diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po | 208 |
1 files changed, 208 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po new file mode 100644 index 00000000000..26c4a41e2f5 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kmenuedit.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# translation of kmenuedit.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmenuedit\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-01-03 13:15+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: basictab.cpp:78 +msgid "" +"Following the command, you can have several place holders which will be " +"replaced with the actual values when the actual program is run:\n" +"%f - a single file name\n" +"%F - a list of files; use for applications that can open several local files at " +"once\n" +"%u - a single URL\n" +"%U - a list of URLs\n" +"%d - the folder of the file to open\n" +"%D - a list of folders\n" +"%i - the icon\n" +"%m - the mini-icon\n" +"%c - the caption" +msgstr "" + +#: basictab.cpp:90 +msgid "Enable &launch feedback" +msgstr "लांच फ़ीडबैक सक्षम करें (&l)" + +#: basictab.cpp:91 +msgid "&Place in system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में रखें (&P)" + +#: basictab.cpp:94 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#: basictab.cpp:95 +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णनः (&D)" + +#: basictab.cpp:96 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणीः (&C)" + +#: basictab.cpp:97 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "कमांडः (&m)" + +#: basictab.cpp:143 +msgid "&Work path:" +msgstr "कार्य पथः (&W)" + +#: basictab.cpp:161 +msgid "Run in term&inal" +msgstr "टर्मिनल में चलाएँ (&i)" + +#: basictab.cpp:167 +msgid "Terminal &options:" +msgstr "टर्मिनल विकल्पः (&o)" + +#: basictab.cpp:184 +msgid "&Run as a different user" +msgstr "भिन्न उपयोगकर्ता जैसे चलाएँ (&R)" + +#: basictab.cpp:190 +msgid "&Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम: (&U)" + +#: basictab.cpp:221 +msgid "Current shortcut &key:" +msgstr "मौज़ूदा शॉर्टकट कुंजीः (&k)" + +#: basictab.cpp:485 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already used to " +"activate <b>%2</b>." +msgstr "" +"<qt>कुंजी <b>%1</b> यहाँ उपयोग में नहीं ली जा सकती चूंकि यह पहले से ही सक्रिय " +"है <b>%2</b>." + +#: basictab.cpp:490 +msgid "" +"<qt>The key <b>%1</b> can not be used here because it is already in use." +msgstr "" +"<qt>कुंजी <b>%1</b> यहाँ उपयोग में नहीं ली जा सकती चूंकि यह पहले से ही उपयोग " +"में है" + +#: kcontrol_main.cpp:32 +msgid "KDE control center editor" +msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र संपादक" + +#: kcontrol_main.cpp:38 +msgid "KDE Control Center Editor" +msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र संपादक" + +#: kcontrol_main.cpp:41 main.cpp:70 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: kcontrol_main.cpp:42 main.cpp:71 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "पूर्व मेंटेनर" + +#: kcontrol_main.cpp:43 main.cpp:72 +msgid "Original Author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: kmenuedit.cpp:65 +msgid "&New Submenu..." +msgstr "नया सब मेन्यू... (&N)" + +#: kmenuedit.cpp:66 +msgid "New &Item..." +msgstr "नई वस्तु... (&I)" + +#: kmenuedit.cpp:68 +msgid "New S&eparator" +msgstr "नया सेपरेटर (&e)" + +#: kmenuedit.cpp:153 +msgid "" +"You have made changes to the Control Center.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"आपने नियंत्रम केंद्र में परिवर्तन किए हैं.\n" +"क्या आप इन परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे या उन्हें फेंकें?" + +#: kmenuedit.cpp:155 +msgid "Save Control Center Changes?" +msgstr "नियंत्रण केंद्र के परिवर्तनों को बदलें?" + +#: kmenuedit.cpp:161 +msgid "" +"You have made changes to the menu.\n" +"Do you want to save the changes or discard them?" +msgstr "" +"आपने मेन्यू में परिवर्तन किए हैं.\n" +"क्या आप परिवर्तनों को सहेजना चाहेंगे या रद्द करना चाहेंगे?" + +#: kmenuedit.cpp:163 +msgid "Save Menu Changes?" +msgstr "मेन्यू परिवर्तन सहेजें?" + +#: main.cpp:31 +msgid "KDE menu editor" +msgstr "केडीई मेनू संपादक" + +#: main.cpp:36 +msgid "Sub menu to pre-select" +msgstr "सब मेन्यू टू प्री-सलेक्ट" + +#: main.cpp:37 +msgid "Menu entry to pre-select" +msgstr "मेन्यू एन्ट्री टू प्री-सलेक्ट" + +#: main.cpp:67 +msgid "KDE Menu Editor" +msgstr "केडीई मेन्यू संपादक" + +#: menufile.cpp:100 menufile.cpp:113 +#, c-format +msgid "Could not write to %1" +msgstr " %1 पर लिख नहीं सका" + +#: treeview.cpp:89 +msgid " [Hidden]" +msgstr "(छुपा)" + +#: treeview.cpp:994 +msgid "New Submenu" +msgstr "नया सब-मेन्यू" + +#: treeview.cpp:995 +msgid "Submenu name:" +msgstr "सब-मेन्यू नामः" + +#: treeview.cpp:1065 +msgid "New Item" +msgstr "नई वस्तु" + +#: treeview.cpp:1066 +msgid "Item name:" +msgstr "वस्तु नामः" + +#: treeview.cpp:1546 +msgid "Menu changes could not be saved because of the following problem:" +msgstr "निम्न कारणों की वजह से मेन्यू परिवर्तनों को सहेजा नहीं जा सकता:" |