summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po82
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
index e19f4261ab2..cb640449e0c 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kdeprintfax.po
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of kdeprintfax.po to Hindi
+# translation of tdeprintfax.po to Hindi
# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: kdeprintfax\n"
+"Project-Id-Version: tdeprintfax\n"
"POT-Creation-Date: 2006-04-28 03:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2005-01-01 15:18+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: main.cpp:33
-msgid "A small fax utility to be used with kdeprint."
+msgid "A small fax utility to be used with tdeprint."
msgstr "केडीई-प्रिंट के साथ उपयोग में एक छोटा फ़ैक्स यूटिलिटी."
#: main.cpp:39
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "माइम क़िस्मः"
msgid "Command:"
msgstr "कमांडः"
-#. i18n: file kdeprintfaxui.rc line 10
+#. i18n: file tdeprintfaxui.rc line 10
#: rc.cpp:6
#, no-c-format
msgid "Fa&x"
@@ -246,11 +246,11 @@ msgstr "फ़िल्टर्स"
msgid "Filters Configuration"
msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगरेशन"
-#: faxab.cpp:41 kdeprintfax.cpp:88
+#: faxab.cpp:41 tdeprintfax.cpp:88
msgid "Name"
msgstr "नाम"
-#: faxab.cpp:42 kdeprintfax.cpp:87 kdeprintfax.cpp:562
+#: faxab.cpp:42 tdeprintfax.cpp:87 tdeprintfax.cpp:562
msgid "Fax Number"
msgstr "फ़ैक्स क्रमांक"
@@ -266,143 +266,143 @@ msgstr "पता-पुस्तिका का संपादन करे
msgid "No fax number found in your address book."
msgstr "आपकी पता-पुस्तिका में कोई फ़ैक्स क्रमांक नहीं मिला."
-#: kdeprintfax.cpp:74
+#: tdeprintfax.cpp:74
msgid "Move up"
msgstr "ऊपर जाएं"
-#: kdeprintfax.cpp:79
+#: tdeprintfax.cpp:79
msgid "Move down"
msgstr "नीचे जाएं"
-#: kdeprintfax.cpp:82
+#: tdeprintfax.cpp:82
msgid "F&iles:"
msgstr "फ़ाइलें: (&i)"
-#: kdeprintfax.cpp:89
+#: tdeprintfax.cpp:89
msgid "Enterprise"
msgstr "उद्यम"
-#: kdeprintfax.cpp:96
+#: tdeprintfax.cpp:96
msgid "Add fax number"
msgstr "फैक्स क्रमांक जोड़ें"
-#: kdeprintfax.cpp:100
+#: tdeprintfax.cpp:100
msgid "Add fax number from addressbook"
msgstr "पता-पुस्तिका से फैक्स क्रमांक जोड़ें"
-#: kdeprintfax.cpp:104
+#: tdeprintfax.cpp:104
msgid "Remove fax number"
msgstr "फ़ैक्स क्रमांक मिटाएँ"
-#: kdeprintfax.cpp:107
+#: tdeprintfax.cpp:107
msgid "&Comment:"
msgstr "टिप्पणीः (&C)"
-#: kdeprintfax.cpp:118
+#: tdeprintfax.cpp:118
msgid "Sched&ule:"
msgstr "सारिणीः (&u)"
-#: kdeprintfax.cpp:120
+#: tdeprintfax.cpp:120
msgid "Now"
msgstr "अभी"
-#: kdeprintfax.cpp:121
+#: tdeprintfax.cpp:121
msgid "At Specified Time"
msgstr "उल्लेखित समय पर"
-#: kdeprintfax.cpp:128
+#: tdeprintfax.cpp:128
msgid "Send Co&ver Sheet"
msgstr ""
-#: kdeprintfax.cpp:131
+#: tdeprintfax.cpp:131
msgid "Su&bject:"
msgstr "विषयः (&b)"
-#: kdeprintfax.cpp:172 kdeprintfax.cpp:252
+#: tdeprintfax.cpp:172 tdeprintfax.cpp:252
msgid "Processing..."
msgstr "प्रोसेसिंग..."
-#: kdeprintfax.cpp:173 kdeprintfax.cpp:402
+#: tdeprintfax.cpp:173 tdeprintfax.cpp:402
msgid "Idle"
msgstr "निष्क्रिय"
-#: kdeprintfax.cpp:177
+#: tdeprintfax.cpp:177
msgid "Send to Fax"
msgstr "फ़ैक्स पर भेजें"
-#: kdeprintfax.cpp:191
+#: tdeprintfax.cpp:191
msgid "&Add File..."
msgstr "फ़ाइल जोड़ें... (&A)"
-#: kdeprintfax.cpp:192
+#: tdeprintfax.cpp:192
msgid "&Remove File"
msgstr "फ़ाइल मिटाएं (&R)"
-#: kdeprintfax.cpp:193
+#: tdeprintfax.cpp:193
msgid "&Send Fax"
msgstr "फ़ैक्स पर भेजें (&S)"
-#: kdeprintfax.cpp:194
+#: tdeprintfax.cpp:194
msgid "A&bort"
msgstr "छोड़ें (&b)"
-#: kdeprintfax.cpp:195
+#: tdeprintfax.cpp:195
msgid "A&ddress Book"
msgstr "पता पुस्तिका (&d)"
-#: kdeprintfax.cpp:196
+#: tdeprintfax.cpp:196
msgid "V&iew Log"
msgstr "लॉग देखें (&i)"
-#: kdeprintfax.cpp:197
+#: tdeprintfax.cpp:197
msgid "Vi&ew File"
msgstr "फ़ाइल देखें (&e)"
-#: kdeprintfax.cpp:198
+#: tdeprintfax.cpp:198
msgid "&New Fax Recipient..."
msgstr "नया फ़ैक्स प्राप्तकर्ता (&N)..."
-#: kdeprintfax.cpp:245
+#: tdeprintfax.cpp:245
msgid "No file to fax."
msgstr "फ़ैक्स करने के लिए कोई फ़ाइल नहीं."
-#: kdeprintfax.cpp:247
+#: tdeprintfax.cpp:247
msgid "No fax number specified."
msgstr "कोई फ़ैक्स क्रमांक उल्लेखित नहीं."
-#: kdeprintfax.cpp:255
+#: tdeprintfax.cpp:255
msgid "Unable to start Fax process."
msgstr "फ़ैक्स प्रक्रिया प्रारंभ करने में अक्षम."
-#: kdeprintfax.cpp:261
+#: tdeprintfax.cpp:261
msgid "Unable to stop Fax process."
msgstr "फ़ैक्स प्रक्रिया समाप्त करने में अक्षम."
-#: kdeprintfax.cpp:284
+#: tdeprintfax.cpp:284
#, c-format
msgid "Unable to retrieve %1."
msgstr "%1 निकालने में अक्षम."
-#: kdeprintfax.cpp:409
+#: tdeprintfax.cpp:409
msgid "Fax error: see log message for more information."
msgstr "फ़ैक्स त्रुटि: अधिक जानकारी हैतु लॉग संदेश देखें."
-#: kdeprintfax.cpp:564
+#: tdeprintfax.cpp:564
msgid "Enter recipient fax properties."
msgstr "फ़ैक्स प्राप्तकर्ता गुण भरें."
-#: kdeprintfax.cpp:565
+#: tdeprintfax.cpp:565
msgid "&Number:"
msgstr "क्रमांक: (&N)"
-#: kdeprintfax.cpp:566
+#: tdeprintfax.cpp:566
msgid "N&ame:"
msgstr "नाम: (&a)"
-#: kdeprintfax.cpp:567
+#: tdeprintfax.cpp:567
msgid "&Enterprise:"
msgstr "उद्यमः (&E)"
-#: kdeprintfax.cpp:593
+#: tdeprintfax.cpp:593
msgid "Invalid fax number."
msgstr "अवैध फैक्स क्रमांक."