diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po | 541 |
1 files changed, 0 insertions, 541 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po deleted file mode 100644 index 00abd96da45..00000000000 --- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/kpersonalizer.po +++ /dev/null @@ -1,541 +0,0 @@ -# translation of kpersonalizer.po to Hindi -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. -# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:29+0530\n" -"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" -"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" - -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "प्लास्टिक" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "हल्का" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "KDE default style" -msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट शैली" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "KDE Classic" -msgstr "केडीई-क्लॉसिक" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic KDE style" -msgstr "आदर्श केडीई शैली" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "केरामिक" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "पिछली डिफ़ॉल्ट शैली" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "सूर्यप्रकाश" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "एक सामान्य डेस्कटॉप" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "रेडमण्ड" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "उत्तर-पश्चिम अमरीका से एक शैली" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "प्लेटिनम" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "प्लेटिनम शैली" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to KDE %1</h3>" -msgstr "<h3>केडीई में आपका स्वागत है %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "नाम के बगैर" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "सभी" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" - -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "के-पर्सनलाइज़र" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before KDE session" -msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "चरण 1: परिचय" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है." - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "स्किप विजार्ड (&k)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the KDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>" -"<p>डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार " -"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.</p>" -"<p>क्लिक करें <b>रद्द</b> पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>" -"<p>यदि हाँ, तो क्लिक करें <b>बाहर</b> पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे." -"<br>यदि नहीं, तो क्लिक करें <b>रद्द</b>पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के " -"लिए.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे" - -#: kospage.cpp:352 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>KDE default</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>" -"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i>" -"<br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i>" -"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i>" -"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>केडीई डिफ़ॉल्ट</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:364 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus follows mouse</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>UNIX</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:376 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>" -"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो अधिकतम करें</i>" -"<br><b>माउस चयन:</b> <i>डबल क्लिक</i>" -"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i>" -"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>विंडोज़</i>" -"<br>" - -#: kospage.cpp:388 -msgid "" -"<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" -"<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Mac</i>" -"<br>" -msgstr "" -"<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>" -"<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i>" -"<br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i>" -"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>कुछ नहीं</i>" -"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>मैक</i>" -"<br>" - -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "विशेषताएँ" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "डेस्कटॉप वालपेपर" - -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "विंडो खिसकाना / नया आकार देना प्रभाव" - -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "विंडो खिसकाने तथा नया आकार देने के दौरान विषय वस्तु दिखाएँ" - -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "फ़ाइल प्रबंधक पृष्ठ भूमि छवि" - -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "फलक पृष्ठ भूमि छवि" - -#: keyecandypage.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "फलक प्रतीक में ज़ूम" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "प्रतीक हाइलाइटिंग" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "फ़ाइल प्रबंधक प्रतीक एनिमेशन" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "ध्वनि प्रसंग" - -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "बड़े डेस्कटॉप प्रतीक" - -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "बड़े फलक प्रतीक" - -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "चिकने फ़ॉन्ट्स (एन्टीअलियासिंग)" - -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "पूर्वावलोकन छवि" - -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "बटनों में प्रतीक" - -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "एनिमेटेड कॉम्बो बक्से" - -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "औज़ार नुस्ख़े फ़ीक़े होते हुए" - -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "पाठ फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" - -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "मेन्यू फीके होते हुए" - -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Please choose your language:" -msgstr "कृपया अपनी भाषा चुनें:" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 82 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your KDE " -"desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " -"date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the KDE Control " -"Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " -"on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " -"for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " -"this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your KDE configuration and wish to quit the Wizard, " -"click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 -#: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to KDE %VERSION%!</h3>" -msgstr "<h3>केडीई %VERSION% में आपका स्वागत है!</h3>" - -#. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 -#: rc.cpp:14 -#, no-c-format -msgid "Please choose your country:" -msgstr "कृपया अपना देश चुनें:" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 64 -#: rc.cpp:17 -#, no-c-format -msgid "" -"<P>KDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" -"If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " -"those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " -"keep your desktop more responsive." -msgstr "" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 96 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "" -"Slow Processor\n" -"(fewer effects)" -msgstr "" -"धीमे प्रोसेसर्स\n" -"(कुछ प्रभाव)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 107 -#: rc.cpp:25 -#, no-c-format -msgid "Slow processors perform poorly with effects" -msgstr "धीमे प्रोसेसर्स प्रभावों के साथ अच्छे कार्य नहीं करते हैं" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 137 -#: rc.cpp:28 -#, no-c-format -msgid "" -"Fast Processor\n" -"(more effects)" -msgstr "" -"तेज प्रोसेसर्स\n" -"(अधिक प्रभाव)" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 145 -#: rc.cpp:32 -#, no-c-format -msgid "Fast processors can support all effects" -msgstr "तेज प्रोसेसर्स सभी प्रभाव समर्थित कर सकते हैं" - -#. i18n: file keyecandypagedlg.ui line 183 -#: rc.cpp:35 -#, no-c-format -msgid "Show &Details >>" -msgstr "विवरण दिखाएँ>> (&D)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 60 -#: rc.cpp:38 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 68 -#: rc.cpp:41 -#, no-c-format -msgid "Select Preferred System Behavior" -msgstr "पसंदीदा तंत्र बर्ताव चुनें" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 79 -#: rc.cpp:44 -#, no-c-format -msgid "KDE (TM)" -msgstr "केडीई (TM)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 90 -#: rc.cpp:47 -#, no-c-format -msgid "UNIX (R)" -msgstr "यूनिक्स (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 98 -#: rc.cpp:50 -#, no-c-format -msgid "Microsoft Windows (R)" -msgstr "माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 106 -#: rc.cpp:53 -#, no-c-format -msgid "Apple MacOS (R)" -msgstr "एप्पल मैक-ओएस (R)" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 126 -#: rc.cpp:56 -#, no-c-format -msgid "" -"<b>System Behavior</b>" -"<br>\n" -"Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"KDE allows you to customize its behavior according to your needs." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 168 -#: rc.cpp:61 -#, no-c-format -msgid "" -"For motion impaired users, KDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." -msgstr "" - -#. i18n: file kospagedlg.ui line 179 -#: rc.cpp:64 -#, no-c-format -msgid "Enable accessibility related keyboard gestures" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 33 -#: rc.cpp:67 -#, no-c-format -msgid "" -"<h3>Finished</h3>\n" -"<p>After closing this dialog you can always restart this Wizard by choosing the " -"entry <b>Desktop Settings Wizard</b> from the Settings menu.</p>" -msgstr "" - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 81 -#: rc.cpp:71 -#, no-c-format -msgid "" -"You can refine the settings you made by starting the KDE Control Center by " -"choosing the entry <b>Control Center</b> in the K menu." -msgstr "" -"विन्यास मेन्यू में <b>नियंत्रण केंद्र</b> प्रविष्टि को चुन कर आप केडीई नियंत्रण " -"केंद्र प्रारंभ कर विन्यास को उत्कृष्ट बना सकते हैं." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 133 -#: rc.cpp:74 -#, no-c-format -msgid "You can also start the KDE Control Center using the button below." -msgstr "" -"केडीई नियंत्रण केंद्र को नीचे दिए बटन के उपयोग से भी प्रारंभ कर सकते हैं." - -#. i18n: file krefinepagedlg.ui line 203 -#: rc.cpp:77 -#, no-c-format -msgid "&Launch KDE Control Center" -msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र लांच करें (&L)" - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 -#, no-c-format -msgid "Tab 1" -msgstr "टैब 1" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 -#, no-c-format -msgid "Button" -msgstr "बटन" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 -#, no-c-format -msgid "ComboBox" -msgstr "कॉम्बोबाक्स" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 -#, no-c-format -msgid "Button Group" -msgstr "बटन समूह" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 -#, no-c-format -msgid "RadioButton" -msgstr "रेडियो-बटन" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 -#, no-c-format -msgid "CheckBox" -msgstr "चेकबॉक्स" - -#. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 -#, no-c-format -msgid "Tab 2" -msgstr "टैब २" |