diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po | 601 |
1 files changed, 601 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po new file mode 100644 index 00000000000..0913f55c9b0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdegames/kolf.po @@ -0,0 +1,601 @@ +# translation of kolf.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kolf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 08:40+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: config.cpp:44 +msgid "No configuration options" +msgstr "कोई कॉन्फ़िगरेशन विकल्प नहीं" + +#: editor.cpp:21 +msgid "Add object:" +msgstr "ऑब्जेक्ट जोड़ें:" + +#: floater.cpp:262 +msgid "Moving speed" +msgstr "खिसकने की गति" + +#: floater.cpp:264 game.cpp:416 game.cpp:674 +msgid "Slow" +msgstr "धीमा" + +#: floater.cpp:267 game.cpp:419 game.cpp:678 +msgid "Fast" +msgstr "तेज" + +#: game.cpp:202 +msgid "Walls on:" +msgstr "दीवार परः" + +#: game.cpp:203 +msgid "&Top" +msgstr "ऊपर (&T)" + +#: game.cpp:211 +msgid "&Left" +msgstr "बायाँ (&L)" + +#: game.cpp:215 +msgid "&Right" +msgstr "दायाँ (&R)" + +#: game.cpp:410 +msgid "Windmill on bottom" +msgstr "पवनचक्की तल पर" + +#: game.cpp:590 +msgid "New Text" +msgstr "नया पाठ" + +#: game.cpp:647 +msgid "Sign HTML:" +msgstr "हस्ताक्षर एचटीएमएलः" + +#: game.cpp:668 +msgid "Enable show/hide" +msgstr "दिखाएँ/छुपाएँ सक्षम करें." + +#: game.cpp:1507 +msgid "Exiting ball angle:" +msgstr "गेंद खेल से बाहर हो रहेः" + +#: game.cpp:1509 +msgid "degrees" +msgstr "कोण" + +#: game.cpp:1518 +msgid "Minimum exit speed:" +msgstr "अधिकतम एक्ज़िट गति" + +#: game.cpp:1526 game.cpp:1986 +msgid "Maximum:" +msgstr "अधिकतम:" + +#: game.cpp:1965 +msgid "Course name: " +msgstr "कोर्स नामः" + +#: game.cpp:1971 +msgid "Course author: " +msgstr "कोर्स लेखकः" + +#: game.cpp:1979 +msgid "Par:" +msgstr "प्रतिः" + +#: game.cpp:1988 +msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole." +msgstr "स्ट्रोक्स की अधिकतम संख्या इस होल पर खिलाड़ी ले सकता है" + +#: game.cpp:1989 +msgid "Maximum number of strokes" +msgstr "स्ट्रोक्स की अधिकतम संख्या" + +#: game.cpp:1990 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" + +#: game.cpp:1995 +msgid "Show border walls" +msgstr "किनारा दीवार दिखाएँ" + +#: game.cpp:2186 game.cpp:4298 +msgid "Course Author" +msgstr "कोर्स लेखक" + +#: game.cpp:2187 game.cpp:2188 game.cpp:4298 +msgid "Course Name" +msgstr "कोर्स नाम" + +#: game.cpp:3136 +msgid "Drop Outside of Hazard" +msgstr "हजार्ड के बाहर छोड़ें" + +#: game.cpp:3137 +msgid "Rehit From Last Location" +msgstr "पिछले स्थान से फिर से हिट करें" + +#: game.cpp:3139 +msgid "What would you like to do for your next shot?" +msgstr "आप अपने अगले शॉट के लिए क्या करना चाहेंगे?" + +#: game.cpp:3139 +msgid "%1 is in a Hazard" +msgstr "%1 एक हजार्ड में है" + +#: game.cpp:3306 +msgid "%1 will start off." +msgstr "%1 प्रारंभ करेगा." + +#: game.cpp:3306 +msgid "New Hole" +msgstr "नया होल" + +#: game.cpp:3454 +msgid "Hole %1: par %2, maximum %3 strokes" +msgstr "होल %1: प्रति %2, अधिकतम %3 स्ट्रोक्स" + +#: game.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Course name: %1" +msgstr "कोर्स नामः %1" + +#: game.cpp:3467 +#, c-format +msgid "Created by %1" +msgstr " %1 के द्वारा बनाया गया" + +#: game.cpp:3468 main.cpp:61 +msgid "%1 holes" +msgstr "%1 होल्स" + +#: game.cpp:3469 +msgid "Course Information" +msgstr "कोर्स जानकारी" + +#: game.cpp:3619 +msgid "This hole uses the following plugins, which you do not have installed:" +msgstr "यह होल निम्न प्लगइन उपयोग करता है, जो आपने संस्थापित नहीं किए हैं:" + +#: game.cpp:3785 +msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?" +msgstr "मौज़ूदा होल में सहेजे नहीं गए परिवर्तन हैं. उन्हें सहेजें?" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Unsaved Changes" +msgstr "सहेजा नहीं गया परिवर्तन" + +#: game.cpp:3785 +msgid "Save &Later" +msgstr "बाद में सहेजें (&L)" + +#: game.cpp:3949 kolf.cpp:498 +msgid "Pick Kolf Course to Save To" +msgstr "सहेजने के लिए कोल्फ कोर्स चुनें" + +#: game.cpp:4163 +msgid "%1 - Hole %2; by %3" +msgstr "%1 - होल %2; द्वारा %3" + +#: kcomboboxdialog.cpp:51 +msgid "&Do not ask again" +msgstr "दोबारा मत पूछें (&D)" + +#: kolf.cpp:90 +msgid "Save &Course" +msgstr "कोर्स सहेजें (&C)" + +#: kolf.cpp:92 +msgid "Save &Course As..." +msgstr "कोर्स इस रुप में सहेजें... (&C)" + +#: kolf.cpp:94 +msgid "&Save Game" +msgstr "खेल सहेजें (&S)" + +#: kolf.cpp:95 +msgid "&Save Game As..." +msgstr "खेल ऐसे सहेजें... (&S)" + +#: kolf.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Load Saved Game..." +msgstr "सहेजा हुआ लोड करें..." + +#: kolf.cpp:103 +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#: kolf.cpp:105 +msgid "&Reset" +msgstr " रीसेट (&R)" + +#: kolf.cpp:107 +msgid "&Undo Shot" +msgstr "शॉट वापस लाएँ (&U)" + +#: kolf.cpp:110 +msgid "Switch to Hole" +msgstr "होल पर स्विच करें" + +#: kolf.cpp:111 +msgid "&Next Hole" +msgstr "अगला होल (&N)" + +#: kolf.cpp:112 +msgid "&Previous Hole" +msgstr "पिछला होल (&P)" + +#: kolf.cpp:113 +msgid "&First Hole" +msgstr "पहला होल (&F)" + +#: kolf.cpp:114 +msgid "&Last Hole" +msgstr "अंतिम होल (&L)" + +#: kolf.cpp:115 +msgid "&Random Hole" +msgstr "बेतरतीब होल (&R)" + +#: kolf.cpp:117 +msgid "Enable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "पुटर खिसकाने के लिए माउस सक्षम करें (&M)" + +#: kolf.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "Disable &Mouse for Moving Putter" +msgstr "पुटर खिसकाने के लिए माउस सक्षम करें (&M)" + +#: kolf.cpp:124 +msgid "Enable &Advanced Putting" +msgstr "विस्तृत पुटिंग सक्षम करें (&A)" + +#: kolf.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Disable &Advanced Putting" +msgstr "विस्तृत पुटिंग सक्षम करें (&A)" + +#: kolf.cpp:129 +msgid "Show &Info" +msgstr "जानकारी दिखाएँ (&I)" + +#: kolf.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Hide &Info" +msgstr "जानकारी दिखाएँ (&I)" + +#: kolf.cpp:134 +msgid "Show Putter &Guideline" +msgstr "पुटर गाइडलाइन दिखाएँ (&G)" + +#: kolf.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Hide Putter &Guideline" +msgstr "पुटर गाइडलाइन दिखाएँ (&G)" + +#: kolf.cpp:139 +msgid "Enable All Dialog Boxes" +msgstr "सभी संवाद बक्से सक्षम करें" + +#: kolf.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Disable All Dialog Boxes" +msgstr "सभी संवाद बक्से सक्षम करें" + +#: kolf.cpp:142 +msgid "Play &Sounds" +msgstr "ध्वनि दें (&S)" + +#: kolf.cpp:146 +msgid "&Reload Plugins" +msgstr "रीलोड प्लगइन्स (&R)" + +#: kolf.cpp:147 +msgid "Show &Plugins" +msgstr "प्लगइन्स दिखाएँ (&P)" + +#: kolf.cpp:149 +msgid "&About Course" +msgstr "कोर्स के बारे में (&A)" + +#: kolf.cpp:150 +msgid "&Tutorial" +msgstr "शिक्षण पाठ (&T)" + +#: kolf.cpp:403 kolf.cpp:446 kolf.cpp:472 newgame.cpp:225 scoreboard.cpp:17 +msgid "Par" +msgstr "प्रति" + +#: kolf.cpp:433 +msgid " and " +msgstr "और" + +#: kolf.cpp:434 +msgid "%1 tied" +msgstr "%1 टाई" + +#: kolf.cpp:437 +msgid "%1 won!" +msgstr "%1 जीता!" + +#: kolf.cpp:462 kolf.cpp:478 newgame.cpp:227 +#, c-format +msgid "High Scores for %1" +msgstr "%1 के लिए अधिकतम अंक" + +#: kolf.cpp:510 +msgid "Pick Saved Game to Save To" +msgstr "सहेजने के लिए चुनें सहेजा गया खेल" + +#: kolf.cpp:540 +msgid "Pick Kolf Saved Game" +msgstr "सहेजा गया कोल्फ खेल चुनें" + +#: kolf.cpp:575 +msgid "%1's turn" +msgstr "%1 की बारी" + +#: kolf.cpp:646 +msgid "%1's score has reached the maximum for this hole." +msgstr "%1का अंक इस होल के लिए अधिकतम तक पहुँच चुका है." + +#: kolf.cpp:700 +msgid "Print %1 - Hole %2" +msgstr "छापें %1 - होल %2" + +#: kolf.cpp:788 +msgid "Currently Loaded Plugins" +msgstr "मौज़ूदा में लोडेड प्लगइन्स" + +#: kolf.cpp:795 +#, c-format +msgid "by %1" +msgstr " %1 के द्वारा" + +#: kolf.cpp:799 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#: main.cpp:18 +msgid "KDE Minigolf Game" +msgstr "केडीई मिनिगोल्फ खेल" + +#: main.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Print course information and exit" +msgstr "कोर्स जानकारी छापें तथा बाहर हों." + +#: main.cpp:32 +msgid "Kolf" +msgstr "कोल्फ" + +#: main.cpp:34 +msgid "Main author" +msgstr "प्रमुख लेखक" + +#: main.cpp:35 +msgid "Advanced putting mode" +msgstr "विस्तृत पुटिंग मोड" + +#: main.cpp:36 +msgid "Border around course" +msgstr "बार्डर अराउण्ड कोर्स" + +#: main.cpp:37 +msgid "Vector class" +msgstr "वेक्टर क्लास" + +#: main.cpp:38 +msgid "Working wall-bouncing algorithm" +msgstr "कार्यशील वाल-बाउंसिंग एल्गोरिदम" + +#: main.cpp:39 +msgid "Some good sound effects" +msgstr "कुछ अच्छे ध्वनि प्रभाव" + +#: main.cpp:41 +msgid "Wall-bouncing help" +msgstr "वाल-बाउंसिंग मदद" + +#: main.cpp:42 +msgid "Suggestions, bug reports" +msgstr "सुझाव, बग रपट" + +#: main.cpp:60 newgame.cpp:217 +#, c-format +msgid "By %1" +msgstr " %1 के द्वारा" + +#: main.cpp:62 +#, c-format +msgid "par %1" +msgstr "प्रति %1" + +#: main.cpp:69 +msgid "Course %1 does not exist." +msgstr "कोर्स %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: newgame.cpp:49 +msgid "Players" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: newgame.cpp:52 +msgid "&New Player" +msgstr "नया खिलाड़ी (&N)" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Course" +msgstr "कोर्स" + +#: newgame.cpp:91 +msgid "Choose Course to Play" +msgstr "खेलने के लिए कोर्स चुनें" + +#: newgame.cpp:125 +msgid "Create New" +msgstr "नया बनाएँ" + +#: newgame.cpp:126 +msgid "You" +msgstr "आप" + +#: newgame.cpp:150 +msgid "Highscores" +msgstr "अधिकतम अंक" + +#: newgame.cpp:159 +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#: newgame.cpp:172 +msgid "Game Options" +msgstr "खेल विकल्प" + +#: newgame.cpp:175 +msgid "&Strict mode" +msgstr "सख्त मोड (&S)" + +#: newgame.cpp:179 +msgid "" +"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is " +"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept." +msgstr "" +"सख्त मोड में फिर से करना, संपादन तथा होल बदलना स्वीकृत नहीं है. सामान्यतः यह " +"प्रतियोगिता के लिए होता है. सिर्फ सख्त मोड में ही अधिकतम अंक रखे जाते हैं." + +#: newgame.cpp:218 +#, c-format +msgid "Par %1" +msgstr "प्रति %1" + +#: newgame.cpp:219 +msgid "%1 Holes" +msgstr "%1 होल्स" + +#: newgame.cpp:256 +msgid "Pick Kolf Course" +msgstr "कोल्फ कोर्स चुनें" + +#: newgame.cpp:278 +msgid "Chosen course is already on course list." +msgstr "चुने गए कोर्स पहले ही कोर्स सूची में है." + +#: newgame.cpp:290 +#, c-format +msgid "Player %1" +msgstr "खिलाड़ी %1 " + +#: printdialogpage.cpp:14 +msgid "Kolf Options" +msgstr "कोल्फ विकल्प" + +#: printdialogpage.cpp:18 +msgid "Draw title text" +msgstr "शीर्षक पाठ बनाएँ" + +#. i18n: file kolfui.rc line 12 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Ho&le" +msgstr "होल (&l)" + +#. i18n: file kolfui.rc line 26 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "जाएँ (&G)" + +#: scoreboard.cpp:18 +msgid "Total" +msgstr "कुल" + +#: slope.cpp:31 +msgid "Diagonal" +msgstr "तिर्यक" + +#: slope.cpp:32 +msgid "Opposite Diagonal" +msgstr "विपरीत तिर्यक" + +#: slope.cpp:33 +msgid "Circular" +msgstr "गोलाकार" + +#: slope.cpp:541 +msgid "Reverse direction" +msgstr "विपरीत दिशा" + +#: slope.cpp:547 +msgid "Grade:" +msgstr "श्रेणी" + +#: slope.cpp:554 +msgid "Unmovable" +msgstr "चलाने के अयोग्य" + +#: slope.cpp:555 +msgid "Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters." +msgstr "" +"फ्लोटर्स की तरह अन्य आब्जेक्ट के द्वारा यह ढाल खिसकाया जा सकता है या नहीं." + +#: game.h:231 +msgid "Puddle" +msgstr "डबरी" + +#: game.h:244 +msgid "Sand" +msgstr "रेत" + +#: game.h:281 +msgid "Bumper" +msgstr "बम्पर" + +#: game.h:312 +msgid "Cup" +msgstr "कप" + +#: game.h:421 +msgid "Black Hole" +msgstr "ब्लेक होल" + +#: game.h:500 +msgid "Wall" +msgstr "दीवार" + +#: game.h:608 +msgid "Bridge" +msgstr "पुल" + +#: game.h:645 +msgid "Sign" +msgstr "हस्ताक्षर" + +#: game.h:703 +msgid "Windmill" +msgstr "पवनचक्की" |