summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po408
1 files changed, 0 insertions, 408 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
deleted file mode 100644
index cb640449e0c..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ /dev/null
@@ -1,408 +0,0 @@
-# translation of tdeprintfax.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:18+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: confsystem.cpp:50
-msgid "F&ax system:"
-msgstr "फ़ैक्स तंत्रः (&a)"
-
-#: confsystem.cpp:51
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "कमांडः (&m)"
-
-#: confsystem.cpp:61
-msgid "Fax &server (if any):"
-msgstr "फ़ैक्स सर्वर (यदि कोई हो). (&s)"
-
-#: confsystem.cpp:62
-msgid "&Fax/Modem device:"
-msgstr "फ़ैक्स/मॉडेम उपकरण: (&F)"
-
-#: confsystem.cpp:65
-msgid "Standard Modem Port"
-msgstr "मानक मॉडम पोर्ट"
-
-#: confsystem.cpp:67
-#, c-format
-msgid "Serial Port #%1"
-msgstr "सीरियल पोर्ट #%1"
-
-#: confsystem.cpp:68
-msgid "Other"
-msgstr "अन्य"
-
-#: faxctrl.cpp:387
-msgid "Converting input files to PostScript"
-msgstr "इनपुट फ़ाइल को पोस्ट-स्क्रिप्ट में बदलने में"
-
-#: faxctrl.cpp:462
-msgid "Sending fax to %1 (%2)"
-msgstr "%1 (%2) को फ़ैक्स भेजा जा रहा है"
-
-#: faxctrl.cpp:467
-#, c-format
-msgid "Sending to fax using: %1"
-msgstr "%1 के उपयोग से फ़ैक्स भेज रहे"
-
-#: faxctrl.cpp:471
-msgid "Sending fax to %1..."
-msgstr "%1 को फ़ैक्स भेजा जा रहा है..."
-
-#: faxctrl.cpp:482
-msgid "Skipping %1..."
-msgstr "छोड़ रहे %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:500
-msgid "Filtering %1..."
-msgstr "फ़िल्टर किया जा रहा है %1..."
-
-#: faxctrl.cpp:618
-msgid "Fax log"
-msgstr "फ़ैक्स लॉग"
-
-#: faxctrl.cpp:620
-msgid "Fax Log"
-msgstr "फ़ैक्स लॉग"
-
-#: faxctrl.cpp:629 faxctrl.cpp:659
-msgid "KDEPrint Fax Tool Log"
-msgstr "केडीई-प्रिंट फ़ैक्स औज़ार लॉग"
-
-#: faxctrl.cpp:664
-msgid "Cannot open file for writing."
-msgstr "फ़ाइल लिखने के लिए खोल नहीं सकता."
-
-#: conffax.cpp:43
-msgid "High (204x196 dpi)"
-msgstr "उच्च (204x196 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:44
-msgid "Low (204x98 dpi)"
-msgstr "निम्न (204x98 dpi)"
-
-#: conffax.cpp:45
-msgid "A4"
-msgstr "ए4"
-
-#: conffax.cpp:46
-msgid "Letter"
-msgstr "पत्र"
-
-#: conffax.cpp:47
-msgid "Legal"
-msgstr "लीगल"
-
-#: conffax.cpp:48
-msgid "&Resolution:"
-msgstr "रिसॉल्यूशनः (&R)"
-
-#: conffax.cpp:50
-msgid "&Paper size:"
-msgstr "कागज आकारः (&P)"
-
-#: confgeneral.cpp:41
-msgid "&Name:"
-msgstr "नाम: (&N)"
-
-#: confgeneral.cpp:43
-msgid "&Company:"
-msgstr "कंपनीः (&C)"
-
-#: confgeneral.cpp:45
-msgid "N&umber:"
-msgstr "संख्याः (&u)"
-
-#: confgeneral.cpp:48
-msgid "Replace international prefix '+' with:"
-msgstr "अंतर्राष्ट्रीय उपसर्ग '+' को इससे बदलें:"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
-msgstr "केडीई-प्रिंट के साथ उपयोग में एक छोटा फ़ैक्स यूटिलिटी."
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Phone number to fax to"
-msgstr "फ़ैक्स भेजने का फोन क्रमांक"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Send fax immediately"
-msgstr "फ़ैक्स तत्काल भेजें"
-
-#: main.cpp:41
-msgid "Exit after sending"
-msgstr "भेजने से पहले बाहर हों"
-
-#: main.cpp:42
-msgid "File to fax (added to the file list)"
-msgstr "फ़ैक्स करने के लिए फ़ाइल (फ़ाइल सूची में जोड़ा)"
-
-#: main.cpp:50
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "केडीई-प्रिंट-फ़ैक्स"
-
-#: filterdlg.cpp:31
-msgid "Filter Parameters"
-msgstr "फ़िल्टर पैरामीटर्स"
-
-#: filterdlg.cpp:37
-msgid "MIME type:"
-msgstr "माइम क़िस्मः"
-
-#: filterdlg.cpp:38
-msgid "Command:"
-msgstr "कमांडः"
-
-#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "Fa&x"
-msgstr "फ़ैक्स (&x)"
-
-#: conffilters.cpp:42
-msgid "Mime Type"
-msgstr "माइम क़िस्म"
-
-#: conffilters.cpp:43
-msgid "Command"
-msgstr "कमांड"
-
-#: conffilters.cpp:65
-msgid "Add filter"
-msgstr "फ़िल्टर जोड़ें"
-
-#: conffilters.cpp:66
-msgid "Modify filter"
-msgstr "फ़िल्टर परिवर्धित करें"
-
-#: conffilters.cpp:67
-msgid "Remove filter"
-msgstr "फ़िल्टर हटाएँ"
-
-#: conffilters.cpp:68
-msgid "Move filter up"
-msgstr "फ़िल्टर ऊपर करें"
-
-#: conffilters.cpp:69
-msgid "Move filter down"
-msgstr "फ़िल्टर नीचे करें"
-
-#: conffilters.cpp:133
-msgid "Empty parameters."
-msgstr "खाली पैरामीटर्स"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal"
-msgstr "निजी"
-
-#: configdlg.cpp:34
-msgid "Personal Settings"
-msgstr "निजी विन्यास "
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page setup"
-msgstr "पृष्ठ सेटअप"
-
-#: configdlg.cpp:37
-msgid "Page Setup"
-msgstr "पृष्ठ सेटअप"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "System"
-msgstr "तंत्र"
-
-#: configdlg.cpp:40
-msgid "Fax System Selection"
-msgstr "फ़ैक्स तंत्र चयन"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters"
-msgstr "फ़िल्टर्स"
-
-#: configdlg.cpp:43
-msgid "Filters Configuration"
-msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगरेशन"
-
-#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
-msgid "Name"
-msgstr "नाम"
-
-#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
-msgid "Fax Number"
-msgstr "फ़ैक्स क्रमांक"
-
-#: faxab.cpp:44
-msgid "Entries:"
-msgstr "प्रविष्टियाँ:"
-
-#: faxab.cpp:47
-msgid "&Edit Addressbook"
-msgstr "पता-पुस्तिका का संपादन करें (&E)"
-
-#: faxab.cpp:150
-msgid "No fax number found in your address book."
-msgstr "आपकी पता-पुस्तिका में कोई फ़ैक्स क्रमांक नहीं मिला."
-
-#: tdeprintfax.cpp:74
-msgid "Move up"
-msgstr "ऊपर जाएं"
-
-#: tdeprintfax.cpp:79
-msgid "Move down"
-msgstr "नीचे जाएं"
-
-#: tdeprintfax.cpp:82
-msgid "F&iles:"
-msgstr "फ़ाइलें: (&i)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:89
-msgid "Enterprise"
-msgstr "उद्यम"
-
-#: tdeprintfax.cpp:96
-msgid "Add fax number"
-msgstr "फैक्स क्रमांक जोड़ें"
-
-#: tdeprintfax.cpp:100
-msgid "Add fax number from addressbook"
-msgstr "पता-पुस्तिका से फैक्स क्रमांक जोड़ें"
-
-#: tdeprintfax.cpp:104
-msgid "Remove fax number"
-msgstr "फ़ैक्स क्रमांक मिटाएँ"
-
-#: tdeprintfax.cpp:107
-msgid "&Comment:"
-msgstr "टिप्पणीः (&C)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:118
-msgid "Sched&ule:"
-msgstr "सारिणीः (&u)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:120
-msgid "Now"
-msgstr "अभी"
-
-#: tdeprintfax.cpp:121
-msgid "At Specified Time"
-msgstr "उल्लेखित समय पर"
-
-#: tdeprintfax.cpp:128
-msgid "Send Co&ver Sheet"
-msgstr ""
-
-#: tdeprintfax.cpp:131
-msgid "Su&bject:"
-msgstr "विषयः (&b)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
-msgid "Processing..."
-msgstr "प्रोसेसिंग..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
-msgid "Idle"
-msgstr "निष्क्रिय"
-
-#: tdeprintfax.cpp:177
-msgid "Send to Fax"
-msgstr "फ़ैक्स पर भेजें"
-
-#: tdeprintfax.cpp:191
-msgid "&Add File..."
-msgstr "फ़ाइल जोड़ें... (&A)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:192
-msgid "&Remove File"
-msgstr "फ़ाइल मिटाएं (&R)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:193
-msgid "&Send Fax"
-msgstr "फ़ैक्स पर भेजें (&S)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:194
-msgid "A&bort"
-msgstr "छोड़ें (&b)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:195
-msgid "A&ddress Book"
-msgstr "पता पुस्तिका (&d)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:196
-msgid "V&iew Log"
-msgstr "लॉग देखें (&i)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:197
-msgid "Vi&ew File"
-msgstr "फ़ाइल देखें (&e)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:198
-msgid "&New Fax Recipient..."
-msgstr "नया फ़ैक्स प्राप्तकर्ता (&N)..."
-
-#: tdeprintfax.cpp:245
-msgid "No file to fax."
-msgstr "फ़ैक्स करने के लिए कोई फ़ाइल नहीं."
-
-#: tdeprintfax.cpp:247
-msgid "No fax number specified."
-msgstr "कोई फ़ैक्स क्रमांक उल्लेखित नहीं."
-
-#: tdeprintfax.cpp:255
-msgid "Unable to start Fax process."
-msgstr "फ़ैक्स प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: tdeprintfax.cpp:261
-msgid "Unable to stop Fax process."
-msgstr "फ़ैक्स प्रक्रिया समाप्त करने में अक्षम."
-
-#: tdeprintfax.cpp:284
-#, c-format
-msgid "Unable to retrieve %1."
-msgstr "%1 निकालने में अक्षम."
-
-#: tdeprintfax.cpp:409
-msgid "Fax error: see log message for more information."
-msgstr "फ़ैक्स त्रुटि: अधिक जानकारी हैतु लॉग संदेश देखें."
-
-#: tdeprintfax.cpp:564
-msgid "Enter recipient fax properties."
-msgstr "फ़ैक्स प्राप्तकर्ता गुण भरें."
-
-#: tdeprintfax.cpp:565
-msgid "&Number:"
-msgstr "क्रमांक: (&N)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:566
-msgid "N&ame:"
-msgstr "नाम: (&a)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:567
-msgid "&Enterprise:"
-msgstr "उद्यमः (&E)"
-
-#: tdeprintfax.cpp:593
-msgid "Invalid fax number."
-msgstr "अवैध फैक्स क्रमांक."