: pixmap.cpp:265 -msgid "Slovak" -msgstr "स्लोवाक" - -#: pixmap.cpp:266 -msgid "Slovak (qwerty)" -msgstr "स्लोवाक (qwerty)" - -#: pixmap.cpp:267 -msgid "Spanish" -msgstr "स्पेनी" - -#: pixmap.cpp:268 -msgid "Swedish" -msgstr "स्वीडिश" - -#: pixmap.cpp:269 -msgid "Swiss German" -msgstr "स्विस जर्मन" - -#: pixmap.cpp:270 -msgid "Swiss French" -msgstr "स्विस फ्रेंच" - -#: pixmap.cpp:271 -msgid "Thai" -msgstr "थाई" - -#: pixmap.cpp:272 -msgid "United Kingdom" -msgstr "यूनाइटेड किंगडम" - -#: pixmap.cpp:273 -msgid "U.S. English" -msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी" - -#: pixmap.cpp:274 -msgid "U.S. English w/ deadkeys" -msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ खराब कुंजियाँ" - -#: pixmap.cpp:275 -msgid "U.S. English w/ISO9995-3" -msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:278 -msgid "Armenian" -msgstr "आर्मेनियाई" - -#: pixmap.cpp:279 -msgid "Azerbaijani" -msgstr "अजरबेजानी" - -#: pixmap.cpp:280 -msgid "Icelandic" -msgstr "आइसलैंडिक" - -#: pixmap.cpp:281 -msgid "Israeli" -msgstr "इजराइली" - -#: pixmap.cpp:282 -msgid "Lithuanian azerty standard" -msgstr "लिथुआनियन azerty मानक" - -#: pixmap.cpp:283 -msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" -msgstr "लिथुआनियन querty \"न्यूमेरिक\"" - -#: pixmap.cpp:284 -msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" -msgstr "लिथुआनियन querty \"प्रोग्रामरों का\"" - -#: pixmap.cpp:285 -msgid "Macedonian" -msgstr "मकदूनियाई" - -#: pixmap.cpp:286 -msgid "Serbian" -msgstr "सर्बियाई" - -#: pixmap.cpp:287 -msgid "Slovenian" -msgstr "स्लोवेनियाई" - -#: pixmap.cpp:288 -msgid "Vietnamese" -msgstr "विएतनामी" - -#: pixmap.cpp:291 -msgid "Arabic" -msgstr "अरबी" - -#: pixmap.cpp:292 -msgid "Belarusian" -msgstr "बेलारूसी" - -#: pixmap.cpp:293 -msgid "Bengali" -msgstr "बंगाली" - -#: pixmap.cpp:294 -msgid "Croatian" -msgstr "क्रोएशियाई" - -#: pixmap.cpp:295 -msgid "Greek" -msgstr "यूनानी" - -#: pixmap.cpp:296 -msgid "Latvian" -msgstr "लातवियाई" - -#: pixmap.cpp:297 -msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" -msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"न्यूमेरिक\"" - -#: pixmap.cpp:298 -msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" -msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"प्रोग्रामरों का\"" - -#: pixmap.cpp:299 -msgid "Turkish" -msgstr "तुर्की" - -#: pixmap.cpp:300 -msgid "Ukrainian" -msgstr "उक्रेनियाई" - -#: pixmap.cpp:303 -msgid "Albanian" -msgstr "अल्बानियाई" - -#: pixmap.cpp:304 -msgid "Burmese" -msgstr "बर्मी" - -#: pixmap.cpp:305 -msgid "Dutch" -msgstr "डच" - -#: pixmap.cpp:306 -msgid "Georgian (latin)" -msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)" - -#: pixmap.cpp:307 -msgid "Georgian (russian)" -msgstr "ज्यार्जियाई (रूसी)" - -#: pixmap.cpp:308 -msgid "Gujarati" -msgstr "गुजराती" - -#: pixmap.cpp:309 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "गुरूमुखी" - -#: pixmap.cpp:310 -msgid "Hindi" -msgstr "हिन्दी" - -#: pixmap.cpp:311 -msgid "Inuktitut" -msgstr "इनुक्तितुत" - -#: pixmap.cpp:312 -msgid "Iranian" -msgstr "ईरानी" - -#: pixmap.cpp:314 -msgid "Latin America" -msgstr "लातीन अमरीकी" - -#: pixmap.cpp:315 -msgid "Maltese" -msgstr "माल्टी" - -#: pixmap.cpp:316 -msgid "Maltese (US layout)" -msgstr "माल्टी (यूएस ख़ाका)" - -#: pixmap.cpp:317 -msgid "Northern Saami (Finland)" -msgstr "उत्तरी सामी (फिनलैंड)" - -#: pixmap.cpp:318 -msgid "Northern Saami (Norway)" -msgstr "उत्तरी सामी (नॉर्वे)" - -#: pixmap.cpp:319 -msgid "Northern Saami (Sweden)" -msgstr "उत्तरी सामी (स्वीडन)" - -#: pixmap.cpp:320 -msgid "Polish (qwertz)" -msgstr "पोलिश (qwertz)" - -#: pixmap.cpp:321 -msgid "Russian (cyrillic phonetic)" -msgstr "रूसी (सीरीलिक फोनेटिक)" - -#: pixmap.cpp:322 -msgid "Tajik" -msgstr "ताजिक" - -#: pixmap.cpp:323 -msgid "Turkish (F)" -msgstr "तुर्की (F)" - -#: pixmap.cpp:324 -msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" -msgstr "यूएस अंग्रेज़ी w/ ISO9995-3" - -#: pixmap.cpp:325 -msgid "Yugoslavian" -msgstr "यूगोस्लावियाई" - -#: pixmap.cpp:328 -msgid "Bosnian" -msgstr "बोस्नियाई" - -#: pixmap.cpp:329 -msgid "Croatian (US)" -msgstr "क्रोएशियाई (यूएस)" - -#: pixmap.cpp:330 -msgid "Dvorak" -msgstr "द्वोराक" - -#: pixmap.cpp:331 -msgid "French (alternative)" -msgstr "फ्रांसीसी (वैकल्पिक)" - -#: pixmap.cpp:332 -msgid "French Canadian" -msgstr "फ्रांसीसी कनाडियन" - -#: pixmap.cpp:333 -msgid "Kannada" -msgstr "कन्नड" - -#: pixmap.cpp:334 -msgid "Lao" -msgstr "लाओ" - -#: pixmap.cpp:335 -msgid "Malayalam" -msgstr "मलयालम" - -#: pixmap.cpp:336 -msgid "Mongolian" -msgstr "मंगोलियन" - -#: pixmap.cpp:337 -msgid "Ogham" -msgstr "ओघम" - -#: pixmap.cpp:338 -msgid "Oriya" -msgstr "उड़िया" - -#: pixmap.cpp:339 -msgid "Syriac" -msgstr "सिरियाक" - -#: pixmap.cpp:340 -msgid "Telugu" -msgstr "तेलुगु" - -#: pixmap.cpp:341 -msgid "Thai (Kedmanee)" -msgstr "थाई (केदमानी)" - -#: pixmap.cpp:342 -msgid "Thai (Pattachote)" -msgstr "थाई (पट्टाचोटे)" - -#: pixmap.cpp:343 -msgid "Thai (TIS-820.2538)" -msgstr "थाई (TIS-820.2538)" - -#: pixmap.cpp:346 -msgid "Uzbek" -msgstr "उज्बेक" - -#: pixmap.cpp:347 -msgid "Faroese" -msgstr "फारसी" - -#: pixmap.cpp:350 -msgid "Dzongkha / Tibetan" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Hungarian (US)" -msgstr "हंगेरियाई" - -#: pixmap.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Irish" -msgstr "तुर्की" - -#: pixmap.cpp:353 -#, fuzzy -msgid "Israeli (phonetic)" -msgstr "रूसी (सीरीलिक फोनेटिक)" - -#: pixmap.cpp:354 -msgid "Serbian (Cyrillic)" -msgstr "" - -#: pixmap.cpp:355 -#, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)" - -#: pixmap.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Swiss" -msgstr "स्वीडिश" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 -#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 -#, no-c-format -msgid "Layout" -msgstr "ले-आउट" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard layouts" -msgstr "कुंजीपट ख़ाका सक्षम करें (&E)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 -#: rc.cpp:9 -#, no-c-format -msgid "" -"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " -"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " -"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " -"for different countries." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "Available layouts:" -msgstr "उपलब्ध ख़ाकाः" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Active layouts:" -msgstr "सक्रिय ख़ाकाः" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Keyboard &model:" -msgstr "कुंजीपट मॉडलः (&m)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " -"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " -"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " -"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " -"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 -#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 -#, no-c-format -msgid "Keymap" -msgstr "की-मैप" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 -#: rc.cpp:34 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Variant" -msgstr "बुल्गारियाई" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:37 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 -#: rc.cpp:40 -#, no-c-format -msgid "Label" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:43 -#, no-c-format -msgid "" -"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " -"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " -"The first layout will be default one." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:46 -#, no-c-format -msgid "Add >>" -msgstr "जोड़ें>>" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 -#: rc.cpp:49 -#, no-c-format -msgid "<< Remove" -msgstr "<<मिटाएँ" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Command:" -msgstr "कमांडः" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " -"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." -msgstr "" -"यह आपके तंत्र में उपलब्ध कुंजीपट ख़ाका की सूची है. आप सक्रिय सूची में ख़ाका " -"जोड़ सकते हैं इसे चुन कर तथा \"जोड़ें\" बटन दबा कर." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "" -"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " -"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " -"layouts without the help of KDE." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "Include latin layout" -msgstr "लेटिन ख़ाका शामिल" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 -#: rc.cpp:70 -#, no-c-format -msgid "" -"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " -"do not work try to enable this option." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 -#: rc.cpp:73 -#, no-c-format -msgid "Label:" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 -#: rc.cpp:76 -#, no-c-format -msgid "Layout variant:" -msgstr "ख़ाका के प्रकार" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 -#: rc.cpp:79 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " -"usually represent different key maps for the same language. For example, " -"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " -"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " -"a transliterated latin one).\n" -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Switching Options" -msgstr "स्विचिंग विकल्प" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Switching Policy" -msgstr "स्विचिंग नीति" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "" -"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " -"keyboard layout will only affect the current application or window." -msgstr "" -"यदि आप चुनते हैं \"अनुप्रयोग\" या \"विंडो\" स्विचिंग नीति, कुंजीपट ख़ाका बदला " -"जाना सिर्फ मौज़ूदा अनुप्रयोग या विंडो को प्रभावित करेगा." - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "&Global" -msgstr "वैश्विक (&G)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Application" -msgstr "अनुप्रयोग" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 -#: rc.cpp:98 -#, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "विंडो (&W)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 -#: rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "Show country flag" -msgstr "देश का झंडा दिखाएँ" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" -msgstr "तंत्र तश्तरी में खाका नाम के पीछे देश का झंडा दिखाता है " - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Sticky Switching" -msgstr "स्टिकी स्विचिंग" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 -#: rc.cpp:110 -#, no-c-format -msgid "Enable sticky switching" -msgstr "चिपकती कुंजियाँ सक्षम करें" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 -#: rc.cpp:113 -#, no-c-format -msgid "" -"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " -"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " -"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " -"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 -#: rc.cpp:116 -#, no-c-format -msgid "Number of layouts to rotate:" -msgstr "ख़ाका की संख्या जिन्हें रोटेट की जाना हैः" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 -#: rc.cpp:119 -#, no-c-format -msgid "Show indicator for single layout" -msgstr "एकल ख़ाका के लिए संकेतक दिखाएँ" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 -#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 -#, no-c-format -msgid "Xkb Options" -msgstr "एक्स-केबी विकल्प" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 -#: rc.cpp:125 -#, no-c-format -msgid "&Enable xkb options" -msgstr "एक्स-केबी विकल्प सक्षम करें (&E)" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " -"specifying them in the X11 configuration file." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "&Reset old options" -msgstr "पुराने विकल्प रिसेट करें (&R)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 -#: rc.cpp:143 -#, no-c-format -msgid "NumLock on KDE Startup" -msgstr "केडीई प्रारंभ में न्यूम-लॉक" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 -#: rc.cpp:146 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " -"startup." -"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " -"set NumLock state." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 -#: rc.cpp:149 -#, no-c-format -msgid "Turn o&ff" -msgstr "बन्द करें (&f)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:152 -#, no-c-format -msgid "Leave unchan&ged" -msgstr "अपरिवर्तित छोड़ दें (&g)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:155 -#, no-c-format -msgid "T&urn on" -msgstr "चालू करें (&u)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 -#: rc.cpp:158 -#, no-c-format -msgid "Keyboard Repeat" -msgstr "कुंजी का दोहराव" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 -#: rc.cpp:161 -#, no-c-format -msgid "&Delay:" -msgstr "देरीः (&D)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 -#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " -"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " -"of these keycodes." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:167 -#, no-c-format -msgid " msec" -msgstr "मि.से." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 -#: rc.cpp:173 -#, no-c-format -msgid "&Rate:" -msgstr "दरः (&R)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 -#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " -"generated while a key is pressed." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 -#: rc.cpp:179 -#, no-c-format -msgid "/s" -msgstr "/से." - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 -#: rc.cpp:185 -#, no-c-format -msgid "&Enable keyboard repeat" -msgstr "कुंजी का दोहराव सक्षम करें (&E)" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 -#: rc.cpp:188 -#, no-c-format -msgid "" -"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " -"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " -"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " -"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:191 -#, no-c-format -msgid "%" -msgstr "%" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 -#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 -#, no-c-format -msgid "" -"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " -"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " -"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " -"keys make is very soft." -"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " -"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " -"0% turns off the key click." -msgstr "" - -#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 -#: rc.cpp:197 -#, no-c-format -msgid "Key click &volume:" -msgstr "कुंजी क्लिक आवाजः (&v)" - -#: kxkbbindings.cpp:9 -msgid "Keyboard" -msgstr "कुंजीपट" - -#: kxkbbindings.cpp:10 -msgid "Switch to Next Keyboard Layout" -msgstr "अगले कुंजीपट ख़ाका में स्विच करें" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" |