summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po280
1 files changed, 0 insertions, 280 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po b/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po
deleted file mode 100644
index e0455ce4283..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdebase/krandr.po
+++ /dev/null
@@ -1,280 +0,0 @@
-# translation of krandr.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: krandr\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-08 02:34+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:32+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: krandrmodule.cpp:82
-msgid ""
-"<qt>Your X server does not support resizing and rotating the display. Please "
-"update to version 4.3 or greater. You need the X Resize And Rotate extension "
-"(RANDR) version 1.1 or greater to use this feature.</qt>"
-msgstr ""
-
-#: krandrmodule.cpp:91
-msgid "Settings for screen:"
-msgstr "स्क्रीन के लिए विन्यासः"
-
-#: krandrmodule.cpp:95 krandrtray.cpp:83
-#, c-format
-msgid "Screen %1"
-msgstr "स्क्रीन %1"
-
-#: krandrmodule.cpp:100
-msgid ""
-"The screen whose settings you would like to change can be selected using this "
-"drop-down list."
-msgstr ""
-"जिस स्क्रीन का विन्यास आप बदलना चाहते हैं, ड्राप-डाउन सूची के उपयोग से आप उसे "
-"चुन सकते हैं."
-
-#: krandrmodule.cpp:109
-msgid "Screen size:"
-msgstr "स्क्रीन आकारः"
-
-#: krandrmodule.cpp:111
-msgid ""
-"The size, otherwise known as the resolution, of your screen can be selected "
-"from this drop-down list."
-msgstr ""
-"आकार, जो कि अन्य प्रकार से आपके स्क्रीन रेज़ोल्यूशन के नाम से जाना जाता है, इस "
-"ड्राप-डाउन सूची से चयनित किया जा सकता है."
-
-#: krandrmodule.cpp:117
-msgid "Refresh rate:"
-msgstr "रिफ्रेश दरः"
-
-#: krandrmodule.cpp:119
-msgid ""
-"The refresh rate of your screen can be selected from this drop-down list."
-msgstr ""
-"आपके स्क्रीन का रिफ्रेश दर इस ड्राप-डाउन सूची से चयनित किया जा सकता है."
-
-#: krandrmodule.cpp:123
-msgid "Orientation (degrees counterclockwise)"
-msgstr "दिशा-निर्धारण (अंश घड़ी की विपरीत दिशा में)"
-
-#: krandrmodule.cpp:126
-msgid ""
-"The options in this section allow you to change the rotation of your screen."
-msgstr "इस वर्ग के विकल्प आपको आपके स्क्रीन को घुमाने की अनुमति देते हैं."
-
-#: krandrmodule.cpp:128
-msgid "Apply settings on KDE startup"
-msgstr "केडीई प्रारंभ होते समय विन्यास लोड करें"
-
-#: krandrmodule.cpp:130
-msgid ""
-"If this option is enabled the size and orientation settings will be used when "
-"KDE starts."
-msgstr ""
-"यदि यह विकल्प सक्षम किया जाता है तो जब केडीई प्रारंभ होगा तो आकार तथा दिशा "
-"विन्यास इस्तेमाल किया जाएगा."
-
-#: krandrmodule.cpp:135
-msgid "Allow tray application to change startup settings"
-msgstr "ट्रे अनुप्रयोग को शुरुआती विन्यास परिवर्तित करने की अनुमति दें"
-
-#: krandrmodule.cpp:137
-msgid ""
-"If this option is enabled, options set by the system tray applet will be saved "
-"and loaded when KDE starts instead of being temporary."
-msgstr ""
-
-#: krandrmodule.cpp:174 krandrtray.cpp:149
-msgid "%1 x %2"
-msgstr "%1 x %2"
-
-#: krandrtray.cpp:45
-msgid "Screen resize & rotate"
-msgstr "स्क्रीन को नया आकार दें तथा घुमाएँ"
-
-#: krandrtray.cpp:69
-msgid "Required X Extension Not Available"
-msgstr "आवश्यक X विस्तार उपलब्ध नहीं है"
-
-#: krandrtray.cpp:94
-msgid "Configure Display..."
-msgstr "कॉन्फ़िगर प्रकटन..."
-
-#: krandrtray.cpp:117
-msgid "Screen configuration has changed"
-msgstr "स्क्रीन कॉन्फ़िगरेशन बदला गया"
-
-#: krandrtray.cpp:128
-msgid "Screen Size"
-msgstr "स्क्रीन आकार"
-
-#: krandrtray.cpp:181
-msgid "Refresh Rate"
-msgstr "रिफ्रेश दर"
-
-#: krandrtray.cpp:251
-msgid "Configure Display"
-msgstr "प्रकटन कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: ktimerdialog.cpp:154
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 second remaining:\n"
-"%n seconds remaining:"
-msgstr ""
-"एक सेकण्ड बचा हैः\n"
-"%n सेकण्ड बचे हैं:"
-
-#: main.cpp:32
-msgid "Application is being auto-started at KDE session start"
-msgstr "केडीई सत्र प्रारंभ पर अनुप्रयोग स्वतः प्रारंभ हों"
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate"
-msgstr "आकार बदलें तथा घुमाएँ "
-
-#: main.cpp:38
-msgid "Resize and Rotate System Tray App"
-msgstr "तंत्र तश्तरी ऐपलेट का आकार बदलें तथा घुमाएँ "
-
-#: main.cpp:39
-msgid "Maintainer"
-msgstr "मेंटेनर"
-
-#: main.cpp:40
-msgid "Many fixes"
-msgstr "बहुत से फिक्सेस"
-
-#: randr.cpp:159
-msgid "Confirm Display Setting Change"
-msgstr "प्रदर्शक विन्यास परिवर्तन पुष्टि करें"
-
-#: randr.cpp:163
-msgid "&Accept Configuration"
-msgstr "कॉन्फ़िगरेशन स्वीकारें (&A)"
-
-#: randr.cpp:164
-msgid "&Return to Previous Configuration"
-msgstr "पिछले कॉन्फ़िगरेशन में वापस जाएँ (&R)"
-
-#: randr.cpp:166
-msgid ""
-"Your screen orientation, size and refresh rate have been changed to the "
-"requested settings. Please indicate whether you wish to keep this "
-"configuration. In 15 seconds the display will revert to your previous settings."
-msgstr ""
-
-#: randr.cpp:197
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3"
-msgstr ""
-"नया कॉन्फ़िगरेशन:\n"
-"रेजॉल्यूशन: %1 x %2\n"
-"दिशा-निर्धारण: %3"
-
-#: randr.cpp:202
-msgid ""
-"New configuration:\n"
-"Resolution: %1 x %2\n"
-"Orientation: %3\n"
-"Refresh rate: %4"
-msgstr ""
-"नया कॉन्फ़िगरेशन:\n"
-"रेजॉल्यूशन: %1 x %2\n"
-"दिशा-निर्धारण: %3\n"
-"रिफ्रेश दर: %4"
-
-#: randr.cpp:231 randr.cpp:248
-msgid "Normal"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: randr.cpp:233
-msgid "Left (90 degrees)"
-msgstr "बायाँ (90 अंश)"
-
-#: randr.cpp:235
-msgid "Upside-down (180 degrees)"
-msgstr "ऊपर-नीचे (180 अंश)"
-
-#: randr.cpp:237
-msgid "Right (270 degrees)"
-msgstr "दायाँ (270 अंश)"
-
-#: randr.cpp:239
-msgid "Mirror horizontally"
-msgstr "प्रतिबिम्ब आड़ा"
-
-#: randr.cpp:241
-msgid "Mirror vertically"
-msgstr "प्रतिबिम्ब खड़ा"
-
-#: randr.cpp:243 randr.cpp:274
-msgid "Unknown orientation"
-msgstr "अज्ञात दिशा-निर्धारण"
-
-#: randr.cpp:250
-msgid "Rotated 90 degrees counterclockwise"
-msgstr "घुमाएँ 90 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में"
-
-#: randr.cpp:252
-msgid "Rotated 180 degrees counterclockwise"
-msgstr "घुमाएँ 180 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में"
-
-#: randr.cpp:254
-msgid "Rotated 270 degrees counterclockwise"
-msgstr "घुमाएँ 270 अंश घड़ी की विपरीत दिशा में"
-
-#: randr.cpp:259
-msgid "Mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा तथा खड़ा"
-
-#: randr.cpp:261
-msgid "mirrored horizontally and vertically"
-msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा तथा खड़ा"
-
-#: randr.cpp:264
-msgid "Mirrored horizontally"
-msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा"
-
-#: randr.cpp:266
-msgid "mirrored horizontally"
-msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा"
-
-#: randr.cpp:269
-msgid "Mirrored vertically"
-msgstr "प्रतिबिम्बित खड़ा"
-
-#: randr.cpp:271
-msgid "mirrored vertically"
-msgstr "प्रतिबिम्बित आड़ा"
-
-#: randr.cpp:276
-msgid "unknown orientation"
-msgstr "अज्ञात दिशा-निर्धारण"
-
-#: randr.cpp:400 randr.cpp:405
-msgid ""
-"_: Refresh rate in Hertz (Hz)\n"
-"%1 Hz"
-msgstr "%1 हर्त्ज"