diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po | 1432 |
1 files changed, 1432 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po new file mode 100644 index 00000000000..84e9c5d5ad3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kcmlayout.po @@ -0,0 +1,1432 @@ +# translation of kcmlayout.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmlayout\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-01 14:10+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kcmlayout.cpp:563 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: kcmlayout.cpp:832 +msgid "Brazilian ABNT2" +msgstr "ब्राजीलियाई ABNT2" + +#: kcmlayout.cpp:833 +msgid "Dell 101-key PC" +msgstr "डेल 101-कुंजी पीसी" + +#: kcmlayout.cpp:834 +msgid "Everex STEPnote" +msgstr "एवरेक्स STEPnote" + +#: kcmlayout.cpp:835 +msgid "Generic 101-key PC" +msgstr "ज़ेनरिक 101-कुंजी पीसी" + +#: kcmlayout.cpp:836 +msgid "Generic 102-key (Intl) PC" +msgstr "ज़ेनरिक 102-कुंजी (इंटेल) पीसी" + +#: kcmlayout.cpp:837 +msgid "Generic 104-key PC" +msgstr "ज़ेनरिक 104-कुंजी पीसी" + +#: kcmlayout.cpp:838 +msgid "Generic 105-key (Intl) PC" +msgstr "ज़ेनेरिक 105-कुंजी (इंटेल) पीसी" + +#: kcmlayout.cpp:839 +msgid "Japanese 106-key" +msgstr "जापानी 106-कुंजी" + +#: kcmlayout.cpp:840 +msgid "Microsoft Natural" +msgstr "माइक्रोसॉफ्ट नेचुरल" + +#: kcmlayout.cpp:841 +msgid "Northgate OmniKey 101" +msgstr "नॉर्थगेट ऑमनी-की 101" + +#: kcmlayout.cpp:842 +msgid "Keytronic FlexPro" +msgstr "की-ट्रानिक फ्लेक्स-प्रो" + +#: kcmlayout.cpp:843 +msgid "Winbook Model XP5" +msgstr "विन-बुक मॉडल XP5" + +#: kcmlayout.cpp:846 +msgid "Group Shift/Lock behavior" +msgstr "समूह शिफ्ट/लॉक बर्ताव " + +#: kcmlayout.cpp:847 +msgid "R-Alt switches group while pressed" +msgstr "R-ऑल्ट जब दबाया जाए तो समूह स्विच करे" + +#: kcmlayout.cpp:848 +msgid "Right Alt key changes group" +msgstr "दायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:849 +msgid "Caps Lock key changes group" +msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:850 +msgid "Menu key changes group" +msgstr "मेन्यू कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:851 +msgid "Both Shift keys together change group" +msgstr "दोनों शिफ्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:852 +msgid "Control+Shift changes group" +msgstr "कंट्रोल+शिफ्ट समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:853 +msgid "Alt+Control changes group" +msgstr "ऑल्ट+कन्ट्रोल समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:854 +msgid "Alt+Shift changes group" +msgstr "ऑल्ट+शिफ्ट समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:855 +msgid "Control Key Position" +msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति" + +#: kcmlayout.cpp:856 +msgid "Make CapsLock an additional Control" +msgstr "केप्सलॉक को एक अतिरिक्त कन्ट्रोल बनाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:857 +msgid "Swap Control and Caps Lock" +msgstr "कन्ट्रोल तथा केप्सलॉक की अदला-बदली करें" + +#: kcmlayout.cpp:858 +msgid "Control key at left of 'A'" +msgstr " 'A' के बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" + +#: kcmlayout.cpp:859 +msgid "Control key at bottom left" +msgstr "नीचे बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" + +#: kcmlayout.cpp:860 +msgid "Use keyboard LED to show alternative group" +msgstr "कुंजीपट एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" + +#: kcmlayout.cpp:861 +msgid "Num_Lock LED shows alternative group" +msgstr "न्यूम-लॉक एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" + +#: kcmlayout.cpp:862 +msgid "Caps_Lock LED shows alternative group" +msgstr "कैप्स-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" + +#: kcmlayout.cpp:863 +msgid "Scroll_Lock LED shows alternative group" +msgstr "स्क्रॉल-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" + +#: kcmlayout.cpp:866 +msgid "Left Win-key switches group while pressed" +msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:867 +msgid "Right Win-key switches group while pressed" +msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:868 +msgid "Both Win-keys switch group while pressed" +msgstr "दोनों विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:869 +msgid "Left Win-key changes group" +msgstr "बायाँ विन-कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:870 +msgid "Right Win-key changes group" +msgstr "दायाँ विन-कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:871 +msgid "Third level choosers" +msgstr "तृतीय स्तर चयनकर्ता" + +#: kcmlayout.cpp:872 +msgid "Press Right Control to choose 3rd level" +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ कन्ट्रोल दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:873 +msgid "Press Menu key to choose 3rd level" +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए मेन्यू कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:874 +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level" +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:875 +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level" +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:876 +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level" +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:877 +msgid "CapsLock key behavior" +msgstr "केप्स-लॉक कुंजी बर्ताव" + +#: kcmlayout.cpp:878 +msgid "uses internal capitalization. Shift cancels Caps." +msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." + +#: kcmlayout.cpp:879 +msgid "uses internal capitalization. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." + +#: kcmlayout.cpp:880 +msgid "acts as Shift with locking. Shift cancels Caps." +msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." + +#: kcmlayout.cpp:881 +msgid "acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel Caps." +msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." + +#: kcmlayout.cpp:882 +msgid "Alt/Win key behavior" +msgstr "ऑल्ट/विन कुंजी बर्ताव" + +#: kcmlayout.cpp:883 +msgid "Add the standard behavior to Menu key." +msgstr "मेन्यू कुंजी में मानक बर्ताव जोड़े." + +#: kcmlayout.cpp:884 +msgid "Alt and Meta on the Alt keys (default)." +msgstr "ऑल्ट तथा मेटा ऑल्ट कुंजियों पर (डिफ़ॉल्ट)." + +#: kcmlayout.cpp:885 +msgid "Meta is mapped to the Win-keys." +msgstr "विन कुंजियों पर मेटा मेप्ड है." + +#: kcmlayout.cpp:886 +msgid "Meta is mapped to the left Win-key." +msgstr "बाएँ विन कुंजी पर मेटा मेप्ड है." + +#: kcmlayout.cpp:887 +msgid "Super is mapped to the Win-keys (default)." +msgstr "विन कुंजियों पर सुपर मेप्ड है (डिफ़ॉल्ट)." + +#: kcmlayout.cpp:888 +msgid "Hyper is mapped to the Win-keys." +msgstr "विन कुंजियों पर हायपर मेप्ड है" + +#: kcmlayout.cpp:889 +msgid "Right Alt is Compose" +msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:890 +msgid "Right Win-key is Compose" +msgstr "दायाँ विन कुंजी कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:891 +msgid "Menu is Compose" +msgstr "मेन्यू कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:894 +msgid "Both Ctrl keys together change group" +msgstr "दोनों कंट्रोल कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:895 +msgid "Both Alt keys together change group" +msgstr "दोनों ऑल्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:896 +msgid "Left Shift key changes group" +msgstr "बायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:897 +msgid "Right Shift key changes group" +msgstr "दायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:898 +msgid "Right Ctrl key changes group" +msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:899 +msgid "Left Alt key changes group" +msgstr "बायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:900 +msgid "Left Ctrl key changes group" +msgstr "बायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:901 +msgid "Compose Key" +msgstr "कम्पोज कुंजी" + +#: kcmlayout.cpp:904 +msgid "Shift with numpad keys works as in MS Windows." +msgstr "न्यूमपैड कुंजी शिफ्ट कुंजी के साथ कार्य करे जैसे कि एमएस विंडोज़ में." + +#: kcmlayout.cpp:905 +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "विशिष्ट कुंजी (कंट्रोल+ऑल्ट+<key>) सर्वर में हैंडल हों" + +#: kcmlayout.cpp:906 +msgid "Miscellaneous compatibility options" +msgstr "विविध संगतता विकल्प" + +#: kcmlayout.cpp:907 +msgid "Right Control key works as Right Alt" +msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी दायाँ आल्ट की तरह कार्य करे" + +#: kcmlayout.cpp:910 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key switches group while pressed" +msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:911 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed" +msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:912 +#, fuzzy +msgid "Press Right Alt-key to choose 3rd level" +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:915 +#, fuzzy +msgid "R-Alt switches group while pressed." +msgstr "R-ऑल्ट जब दबाया जाए तो समूह स्विच करे" + +#: kcmlayout.cpp:916 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key switches group while pressed." +msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:917 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key switches group while pressed." +msgstr "बायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:918 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key switches group while pressed." +msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:919 +#, fuzzy +msgid "Both Win-keys switch group while pressed." +msgstr "दोनों विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:920 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key switches group while pressed." +msgstr "दायाँ विन-कुंजी जब दबाएँ तो समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "Right Alt key changes group." +msgstr "दायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:922 +#, fuzzy +msgid "Left Alt key changes group." +msgstr "बायाँ ऑल्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:923 +#, fuzzy +msgid "CapsLock key changes group." +msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:924 +#, fuzzy +msgid "Shift+CapsLock changes group." +msgstr "कैप्स लॉक कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "Both Shift keys together change group." +msgstr "दोनों शिफ्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:926 +#, fuzzy +msgid "Both Alt keys together change group." +msgstr "दोनों ऑल्ट कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:927 +#, fuzzy +msgid "Both Ctrl keys together change group." +msgstr "दोनों कंट्रोल कुंजियाँ एकसाथ दबाने पर समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:928 +#, fuzzy +msgid "Ctrl+Shift changes group." +msgstr "कंट्रोल+शिफ्ट समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:929 +#, fuzzy +msgid "Alt+Ctrl changes group." +msgstr "ऑल्ट+कन्ट्रोल समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Alt+Shift changes group." +msgstr "ऑल्ट+शिफ्ट समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Menu key changes group." +msgstr "मेन्यू कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "Left Win-key changes group." +msgstr "बायाँ विन-कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:933 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key changes group." +msgstr "दायाँ विन-कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:934 +#, fuzzy +msgid "Left Shift key changes group." +msgstr "बायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "Right Shift key changes group." +msgstr "दायाँ शिफ्ट कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:936 +#, fuzzy +msgid "Left Ctrl key changes group." +msgstr "बायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:937 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key changes group." +msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी समूह बदले" + +#: kcmlayout.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "Press Right Ctrl to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ कन्ट्रोल दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:939 +#, fuzzy +msgid "Press Menu key to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए मेन्यू कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "Press any of Win-keys to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:941 +#, fuzzy +msgid "Press Left Win-key to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:942 +#, fuzzy +msgid "Press Right Win-key to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:943 +#, fuzzy +msgid "Press any of Alt keys to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए कोई भी विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:944 +#, fuzzy +msgid "Press Left Alt key to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए बायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:945 +#, fuzzy +msgid "Press Right Alt key to choose 3rd level." +msgstr "3 रा स्तर चुनने के लिए दायाँ विन कुंजी दबाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:946 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key position" +msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति" + +#: kcmlayout.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "Make CapsLock an additional Ctrl." +msgstr "केप्सलॉक को एक अतिरिक्त कन्ट्रोल बनाएँ" + +#: kcmlayout.cpp:948 +#, fuzzy +msgid "Swap Ctrl and CapsLock." +msgstr "कन्ट्रोल तथा केप्सलॉक की अदला-बदली करें" + +#: kcmlayout.cpp:949 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at left of 'A'" +msgstr " 'A' के बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" + +#: kcmlayout.cpp:950 +#, fuzzy +msgid "Ctrl key at bottom left" +msgstr "नीचे बाईं तरफ़ कन्ट्रोल कुंजी" + +#: kcmlayout.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl key works as Right Alt." +msgstr "दायाँ कंट्रोल कुंजी दायाँ आल्ट की तरह कार्य करे" + +#: kcmlayout.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "Use keyboard LED to show alternative group." +msgstr "कुंजीपट एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" + +#: kcmlayout.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "NumLock LED shows alternative group." +msgstr "न्यूम-लॉक एलईडी का उपयोग वैकल्पिक समूह को दर्शाने में करें" + +#: kcmlayout.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "CapsLock LED shows alternative group." +msgstr "कैप्स-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" + +#: kcmlayout.cpp:955 +#, fuzzy +msgid "ScrollLock LED shows alternative group." +msgstr "स्क्रॉल-लॉक एलईडी वैकल्पिक समूह दिखाए" + +#: kcmlayout.cpp:956 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift cancels CapsLock." +msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." + +#: kcmlayout.cpp:957 +#, fuzzy +msgid "CapsLock uses internal capitalization. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "आंतरिक केपिटलाइजेशन इस्तेमाल करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." + +#: kcmlayout.cpp:958 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift cancels CapsLock." +msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द करता है." + +#: kcmlayout.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "CapsLock acts as Shift with locking. Shift doesn't cancel CapsLock." +msgstr "शिफ्ट को लाकिंग की तरह कार्य करें. शिफ्ट केप्स. को रद्द नहीं करता है." + +#: kcmlayout.cpp:960 +msgid "CapsLock just locks the Shift modifier." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:961 +msgid "CapsLock toggles normal capitalization of alphabetic characters." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:962 +msgid "CapsLock toggles Shift so all keys are affected." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:963 +#, fuzzy +msgid "Alt and Meta are on the Alt keys (default)." +msgstr "ऑल्ट तथा मेटा ऑल्ट कुंजियों पर (डिफ़ॉल्ट)." + +#: kcmlayout.cpp:964 +#, fuzzy +msgid "Alt is mapped to the right Win-key and Super to Menu." +msgstr "बाएँ विन कुंजी पर मेटा मेप्ड है." + +#: kcmlayout.cpp:965 +#, fuzzy +msgid "Compose key position" +msgstr "कंट्रोल कुंजी स्थिति" + +#: kcmlayout.cpp:966 +#, fuzzy +msgid "Right Alt is Compose." +msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:967 +#, fuzzy +msgid "Right Win-key is Compose." +msgstr "दायाँ विन कुंजी कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:968 +#, fuzzy +msgid "Menu is Compose." +msgstr "मेन्यू कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:969 +#, fuzzy +msgid "Right Ctrl is Compose." +msgstr "दायाँ ऑल्ट कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:970 +#, fuzzy +msgid "Caps Lock is Compose." +msgstr "मेन्यू कम्पोज है" + +#: kcmlayout.cpp:971 +#, fuzzy +msgid "Special keys (Ctrl+Alt+<key>) handled in a server." +msgstr "विशिष्ट कुंजी (कंट्रोल+ऑल्ट+<key>) सर्वर में हैंडल हों" + +#: kcmlayout.cpp:972 +msgid "Adding the EuroSign to certain keys" +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:973 +msgid "Add the EuroSign to the E key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:974 +msgid "Add the EuroSign to the 5 key." +msgstr "" + +#: kcmlayout.cpp:975 +msgid "Add the EuroSign to the 2 key." +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:243 +msgid "Belgian" +msgstr "बेल्जियाई" + +#: pixmap.cpp:244 +msgid "Bulgarian" +msgstr "बुल्गारियाई" + +#: pixmap.cpp:245 +msgid "Brazilian" +msgstr "ब्राजीलियाई" + +#: pixmap.cpp:246 +msgid "Canadian" +msgstr "कनाडियाई" + +#: pixmap.cpp:247 +msgid "Czech" +msgstr "चेक" + +#: pixmap.cpp:248 +msgid "Czech (qwerty)" +msgstr "चेक (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:249 +msgid "Danish" +msgstr "दानिश" + +#: pixmap.cpp:250 +msgid "Estonian" +msgstr "एस्तोनियाई" + +#: pixmap.cpp:251 +msgid "Finnish" +msgstr "फिनिश" + +#: pixmap.cpp:252 +msgid "French" +msgstr "फ्रांसीसी" + +#: pixmap.cpp:253 +msgid "German" +msgstr "जर्मनी" + +#: pixmap.cpp:254 +msgid "Hungarian" +msgstr "हंगेरियाई" + +#: pixmap.cpp:255 +msgid "Hungarian (qwerty)" +msgstr "हंगेरियाई (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:256 +msgid "Italian" +msgstr "इतालवी" + +#: pixmap.cpp:257 +msgid "Japanese" +msgstr "जापानी" + +#: pixmap.cpp:258 +msgid "Lithuanian" +msgstr "लिथुआनियाई" + +#: pixmap.cpp:259 +msgid "Norwegian" +msgstr "नॉर्वेजियाई" + +#: pixmap.cpp:260 +msgid "PC-98xx Series" +msgstr "पीसी-98xx सीरीज" + +#: pixmap.cpp:261 +msgid "Polish" +msgstr "पोलिश" + +#: pixmap.cpp:262 +msgid "Portuguese" +msgstr "पुर्तगाली" + +#: pixmap.cpp:263 +msgid "Romanian" +msgstr "रोमानियाई" + +#: pixmap.cpp:264 +msgid "Russian" +msgstr "रूसी" + +#: pixmap.cpp:265 +msgid "Slovak" +msgstr "स्लोवाक" + +#: pixmap.cpp:266 +msgid "Slovak (qwerty)" +msgstr "स्लोवाक (qwerty)" + +#: pixmap.cpp:267 +msgid "Spanish" +msgstr "स्पेनी" + +#: pixmap.cpp:268 +msgid "Swedish" +msgstr "स्वीडिश" + +#: pixmap.cpp:269 +msgid "Swiss German" +msgstr "स्विस जर्मन" + +#: pixmap.cpp:270 +msgid "Swiss French" +msgstr "स्विस फ्रेंच" + +#: pixmap.cpp:271 +msgid "Thai" +msgstr "थाई" + +#: pixmap.cpp:272 +msgid "United Kingdom" +msgstr "यूनाइटेड किंगडम" + +#: pixmap.cpp:273 +msgid "U.S. English" +msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी" + +#: pixmap.cpp:274 +msgid "U.S. English w/ deadkeys" +msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ खराब कुंजियाँ" + +#: pixmap.cpp:275 +msgid "U.S. English w/ISO9995-3" +msgstr "यू,एस. अंग्रेज़ी w/ISO9995-3" + +#: pixmap.cpp:278 +msgid "Armenian" +msgstr "आर्मेनियाई" + +#: pixmap.cpp:279 +msgid "Azerbaijani" +msgstr "अजरबेजानी" + +#: pixmap.cpp:280 +msgid "Icelandic" +msgstr "आइसलैंडिक" + +#: pixmap.cpp:281 +msgid "Israeli" +msgstr "इजराइली" + +#: pixmap.cpp:282 +msgid "Lithuanian azerty standard" +msgstr "लिथुआनियन azerty मानक" + +#: pixmap.cpp:283 +msgid "Lithuanian querty \"numeric\"" +msgstr "लिथुआनियन querty \"न्यूमेरिक\"" + +#: pixmap.cpp:284 +msgid "Lithuanian querty \"programmer's\"" +msgstr "लिथुआनियन querty \"प्रोग्रामरों का\"" + +#: pixmap.cpp:285 +msgid "Macedonian" +msgstr "मकदूनियाई" + +#: pixmap.cpp:286 +msgid "Serbian" +msgstr "सर्बियाई" + +#: pixmap.cpp:287 +msgid "Slovenian" +msgstr "स्लोवेनियाई" + +#: pixmap.cpp:288 +msgid "Vietnamese" +msgstr "विएतनामी" + +#: pixmap.cpp:291 +msgid "Arabic" +msgstr "अरबी" + +#: pixmap.cpp:292 +msgid "Belarusian" +msgstr "बेलारूसी" + +#: pixmap.cpp:293 +msgid "Bengali" +msgstr "बंगाली" + +#: pixmap.cpp:294 +msgid "Croatian" +msgstr "क्रोएशियाई" + +#: pixmap.cpp:295 +msgid "Greek" +msgstr "यूनानी" + +#: pixmap.cpp:296 +msgid "Latvian" +msgstr "लातवियाई" + +#: pixmap.cpp:297 +msgid "Lithuanian qwerty \"numeric\"" +msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"न्यूमेरिक\"" + +#: pixmap.cpp:298 +msgid "Lithuanian qwerty \"programmer's\"" +msgstr "लिथुआनियाई qwerty \"प्रोग्रामरों का\"" + +#: pixmap.cpp:299 +msgid "Turkish" +msgstr "तुर्की" + +#: pixmap.cpp:300 +msgid "Ukrainian" +msgstr "उक्रेनियाई" + +#: pixmap.cpp:303 +msgid "Albanian" +msgstr "अल्बानियाई" + +#: pixmap.cpp:304 +msgid "Burmese" +msgstr "बर्मी" + +#: pixmap.cpp:305 +msgid "Dutch" +msgstr "डच" + +#: pixmap.cpp:306 +msgid "Georgian (latin)" +msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)" + +#: pixmap.cpp:307 +msgid "Georgian (russian)" +msgstr "ज्यार्जियाई (रूसी)" + +#: pixmap.cpp:308 +msgid "Gujarati" +msgstr "गुजराती" + +#: pixmap.cpp:309 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "गुरूमुखी" + +#: pixmap.cpp:310 +msgid "Hindi" +msgstr "हिन्दी" + +#: pixmap.cpp:311 +msgid "Inuktitut" +msgstr "इनुक्तितुत" + +#: pixmap.cpp:312 +msgid "Iranian" +msgstr "ईरानी" + +#: pixmap.cpp:314 +msgid "Latin America" +msgstr "लातीन अमरीकी" + +#: pixmap.cpp:315 +msgid "Maltese" +msgstr "माल्टी" + +#: pixmap.cpp:316 +msgid "Maltese (US layout)" +msgstr "माल्टी (यूएस ख़ाका)" + +#: pixmap.cpp:317 +msgid "Northern Saami (Finland)" +msgstr "उत्तरी सामी (फिनलैंड)" + +#: pixmap.cpp:318 +msgid "Northern Saami (Norway)" +msgstr "उत्तरी सामी (नॉर्वे)" + +#: pixmap.cpp:319 +msgid "Northern Saami (Sweden)" +msgstr "उत्तरी सामी (स्वीडन)" + +#: pixmap.cpp:320 +msgid "Polish (qwertz)" +msgstr "पोलिश (qwertz)" + +#: pixmap.cpp:321 +msgid "Russian (cyrillic phonetic)" +msgstr "रूसी (सीरीलिक फोनेटिक)" + +#: pixmap.cpp:322 +msgid "Tajik" +msgstr "ताजिक" + +#: pixmap.cpp:323 +msgid "Turkish (F)" +msgstr "तुर्की (F)" + +#: pixmap.cpp:324 +msgid "U.S. English w/ ISO9995-3" +msgstr "यूएस अंग्रेज़ी w/ ISO9995-3" + +#: pixmap.cpp:325 +msgid "Yugoslavian" +msgstr "यूगोस्लावियाई" + +#: pixmap.cpp:328 +msgid "Bosnian" +msgstr "बोस्नियाई" + +#: pixmap.cpp:329 +msgid "Croatian (US)" +msgstr "क्रोएशियाई (यूएस)" + +#: pixmap.cpp:330 +msgid "Dvorak" +msgstr "द्वोराक" + +#: pixmap.cpp:331 +msgid "French (alternative)" +msgstr "फ्रांसीसी (वैकल्पिक)" + +#: pixmap.cpp:332 +msgid "French Canadian" +msgstr "फ्रांसीसी कनाडियन" + +#: pixmap.cpp:333 +msgid "Kannada" +msgstr "कन्नड" + +#: pixmap.cpp:334 +msgid "Lao" +msgstr "लाओ" + +#: pixmap.cpp:335 +msgid "Malayalam" +msgstr "मलयालम" + +#: pixmap.cpp:336 +msgid "Mongolian" +msgstr "मंगोलियन" + +#: pixmap.cpp:337 +msgid "Ogham" +msgstr "ओघम" + +#: pixmap.cpp:338 +msgid "Oriya" +msgstr "उड़िया" + +#: pixmap.cpp:339 +msgid "Syriac" +msgstr "सिरियाक" + +#: pixmap.cpp:340 +msgid "Telugu" +msgstr "तेलुगु" + +#: pixmap.cpp:341 +msgid "Thai (Kedmanee)" +msgstr "थाई (केदमानी)" + +#: pixmap.cpp:342 +msgid "Thai (Pattachote)" +msgstr "थाई (पट्टाचोटे)" + +#: pixmap.cpp:343 +msgid "Thai (TIS-820.2538)" +msgstr "थाई (TIS-820.2538)" + +#: pixmap.cpp:346 +msgid "Uzbek" +msgstr "उज्बेक" + +#: pixmap.cpp:347 +msgid "Faroese" +msgstr "फारसी" + +#: pixmap.cpp:350 +msgid "Dzongkha / Tibetan" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:351 +#, fuzzy +msgid "Hungarian (US)" +msgstr "हंगेरियाई" + +#: pixmap.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "Irish" +msgstr "तुर्की" + +#: pixmap.cpp:353 +#, fuzzy +msgid "Israeli (phonetic)" +msgstr "रूसी (सीरीलिक फोनेटिक)" + +#: pixmap.cpp:354 +msgid "Serbian (Cyrillic)" +msgstr "" + +#: pixmap.cpp:355 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "ज्यार्जियाई (लेटिन)" + +#: pixmap.cpp:356 +#, fuzzy +msgid "Swiss" +msgstr "स्वीडिश" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 48 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:28 rc.cpp:55 +#, no-c-format +msgid "Layout" +msgstr "ले-आउट" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 59 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard layouts" +msgstr "कुंजीपट ख़ाका सक्षम करें (&E)" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "" +"<h1>Keyboard Layout</h1> Here you can choose your keyboard layout and model. " +"The 'model' refers to the type of keyboard that is connected to your computer, " +"while the keyboard layout defines \"which key does what\" and may be different " +"for different countries." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Available layouts:" +msgstr "उपलब्ध ख़ाकाः" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 92 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Active layouts:" +msgstr "सक्रिय ख़ाकाः" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 100 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Keyboard &model:" +msgstr "कुंजीपट मॉडलः (&m)" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 120 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a keyboard model. This setting is independent of your " +"keyboard layout and refers to the \"hardware\" model, i.e. the way your " +"keyboard is manufactured. Modern keyboards that come with your computer usually " +"have two extra keys and are referred to as \"104-key\" models, which is " +"probably what you want if you do not know what kind of keyboard you have.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:25 +#, no-c-format +msgid "1" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 148 +#: rc.cpp:31 rc.cpp:58 +#, no-c-format +msgid "Keymap" +msgstr "की-मैप" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 159 +#: rc.cpp:34 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Variant" +msgstr "बुल्गारियाई" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "5" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 181 +#: rc.cpp:40 +#, no-c-format +msgid "Label" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:43 +#, no-c-format +msgid "" +"If more than one layout is present in this list, the KDE panel will offer a " +"docked flag. By clicking on this flag you can easily switch between layouts. " +"The first layout will be default one." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:46 +#, no-c-format +msgid "Add >>" +msgstr "जोड़ें>>" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 221 +#: rc.cpp:49 +#, no-c-format +msgid "<< Remove" +msgstr "<<मिटाएँ" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:52 rc.cpp:137 +#, no-c-format +msgid "Command:" +msgstr "कमांडः" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:61 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the list of available keyboard layouts in your system. You can add " +"layout to the active list by selecting it and pressing \"Add\" button." +msgstr "" +"यह आपके तंत्र में उपलब्ध कुंजीपट ख़ाका की सूची है. आप सक्रिय सूची में ख़ाका " +"जोड़ सकते हैं इसे चुन कर तथा \"जोड़ें\" बटन दबा कर." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 327 +#: rc.cpp:64 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the command which is executed when switching to the selected layout. It " +"may help you if you want to debug layout switching, or if you want to switch " +"layouts without the help of KDE." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 338 +#: rc.cpp:67 +#, no-c-format +msgid "Include latin layout" +msgstr "लेटिन ख़ाका शामिल" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 341 +#: rc.cpp:70 +#, no-c-format +msgid "" +"If after you switch to this layout some keyboard shortcuts based on latin keys " +"do not work try to enable this option." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 349 +#: rc.cpp:73 +#, no-c-format +msgid "Label:" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 371 +#: rc.cpp:76 +#, no-c-format +msgid "Layout variant:" +msgstr "ख़ाका के प्रकार" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 383 +#: rc.cpp:79 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can choose a variant of selected keyboard layout. Layout variants " +"usually represent different key maps for the same language. For example, " +"Ukrainian layout might have four variants: basic, winkeys (as in Windows), " +"typewriter (as in typewriters) and phonetic (each Ukrainian letter is placed on " +"a transliterated latin one).\n" +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 429 +#: rc.cpp:83 +#, no-c-format +msgid "Switching Options" +msgstr "स्विचिंग विकल्प" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 474 +#: rc.cpp:86 +#, no-c-format +msgid "Switching Policy" +msgstr "स्विचिंग नीति" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 480 +#: rc.cpp:89 +#, no-c-format +msgid "" +"If you select \"Application\" or \"Window\" switching policy, changing the " +"keyboard layout will only affect the current application or window." +msgstr "" +"यदि आप चुनते हैं \"अनुप्रयोग\" या \"विंडो\" स्विचिंग नीति, कुंजीपट ख़ाका बदला " +"जाना सिर्फ मौज़ूदा अनुप्रयोग या विंडो को प्रभावित करेगा." + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 491 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "&Global" +msgstr "वैश्विक (&G)" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 502 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Application" +msgstr "अनुप्रयोग" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 510 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "विंडो (&W)" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 520 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "Show country flag" +msgstr "देश का झंडा दिखाएँ" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 526 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "Shows country flag on background of layout name in tray icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी में खाका नाम के पीछे देश का झंडा दिखाता है " + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 534 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Sticky Switching" +msgstr "स्टिकी स्विचिंग" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 545 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Enable sticky switching" +msgstr "चिपकती कुंजियाँ सक्षम करें" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 548 +#: rc.cpp:113 +#, no-c-format +msgid "" +"If you have more than two layouts and turn this option on, switching with the " +"keyboard shortcut or clicking on the kxkb indicator will only cycle through the " +"last few layouts. You can specify the number of layouts to rotate below. You " +"can still access all layouts by right-clicking on the kxkb indicator." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 559 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Number of layouts to rotate:" +msgstr "ख़ाका की संख्या जिन्हें रोटेट की जाना हैः" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 586 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Show indicator for single layout" +msgstr "एकल ख़ाका के लिए संकेतक दिखाएँ" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 598 +#: rc.cpp:122 rc.cpp:128 +#, no-c-format +msgid "Xkb Options" +msgstr "एक्स-केबी विकल्प" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 609 +#: rc.cpp:125 +#, no-c-format +msgid "&Enable xkb options" +msgstr "एक्स-केबी विकल्प सक्षम करें (&E)" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 623 +#: rc.cpp:131 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can set xkb extension options instead of, or in addition to, " +"specifying them in the X11 configuration file." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmlayoutwidget.ui line 634 +#: rc.cpp:134 +#, no-c-format +msgid "&Reset old options" +msgstr "पुराने विकल्प रिसेट करें (&R)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 33 +#: rc.cpp:143 +#, no-c-format +msgid "NumLock on KDE Startup" +msgstr "केडीई प्रारंभ में न्यूम-लॉक" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 36 +#: rc.cpp:146 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to setup the state of NumLock after KDE " +"startup." +"<p>You can configure NumLock to be turned on or off, or configure KDE not to " +"set NumLock state." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 47 +#: rc.cpp:149 +#, no-c-format +msgid "Turn o&ff" +msgstr "बन्द करें (&f)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "Leave unchan&ged" +msgstr "अपरिवर्तित छोड़ दें (&g)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid "T&urn on" +msgstr "चालू करें (&u)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 82 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "Keyboard Repeat" +msgstr "कुंजी का दोहराव" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 101 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "&Delay:" +msgstr "देरीः (&D)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 136 +#: rc.cpp:164 rc.cpp:170 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the delay after which a pressed key " +"will start generating keycodes. The 'Repeat rate' option controls the frequency " +"of these keycodes." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:167 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr "मि.से." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 172 +#: rc.cpp:173 +#, no-c-format +msgid "&Rate:" +msgstr "दरः (&R)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 207 +#: rc.cpp:176 rc.cpp:182 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to set the rate at which keycodes are " +"generated while a key is pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 227 +#: rc.cpp:179 +#, no-c-format +msgid "/s" +msgstr "/से." + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 238 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "&Enable keyboard repeat" +msgstr "कुंजी का दोहराव सक्षम करें (&E)" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 244 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "" +"If you check this option, pressing and holding down a key emits the same " +"character over and over again. For example, pressing and holding down the Tab " +"key will have the same effect as that of pressing that key several times in " +"succession: Tab characters continue to be emitted until you release the key." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 266 +#: rc.cpp:194 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "" +"If supported, this option allows you to hear audible clicks from your " +"computer's speakers when you press the keys on your keyboard. This might be " +"useful if your keyboard does not have mechanical keys, or if the sound that the " +"keys make is very soft." +"<p>You can change the loudness of the key click feedback by dragging the slider " +"button or by clicking the up/down arrows on the spin box. Setting the volume to " +"0% turns off the key click." +msgstr "" + +#. i18n: file kcmmiscwidget.ui line 282 +#: rc.cpp:197 +#, no-c-format +msgid "Key click &volume:" +msgstr "कुंजी क्लिक आवाजः (&v)" + +#: kxkbbindings.cpp:9 +msgid "Keyboard" +msgstr "कुंजीपट" + +#: kxkbbindings.cpp:10 +msgid "Switch to Next Keyboard Layout" +msgstr "अगले कुंजीपट ख़ाका में स्विच करें" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" |