diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po | 628 |
1 files changed, 0 insertions, 628 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po deleted file mode 100644 index 66ec45863d4..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/khelpcenter.po +++ /dev/null @@ -1,628 +0,0 @@ -# translation of khelpcenter.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: khelpcenter\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-19 02:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-03 11:08+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: application.cpp:57 -msgid "URL to display" -msgstr "प्रदर्शन के लिए यूआरएल" - -#: application.cpp:63 navigator.cpp:466 -msgid "KDE Help Center" -msgstr "केडीई मदद केंद्र" - -#: application.cpp:65 khc_indexbuilder.cpp:176 -msgid "The KDE Help Center" -msgstr "केडीई मदद केंद्र" - -#: application.cpp:67 -msgid "(c) 1999-2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 1999 - 2003, के-हेल्प-सेंटर डेवलपर्स" - -#: application.cpp:71 -msgid "Original Author" -msgstr "मूल लेखक" - -#: application.cpp:73 -msgid "Info page support" -msgstr "जानकारी पृष्ठ समर्थन" - -#: docmetainfo.cpp:32 -#, fuzzy -msgid "Top-Level Documentation" -msgstr "सामान्य दस्तावेज़ीकरण" - -#: docmetainfo.cpp:72 -msgid "" -"_: doctitle (language)\n" -"%1 (%2)" -msgstr "%1 (%2)" - -#: docmetainfo.cpp:108 -msgid "English" -msgstr "अंग्रेज़ी" - -#: fontdialog.cpp:39 -msgid "Font Configuration" -msgstr "फ़ॉन्ट कॉन्फ़िगरेशन" - -#: fontdialog.cpp:59 -msgid "Sizes" -msgstr "आकार" - -#: fontdialog.cpp:65 -msgid "M&inimum font size:" -msgstr "न्यूनतम फ़ॉन्ट आकारः (&i)" - -#: fontdialog.cpp:72 -msgid "M&edium font size:" -msgstr "मध्यम फ़ॉन्ट आकारः (&e)" - -#: fontdialog.cpp:88 -msgid "S&tandard font:" -msgstr "मानक फ़ॉन्टः (&t)" - -#: fontdialog.cpp:94 -msgid "F&ixed font:" -msgstr "स्थिर फ़ॉन्टः (&i)" - -#: fontdialog.cpp:100 -msgid "S&erif font:" -msgstr "सेरिफ़ फ़ॉन्टः (&e)" - -#: fontdialog.cpp:106 -msgid "S&ans serif font:" -msgstr "सॉ सेरिफ़ फ़ॉन्टः (&a)" - -#: fontdialog.cpp:112 -msgid "&Italic font:" -msgstr "तिरछा फ़ॉन्टः (&I)" - -#: fontdialog.cpp:118 -msgid "&Fantasy font:" -msgstr "फ़ैन्टेसी फ़ॉन्टः (&F)" - -#: fontdialog.cpp:127 -msgid "Encoding" -msgstr "एनकोडिंग" - -#: fontdialog.cpp:133 -msgid "&Default encoding:" -msgstr "डिफ़ॉल्ट एनकोडिंगः (&D)" - -#: fontdialog.cpp:138 fontdialog.cpp:203 -msgid "Use Language Encoding" -msgstr "भाषा एनकोडिंग इस्तेमाल करें" - -#: fontdialog.cpp:142 -msgid "&Font size adjustment:" -msgstr "फ़ॉन्ट आकार बदलेंः (&F)" - -#: glossary.cpp:87 -msgid "By Topic" -msgstr "विषय वार" - -#: glossary.cpp:90 infotree.cpp:91 -msgid "Alphabetically" -msgstr "अकारादिक्रम में" - -#: glossary.cpp:147 -msgid "Rebuilding cache..." -msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है..." - -#: glossary.cpp:177 -msgid "Rebuilding cache... done." -msgstr "कैश रि-बिल्ड किया जा रहा है...पूर्ण." - -#: glossary.cpp:272 -msgid "" -"Unable to show selected glossary entry: unable to open file 'glossary.html.in'!" -msgstr "" -"चयनित ग्लॉसरी प्रविष्टि दिखा पाने में अक्षम: फ़ाइल 'glossary.html.in' को नहीं " -"खोल पाया! " - -#: glossary.cpp:277 -msgid "See also: " -msgstr "ये भी देखें:" - -#: glossary.cpp:292 -msgid "KDE Glossary" -msgstr "केडीई ग्लॉसरी" - -#: htmlsearchconfig.cpp:44 -msgid "ht://dig" -msgstr "ht://dig" - -#: htmlsearchconfig.cpp:51 -msgid "" -"The fulltext search feature makes use of the ht://dig HTML search engine. You " -"can get ht://dig at the" -msgstr "" - -#: htmlsearchconfig.cpp:57 -msgid "Information about where to get the ht://dig package." -msgstr " ht://dig पैकेज कहाँ से प्राप्त कर सकते हैं इसकी जानकारी." - -#: htmlsearchconfig.cpp:61 -msgid "ht://dig home page" -msgstr "ht://dig मुख पृष्ठ" - -#: htmlsearchconfig.cpp:67 -msgid "Program Locations" -msgstr "प्रोग्राम स्थान" - -#: htmlsearchconfig.cpp:74 -msgid "htsearch:" -msgstr "एचटी-खोज:" - -#: htmlsearchconfig.cpp:80 -msgid "Enter the URL of the htsearch CGI program." -msgstr "एचटी-सर्च सीजीआई प्रोग्राम का यूआरएल भरें." - -#: htmlsearchconfig.cpp:85 -msgid "Indexer:" -msgstr "इंडेक्सरः" - -#: htmlsearchconfig.cpp:91 -msgid "Enter the path to your htdig indexer program here." -msgstr "अपने एचटी-डिग इंडेक्सर प्रोग्राम का पथ यहाँ भरें." - -#: htmlsearchconfig.cpp:97 -msgid "htdig database:" -msgstr "एचटी-डिग डाटाबेस" - -#: htmlsearchconfig.cpp:103 -msgid "Enter the path to the htdig database folder." -msgstr "अपने एचटी-डिग डाटाबेस फ़ोल्डर का पथ यहाँ भरें." - -#: infotree.cpp:94 -msgid "By Category" -msgstr "वर्ग से" - -#: kcmhelpcenter.cpp:61 -#, fuzzy -msgid "Change Index Folder" -msgstr "निर्देशिका फोल्डरः" - -#: kcmhelpcenter.cpp:67 kcmhelpcenter.cpp:287 -msgid "Index folder:" -msgstr "निर्देशिका फोल्डरः" - -#: kcmhelpcenter.cpp:97 -msgid "Build Search Indices" -msgstr "खोज इंडिक्स निर्माण करें" - -#: kcmhelpcenter.cpp:110 -msgid "Index creation log:" -msgstr "निर्देशिका बनाने का लॉगः" - -#: kcmhelpcenter.cpp:175 -msgid "Index creation finished." -msgstr "निर्देशिका बनाना पूर्ण." - -#: kcmhelpcenter.cpp:204 -msgid "Details <<" -msgstr "विवरण <<" - -#: kcmhelpcenter.cpp:217 -msgid "Details >>" -msgstr "विवरण >>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:226 -msgid "Build Search Index" -msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें" - -#: kcmhelpcenter.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Build Index" -msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें" - -#: kcmhelpcenter.cpp:267 -msgid "" -"To be able to search a document, there needs to exist a search\n" -"index. The status column of the list below shows, if an index\n" -"for a document exists.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:270 -msgid "" -"To create an index check the box in the list and press the\n" -"\"Build Index\" button.\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:278 -msgid "Search Scope" -msgstr "खोज कार्यक्षेत्र" - -#: kcmhelpcenter.cpp:279 -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - -#: kcmhelpcenter.cpp:293 -msgid "Change..." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:312 -msgid "<qt>The folder <b>%1</b> does not exist; unable to create index.</qt>" -msgstr "<qt>फ़ोल्डर <b>%1</b> मौजूद नहीं है. निर्देशिका बनाने में अक्षम.</qt>" - -#: kcmhelpcenter.cpp:352 -msgid "Missing" -msgstr "गुमा" - -#: kcmhelpcenter.cpp:397 -msgid "" -"Document '%1' (%2):\n" -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:402 -msgid "No document type." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:408 -msgid "No search handler available for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:415 -msgid "No indexing command specified for document type '%1'." -msgstr "" - -#: kcmhelpcenter.cpp:530 -msgid "Failed to build index." -msgstr "निर्देशिका निर्माण में असफल." - -#: kcmhelpcenter.cpp:588 -#, c-format -msgid "" -"Error executing indexing build command:\n" -"%1" -msgstr "" - -#: khc_indexbuilder.cpp:104 -msgid "Unable to start command '%1'." -msgstr "" - -#: khc_indexbuilder.cpp:166 -msgid "Document to be indexed" -msgstr "दस्तावेज़ जो तालिकाबद्ध की जानी है." - -#: khc_indexbuilder.cpp:167 -msgid "Index directory" -msgstr "निर्देशिका डिरेक्ट्री" - -#: khc_indexbuilder.cpp:174 -msgid "KHelpCenter Index Builder" -msgstr "के-हेल्पसेंटर निर्देशिका निर्माता" - -#: khc_indexbuilder.cpp:178 -msgid "(c) 2003, The KHelpCenter developers" -msgstr "(c) 2003, के-हेल्प-सेंटर डेवलपर्स" - -#: mainwindow.cpp:58 -msgid "Search Error Log" -msgstr "खोज त्रुटि लॉग" - -#: mainwindow.cpp:110 -msgid "Preparing Index" -msgstr "निर्देशिका बनाया जा रहा है" - -#: mainwindow.cpp:158 -msgid "Ready" -msgstr "तैयार" - -#: mainwindow.cpp:215 -msgid "Previous Page" -msgstr "पिछला पृष्ठ" - -#: mainwindow.cpp:217 -msgid "Moves to the previous page of the document" -msgstr "दस्तावेज़ के पिछले पृष्ठ पर जाता है" - -#: mainwindow.cpp:219 -msgid "Next Page" -msgstr "अगला पृष्ठ" - -#: mainwindow.cpp:221 -msgid "Moves to the next page of the document" -msgstr "दस्तावेज़ के अगले पृष्ठ पर जाता है" - -#: mainwindow.cpp:224 -msgid "Table of &Contents" -msgstr "विषयसूची तालिका (&C)" - -#: mainwindow.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Table of contents" -msgstr "विषयसूची तालिका" - -#: mainwindow.cpp:226 -msgid "Go back to the table of contents" -msgstr "विषयसूची तालिका पर जाएँ" - -#: mainwindow.cpp:230 -msgid "&Last Search Result" -msgstr "पिछला खोज परिणाम (&L)" - -#: mainwindow.cpp:235 -#, fuzzy -msgid "Build Search Index..." -msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें" - -#: mainwindow.cpp:243 -msgid "Show Search Error Log" -msgstr "खोज त्रुटि लॉग दिखाएँ" - -#: mainwindow.cpp:250 -msgid "Configure Fonts..." -msgstr "फ़ॉन्ट्स कॉन्फ़िगर करें..." - -#: mainwindow.cpp:251 -msgid "Increase Font Sizes" -msgstr "फ़ॉन्ट आकार बढ़ाएँ" - -#: mainwindow.cpp:252 -msgid "Decrease Font Sizes" -msgstr "फ़ॉन्ट आकार घटाएँ" - -#: navigator.cpp:107 -#, fuzzy -msgid "Clear search" -msgstr "ढूंढें" - -#: navigator.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "&Search" -msgstr "ढूंढें" - -#: navigator.cpp:187 -#, fuzzy -msgid "Search Options" -msgstr "खोज परिणाम" - -#: navigator.cpp:195 -msgid "G&lossary" -msgstr "शब्द-संग्रह (&l)" - -#: navigator.cpp:465 -msgid "Start Page" -msgstr "प्रारंभ पृष्ठ" - -#: navigator.cpp:553 -msgid "Unable to run search program." -msgstr "खोज प्रोग्राम चलाने में अक्षम." - -#: navigator.cpp:594 -msgid "A search index does not yet exist. Do you want to create the index now?" -msgstr "" -"खोज निर्देशिका अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " -"चाहेंगे?" - -#: navigator.cpp:598 -msgid "Create" -msgstr "" - -#: navigator.cpp:599 -msgid "Do Not Create" -msgstr "" - -#. i18n: file khelpcenterui.rc line 25 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "जाएँ (&G)" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 11 -#: rc.cpp:18 rc.cpp:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Path to index directory." -msgstr "निर्देशिका डिरेक्ट्री" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 12 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Path to directory containing search indices." -msgstr "" - -#. i18n: file khelpcenter.kcfg line 26 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Currently visible navigator tab" -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:76 -msgid "Error: No document type specified." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:78 -msgid "Error: No search handler for document type '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:226 -msgid "Unable to initialize SearchHandler from file '%1'." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:240 -msgid "No valid search handler found." -msgstr "" - -#: searchengine.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Search Results for '%1':" -msgstr "खोज परिणाम" - -#: searchengine.cpp:311 -msgid "Search Results" -msgstr "खोज परिणाम" - -#: searchhandler.cpp:132 -msgid "Error executing search command '%1'." -msgstr "" - -#: searchhandler.cpp:152 -msgid "No search command or URL specified." -msgstr "" - -#: searchhandler.cpp:233 -#, c-format -msgid "Error: %1" -msgstr "" - -#: searchwidget.cpp:56 -msgid "and" -msgstr "और" - -#: searchwidget.cpp:57 -msgid "or" -msgstr "या" - -#: searchwidget.cpp:59 -msgid "&Method:" -msgstr "विधिः (&M)" - -#: searchwidget.cpp:73 -msgid "Max. &results:" -msgstr "अधिकतम परिणामः (&r)" - -#: searchwidget.cpp:87 -msgid "&Scope selection:" -msgstr "कार्यक्षेत्र चयन (&S)" - -#: searchwidget.cpp:94 -msgid "Scope" -msgstr "स्कोप" - -#: searchwidget.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Build Search &Index..." -msgstr "खोज निर्देशिका निर्माण करें" - -#: searchwidget.cpp:352 -msgid "Custom" -msgstr "मनपसंद" - -#: searchwidget.cpp:356 -msgid "All" -msgstr "सभी" - -#: searchwidget.cpp:358 -msgid "None" -msgstr "कुछ नहीं" - -#: searchwidget.cpp:360 -msgid "unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: view.cpp:114 -msgid "Conquer your Desktop!" -msgstr "डेस्कटॉप कॉनकर करें!" - -#: view.cpp:118 -msgid "Help Center" -msgstr "मदद केंद्र" - -#: view.cpp:120 -msgid "Welcome to the K Desktop Environment" -msgstr "के डेस्कटॉप माहौल में आपका स्वागत है" - -#: view.cpp:121 -msgid "The KDE team welcomes you to user-friendly UNIX computing" -msgstr "" -"उपयोक्ता के लिए सहुलियत भरे यूनिक्स कम्प्यूटिंग में केडीई टीम आपका स्वागत करता " -"है" - -#: view.cpp:122 -msgid "" -"KDE is a powerful graphical desktop environment for UNIX workstations. A\n" -"KDE desktop combines ease of use, contemporary functionality and outstanding\n" -"graphical design with the technological superiority of the UNIX operating\n" -"system." -msgstr "" - -#: view.cpp:126 -msgid "What is the K Desktop Environment?" -msgstr "के डेस्कटॉप माहौल क्या है?" - -#: view.cpp:127 -msgid "Contacting the KDE Project" -msgstr "केडीई परियोजना से सम्पर्क" - -#: view.cpp:128 -msgid "Supporting the KDE Project" -msgstr "केडीई परियोजना को सहारा" - -#: view.cpp:129 -msgid "Useful links" -msgstr "उपयोगी लिंक्स" - -#: view.cpp:130 -msgid "Getting the most out of KDE" -msgstr "केडीई से अधिक से अधिक वसूलें" - -#: view.cpp:131 -msgid "General Documentation" -msgstr "सामान्य दस्तावेज़ीकरण" - -#: view.cpp:132 -msgid "A Quick Start Guide to the Desktop" -msgstr "डेस्कटॉप के लिए एक शीघ्र शुरूआत मार्गदर्शिका" - -#: view.cpp:133 -msgid "KDE Users' guide" -msgstr "केडीई उपयोक्ता मार्गदर्शक" - -#: view.cpp:134 -msgid "Frequently asked questions" -msgstr "बारंबार पूछे जाने वाले प्रश्न" - -#: view.cpp:135 -msgid "Basic Applications" -msgstr "मूल अनुप्रयोग" - -#: view.cpp:136 -msgid "The Kicker Desktop Panel" -msgstr "किकर डेस्कटॉप फलक" - -#: view.cpp:137 -msgid "The KDE Control Center" -msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र" - -#: view.cpp:138 -msgid "The Konqueror File manager and Web Browser" -msgstr "कॉन्करर फ़ाइल प्रबंधक तथा वेब ब्राउज़र" - -#: view.cpp:269 -msgid "Copy Link Address" -msgstr "लिंक पता नक़ल करें" - -#~ msgid "Index" -#~ msgstr "निर्देशिका" - -#~ msgid "HTML Search" -#~ msgstr "एचटीएमएल खोज" - -#~ msgid "Create Search &Index..." -#~ msgstr "खोज निर्देशिका बनाएँ... (&I)" |