summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po571
1 files changed, 0 insertions, 571 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po
deleted file mode 100644
index 7c69ff54785..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kmahjongg.po
+++ /dev/null
@@ -1,571 +0,0 @@
-# translation of kmahjongg.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmahjongg\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-06-18 03:58+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:14+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: Editor.cpp:85
-msgid "Edit Board Layout"
-msgstr "बिसात ख़ाका का संपादन करें"
-
-#: Editor.cpp:114
-msgid "New board"
-msgstr "नया पट्ट"
-
-#: Editor.cpp:117
-msgid "Open board"
-msgstr "बिसात खोलें"
-
-#: Editor.cpp:120
-msgid "Save board"
-msgstr "बिसात सहेजें"
-
-#: Editor.cpp:127
-msgid "Select"
-msgstr "चुनें"
-
-#: Editor.cpp:137
-msgid "Move tiles"
-msgstr "टाइलें खिसकाएँ"
-
-#: Editor.cpp:140
-msgid "Add tiles"
-msgstr "टाइलें जोड़ें"
-
-#: Editor.cpp:142
-msgid "Remove tiles"
-msgstr "टाइलें हटाएँ"
-
-#: Editor.cpp:158
-msgid "Shift left"
-msgstr "बाएँ ले जाएँ"
-
-#: Editor.cpp:160
-msgid "Shift up"
-msgstr "ऊपर ले जाएं"
-
-#: Editor.cpp:162
-msgid "Shift down"
-msgstr "नीचे ले जाएं"
-
-#: Editor.cpp:164
-msgid "Shift right"
-msgstr "दाएँ ले जाएँ"
-
-#: Editor.cpp:168
-msgid "Exit"
-msgstr "बाहर"
-
-#: Editor.cpp:263
-msgid "Tiles: %1 Pos: %2,%3,%4"
-msgstr "टाइल्स: %1 स्थिति: %2,%3,%4"
-
-#: Editor.cpp:275 Editor.cpp:312
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout (*.layout)\n"
-"*|All Files"
-msgstr ""
-"*.layout|बिसात ख़ाका (*.layout)\n"
-"*|सभी फ़ाइलें"
-
-#: Editor.cpp:278 Preview.cpp:161
-msgid "Open Board Layout"
-msgstr "बिसात ख़ाका खोलें"
-
-#: Editor.cpp:315 Editor.cpp:333
-msgid "Save Board Layout"
-msgstr "बिसात ख़ाका सहेजें"
-
-#: Editor.cpp:319 Preview.cpp:392 kmahjongg.cpp:536
-msgid "Only saving to local files currently supported."
-msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइलों में सहेजा जो वर्तमान में समर्थित हैं."
-
-#: Editor.cpp:330 Preview.cpp:403
-msgid "A file with that name already exists. Do you wish to overwrite it?"
-msgstr "इस नाम की फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-
-#: Editor.cpp:358
-msgid "The board has been modified. Would you like to save the changes?"
-msgstr "बिसात परिवर्धित किया गया है. क्या आप परिवर्तन सहेजना चाहेंगे?"
-
-#: Editor.cpp:366
-msgid "Save failed. Aborting operation."
-msgstr "सहेजना असफल. प्रक्रिया छोड़ा."
-
-#: HighScore.cpp:64
-msgid "Pos"
-msgstr "स्थिति"
-
-#: HighScore.cpp:77
-msgid "Name"
-msgstr "नाम "
-
-#: HighScore.cpp:86
-msgid "Board"
-msgstr "बिसात"
-
-#: HighScore.cpp:94
-msgid "Score"
-msgstr "अंक"
-
-#: HighScore.cpp:102
-msgid "Time"
-msgstr "समय"
-
-#: HighScore.cpp:165
-msgid "Scores"
-msgstr "अंक"
-
-#: HighScore.cpp:465
-msgid "Anonymous"
-msgstr "अज्ञातनाम"
-
-#: HighScore.cpp:498
-msgid ""
-"Resetting the high scores will remove all high score entries both in memory and "
-"on disk. Do you wish to proceed?"
-msgstr ""
-"अधिकतम अंक को रिसेट करने पर यह अधिकतम अंक प्रविष्टि मेमोरी तथा डिस्क दोनों से "
-"ही मिटा देगा. क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
-
-#: HighScore.cpp:502
-#, fuzzy
-msgid "Reset High Scores"
-msgstr "अधिकतम अंक रिसेट करें"
-
-#: HighScore.cpp:502
-msgid "Reset"
-msgstr ""
-
-#: Preview.cpp:35
-#, fuzzy
-msgid "Load..."
-msgstr "लोड"
-
-#: Preview.cpp:86
-msgid "Change Background Image"
-msgstr "पृष्ठभूमि छवि बदलें"
-
-#: Preview.cpp:88
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.bgnd|Background Image (*.bgnd)\n"
-msgstr ""
-"*.bgnd|पृष्ठभूमि छवि\n"
-"*.bmp|विंडोज़ बिटमेप फ़ाइल (*.bmp)\n"
-
-#: Preview.cpp:94
-msgid "Change Tile Set"
-msgstr "टाइल समूह बदलें"
-
-#: Preview.cpp:95
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.tileset|Tile Set File (*.tileset)\n"
-msgstr ""
-"*.tileset|टाइल सेट फ़ाइल\n"
-
-#: Preview.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.layout|Board Layout File (*.layout)\n"
-msgstr ""
-"*.layout|बिसात ख़ाका फ़ाइल\n"
-
-#: Preview.cpp:102
-msgid "Change Board Layout"
-msgstr "बिसात ख़ाका बन्द करें"
-
-#: Preview.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid ""
-"*.theme|KMahjongg Theme File (*.theme)\n"
-msgstr ""
-"*.theme|के-महजोंग प्रसंग\n"
-
-#: Preview.cpp:109
-msgid "Choose Theme"
-msgstr "प्रसंग चुनें"
-
-#: Preview.cpp:121
-#, fuzzy
-msgid "*|All Files"
-msgstr ""
-"*|सभी फ़ाइलें\n"
-
-#: Preview.cpp:210
-msgid "That is not a valid theme file."
-msgstr "वह कोई वैध प्रसंग फ़ाइल नहीं है."
-
-#: Preview.cpp:386
-msgid "Save Theme"
-msgstr "प्रसंग सहेजें"
-
-#: Preview.cpp:405
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: Preview.cpp:412 kmahjongg.cpp:543
-msgid "Could not write to file. Aborting."
-msgstr "फ़ाइल पर लिख नहीं सका. छोड़ा."
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: boardwidget.cpp:47
-msgid ""
-"An error occurred when loading the tileset file %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"टाइलसेट फ़ाइल %1 को लोड करने में त्रुटि हुई\n"
-"के-महजोंग अब बन्द होगा."
-
-#: boardwidget.cpp:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"An error occurred when loading the background image\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"पृष्ठभूमि छवि को लोड करने में त्रुटि हुई\n"
-
-#: boardwidget.cpp:59
-msgid "KMahjongg will now terminate."
-msgstr "के-महजोंग अब बन्द होगा."
-
-#: boardwidget.cpp:67
-msgid ""
-"An error occurred when loading the board layout %1\n"
-"KMahjongg will now terminate."
-msgstr ""
-"बिसात विन्यास %1 को लोड करने में त्रुटि हुई\n"
-"के-महजोंग अब बन्द होगा."
-
-#: boardwidget.cpp:112
-msgid ""
-"KMahjongg could not locate the file: %1\n"
-"or the default file of type: %2\n"
-"KMahjongg will now terminate"
-msgstr ""
-"के-महजोंग फ़ाइल : %1 को निर्धारित नहीं कर सका\n"
-"या डिफ़ॉल्ट फ़ाइल क़िस्म: %2 निर्धारित नहीं कर सका\n"
-"के-महजोंग अब बन्द होगा."
-
-#: boardwidget.cpp:503
-msgid "Undo operation done successfully."
-msgstr "पहले जैसा सफलतापूर्वक कर दिया"
-
-#: boardwidget.cpp:507
-msgid "What do you want to undo? You have done nothing!"
-msgstr "आप क्या पहले जैसा करना चाहते हैं? आपने तो कुछ भी नहीं किया है!"
-
-#: boardwidget.cpp:526
-msgid "Sorry, you have lost the game."
-msgstr "माफ करें, आप खेल हार गए"
-
-#: boardwidget.cpp:568
-msgid "Demo mode. Click mousebutton to stop."
-msgstr "डेमो मोड. बन्द करने के लिए माउस-बटन क्लिक करें."
-
-#: boardwidget.cpp:577
-msgid "Now it's you again."
-msgstr "अब आप फिर से हैं."
-
-#: boardwidget.cpp:600
-msgid "Your computer has lost the game."
-msgstr "आपका कम्प्यूटर खेल हार गया."
-
-#: boardwidget.cpp:695
-msgid "Congratulations. You have won!"
-msgstr "बधाईयाँ, आप जीत गए!"
-
-#: boardwidget.cpp:726
-msgid "Calculating new game..."
-msgstr "नए खेल की गणना में..."
-
-#: boardwidget.cpp:731
-msgid "Error converting board information!"
-msgstr "बिसात जानकारी बदलने में त्रुटि हुई!"
-
-#: boardwidget.cpp:758
-msgid "Ready. Now it is your turn."
-msgstr "तैयार. यह अब आपकी बारी है"
-
-#: boardwidget.cpp:765
-msgid "Error generating new game!"
-msgstr "नए खेल तैयार करने में त्रुटि!"
-
-#: boardwidget.cpp:1686
-msgid "Game over: You have no moves left."
-msgstr "खेल ख़त्म, आपके पास कोई चाल नहीं बची."
-
-#: boardwidget.cpp:1807
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to load image:\n"
-"%1"
-msgstr ""
-"छवि लोड करने में असफल:\n"
-"%1"
-
-#: kmahjongg.cpp:136
-msgid "New Numbered Game..."
-msgstr "नया क्रमांक युक्त खेल..."
-
-#: kmahjongg.cpp:137
-msgid "Open Th&eme..."
-msgstr "प्रसंग खोलें... (&e)"
-
-#: kmahjongg.cpp:138
-msgid "Open &Tileset..."
-msgstr "टाइलसेट खोलें... (&T)"
-
-#: kmahjongg.cpp:139
-msgid "Open &Background..."
-msgstr "पृष्ठभूमि खोलें... (&B)"
-
-#: kmahjongg.cpp:140
-msgid "Open La&yout..."
-msgstr "ख़ाका खोलें... (&y)"
-
-#: kmahjongg.cpp:141
-msgid "Sa&ve Theme..."
-msgstr "प्रसंग सहेजें... (&v)"
-
-#: kmahjongg.cpp:144
-msgid "Shu&ffle"
-msgstr "फेंटें (&f)"
-
-#: kmahjongg.cpp:146
-msgid "Show &Matching Tiles"
-msgstr "जोड़ीदार टाइल्स दिखाएँ (&M)"
-
-#: kmahjongg.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Matching Tiles"
-msgstr "जोड़ीदार टाइल्स दिखाएँ (&M)"
-
-#: kmahjongg.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "&Board Editor"
-msgstr "बिसात संपादक... (&B)"
-
-#: kmahjongg.cpp:213
-msgid "Enter game number:"
-msgstr "खेल क्रमांक प्रविष्ट करें"
-
-#. i18n: file settings.ui line 47
-#: kmahjongg.cpp:240 rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "General"
-msgstr "सामान्य"
-
-#: kmahjongg.cpp:369
-#, fuzzy
-msgid "You have won!"
-msgstr "खेल ख़त्मः आप जीते!"
-
-#: kmahjongg.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Game number: %1"
-msgstr "खेल क्रमांक: %1"
-
-#: kmahjongg.cpp:410
-#, fuzzy
-msgid "Removed: %1/%2 Combinations left: %3"
-msgstr "हटाए गए: %1/%2 जोड़ी बचे: %3"
-
-#: kmahjongg.cpp:464
-msgid "Load Game"
-msgstr "खेल लोड करें"
-
-#: kmahjongg.cpp:475
-msgid "Could not read from file. Aborting."
-msgstr "फ़ाइल को पढ़ नहीं सका. छोड़ा."
-
-#: kmahjongg.cpp:483
-msgid "File format not recognized."
-msgstr "फ़ाइल फॉर्मेट पहचान नहीं सका."
-
-#: kmahjongg.cpp:529
-msgid "Save Game"
-msgstr "खेल सहेजें"
-
-#: main.cpp:9
-#, fuzzy
-msgid "Mahjongg for KDE"
-msgstr "के-महजोंग"
-
-#: main.cpp:13
-msgid "KMahjongg"
-msgstr "के-महजोंग"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Original Author"
-msgstr "मूल लेखक"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Current maintainer"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:18
-msgid "Rewrite and Extension"
-msgstr "फिर से लिखें और विस्तार"
-
-#: main.cpp:19
-msgid ""
-"Solvable game generation\n"
-"based on algorithm by Michael Meeks in GNOME mahjongg"
-msgstr ""
-"हल करने योग्य खेल बनाया जाना\n"
-"अल्गोरिदम मिखाइल मीक्स के ग्नोम महजोंग खेल पर आधारित."
-
-#: main.cpp:20
-msgid "Tile set contributor and web page maintainer"
-msgstr "टाइलसेट कांट्रीब्यूटर तथा वेब पृष्ठ मेंटेनर"
-
-#: main.cpp:21
-msgid "Code cleanup"
-msgstr "कोड क्लीनअप"
-
-#. i18n: file kmahjonggui.rc line 16
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Move"
-msgstr "चाल (&M)"
-
-#. i18n: file settings.ui line 58
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "Show removed tiles"
-msgstr "हटाईगई टाइल्स दिखाएँ"
-
-#. i18n: file settings.ui line 66
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Generate solvable games"
-msgstr "हल करने योग्य खेल बनाएँ"
-
-#. i18n: file settings.ui line 77
-#: rc.cpp:27
-#, no-c-format
-msgid "Play winning animation"
-msgstr "विजयी एनिमेशन चलाएँ"
-
-#. i18n: file settings.ui line 107
-#: rc.cpp:30
-#, no-c-format
-msgid "Background"
-msgstr "पृष्ठभूमि"
-
-#. i18n: file settings.ui line 118
-#: rc.cpp:33
-#, no-c-format
-msgid "Scale"
-msgstr "स्केल"
-
-#. i18n: file settings.ui line 126
-#: rc.cpp:36
-#, no-c-format
-msgid "Tiled"
-msgstr "चटाई"
-
-#. i18n: file settings.ui line 139
-#: rc.cpp:39
-#, no-c-format
-msgid "Tiles"
-msgstr "टाइल्स"
-
-#. i18n: file settings.ui line 150
-#: rc.cpp:42
-#, no-c-format
-msgid "Draw shadows"
-msgstr "छाया बनाएँ"
-
-#. i18n: file settings.ui line 161
-#: rc.cpp:45
-#, no-c-format
-msgid "Use mini-tiles"
-msgstr "छोटी टाइलें इस्तेमाल करें"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 9
-#: rc.cpp:48
-#, no-c-format
-msgid "The tile-set to use."
-msgstr "उपयोग में लिया जाने वाला टाइलसेट."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 12
-#: rc.cpp:51
-#, no-c-format
-msgid "The background to use."
-msgstr "उपयोग में लिया जाने वाली पृष्ठभूमि."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 15
-#: rc.cpp:54
-#, no-c-format
-msgid "The layout of the tiles."
-msgstr "टाइल्स के ख़ाका."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 18
-#: rc.cpp:57
-#, no-c-format
-msgid "Whether to show removed tiles."
-msgstr "हटाई गई टाइलों को दिखाएँ या नहीं."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 22
-#: rc.cpp:60
-#, no-c-format
-msgid "Whether to use miniature tiles."
-msgstr "मिनिएचर टाइल इस्तेमाल करें या नहीं."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 26
-#: rc.cpp:63
-#, no-c-format
-msgid "Whether the tiles have shadows."
-msgstr "क्या टाइलों पर छाया हों"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 30
-#: rc.cpp:66
-#, no-c-format
-msgid "Whether all games should be solvable."
-msgstr "क्या सभी खेल हल करने योग्य हों"
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 34
-#: rc.cpp:69
-#, no-c-format
-msgid "Whether the background should be tiled instead of scaled."
-msgstr "क्या पृष्ठभूमि चटाई हो बजाए स्केल्ड होने के."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 38
-#: rc.cpp:72
-#, no-c-format
-msgid "Whether an animation should be played on victory."
-msgstr "क्या जीत पर कोई एनिमेशन चलाया जाए."
-
-#. i18n: file kmahjongg.kcfg line 42
-#: rc.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Whether matching tiles are shown."
-msgstr "क्या टाइलों पर छाया हों"
-
-#~ msgid "KDE Game"
-#~ msgstr "केडीई खेल"