summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po863
1 files changed, 0 insertions, 863 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po
deleted file mode 100644
index 10c5c98e99d..00000000000
--- a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po
+++ /dev/null
@@ -1,863 +0,0 @@
-# translation of kmid.po to Hindi
-# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
-# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kmid\n"
-"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n"
-"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
-"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
-
-#: channel.cpp:90
-#, c-format
-msgid "Channel %1"
-msgstr "चैनल %1"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:15
-msgid "Configure Channel View"
-msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:20
-msgid "Choose Look Mode"
-msgstr "लुक मोड चुनें"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:22
-msgid "3D look"
-msgstr "3डी जैसा रूप"
-
-#: channelcfgdlg.cpp:23
-msgid "3D - filled"
-msgstr "3डी - भरा हुआ"
-
-#: channelview.cpp:36
-msgid "Channel View"
-msgstr "चैनल दृश्य"
-
-#: collectdlg.cpp:43
-msgid "Collections Manager"
-msgstr "संग्रह प्रबंधक"
-
-#: collectdlg.cpp:51
-msgid "Available collections:"
-msgstr "उपलब्ध संग्रह"
-
-#: collectdlg.cpp:71
-msgid "Songs in selected collection:"
-msgstr "चुने गए संग्रह में गाने"
-
-#: collectdlg.cpp:85
-msgid "&New..."
-msgstr "नया... (&N)"
-
-#: collectdlg.cpp:89
-msgid "&Copy..."
-msgstr "नक़ल (&C)"
-
-#: collectdlg.cpp:98
-msgid "&Add..."
-msgstr "जोड़ें...(&A)"
-
-#: collectdlg.cpp:158
-msgid "New Collection"
-msgstr "नया संग्रह"
-
-#: collectdlg.cpp:159
-msgid "Enter the name of the new collection:"
-msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:"
-
-#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235
-msgid "The name '%1' is already used"
-msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है"
-
-#: collectdlg.cpp:184
-msgid "Copy Collection"
-msgstr "संग्रह नक़ल करें"
-
-#: collectdlg.cpp:185
-msgid "Enter the name of the copy collection:"
-msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:"
-
-#: collectdlg.cpp:227
-msgid "Change Collection Name"
-msgstr "संग्रह नाम बदलें"
-
-#: collectdlg.cpp:228
-msgid "Enter the name of the selected collection:"
-msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:"
-
-#: kmid_part.cpp:51
-msgid "MIDI/Karaoke file player"
-msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर"
-
-#: kmid_part.cpp:52
-msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez"
-msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज"
-
-#: kmid_part.cpp:55
-msgid "Original Developer/Maintainer"
-msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर"
-
-#: kmid_part.cpp:80
-msgid "Play"
-msgstr "बजाएँ"
-
-#: kmid_part.cpp:88
-msgid "Backward"
-msgstr "पीछे"
-
-#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113
-msgid "Forward"
-msgstr "आगे"
-
-#: kmidclient.cpp:101
-msgid "Tempo:"
-msgstr "टेम्पोः"
-
-#: kmidclient.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened."
-msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता."
-
-#: kmidclient.cpp:296
-msgid "The file %1 is not a MIDI file."
-msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है."
-
-#: kmidclient.cpp:298
-msgid ""
-"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org"
-msgstr ""
-
-#: kmidclient.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Not enough memory."
-msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!"
-
-#: kmidclient.cpp:302
-msgid "This file is corrupted or not well built."
-msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है."
-
-#: kmidclient.cpp:304
-msgid "%1 is not a regular file."
-msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है."
-
-#: kmidclient.cpp:305
-msgid "Unknown error message"
-msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश"
-
-#: kmidclient.cpp:510
-msgid "You must load a file before playing it."
-msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा."
-
-#: kmidclient.cpp:516
-msgid "A song is already being played."
-msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है."
-
-#: kmidclient.cpp:522
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n"
-"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है."
-
-#: kmidframe.cpp:90
-msgid "&Save Lyrics..."
-msgstr "काव्य सहेजें... (&S)"
-
-#: kmidframe.cpp:94
-msgid "&Play"
-msgstr "बजाएँ (&P)"
-
-#: kmidframe.cpp:96
-msgid "P&ause"
-msgstr "ठहरें (&a)"
-
-#: kmidframe.cpp:98
-msgid "&Stop"
-msgstr "रूकें (&S)"
-
-#: kmidframe.cpp:101
-msgid "P&revious Song"
-msgstr "पिछला गाना (&r)"
-
-#: kmidframe.cpp:104
-msgid "&Next Song"
-msgstr "अगला गाना (&N)"
-
-#: kmidframe.cpp:107
-msgid "&Loop"
-msgstr "लूप (&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:110
-msgid "Rewind"
-msgstr "रीवाइंड"
-
-#: kmidframe.cpp:116
-msgid "&Organize..."
-msgstr "प्रबंध करें... (&O)"
-
-#: kmidframe.cpp:120
-msgid "In Order"
-msgstr "क्रम में "
-
-#: kmidframe.cpp:121
-msgid "Shuffle"
-msgstr "फेंटें"
-
-#: kmidframe.cpp:123
-msgid "Play Order"
-msgstr "बजाने का अनुक्रम"
-
-#: kmidframe.cpp:128
-msgid "Auto-Add to Collection"
-msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें"
-
-#: kmidframe.cpp:132
-msgid "&General MIDI"
-msgstr "सामान्य मिडी (&G)"
-
-#: kmidframe.cpp:133
-msgid "&MT-32"
-msgstr "&MT-32"
-
-#: kmidframe.cpp:135
-msgid "File Type"
-msgstr "फ़ाइल क़िस्म"
-
-#: kmidframe.cpp:141
-msgid "&Text Events"
-msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)"
-
-#: kmidframe.cpp:142
-msgid "&Lyric Events"
-msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)"
-
-#: kmidframe.cpp:144
-msgid "Display Events"
-msgstr "घटनाएँ दिखाएँ"
-
-#: kmidframe.cpp:150
-msgid "Automatic Text Chooser"
-msgstr "स्वचलित पाठ चयनक"
-
-#: kmidframe.cpp:154
-msgid "Show &Volume Bar"
-msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:157
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Volume Bar"
-msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)"
-
-#: kmidframe.cpp:159
-msgid "Show &Channel View"
-msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)"
-
-#: kmidframe.cpp:162
-#, fuzzy
-msgid "Hide &Channel View"
-msgstr "चैनल दृश्य"
-
-#: kmidframe.cpp:164
-msgid "Channel View &Options..."
-msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)"
-
-#: kmidframe.cpp:168
-msgid "&Font Change..."
-msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)"
-
-#: kmidframe.cpp:172
-msgid "MIDI &Setup..."
-msgstr "मिडी सेटअप... (&S)"
-
-#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117
-msgid "Only local files are currently supported."
-msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं."
-
-#: kmidframe.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n"
-"Probably there is another program using it."
-msgstr ""
-"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n"
-"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है."
-
-#: kmidframe.cpp:570
-msgid ""
-"File %1 already exists\n"
-"Do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n"
-"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?"
-
-#: kmidframe.cpp:571
-msgid "Overwrite"
-msgstr ""
-
-#: main.cpp:63
-msgid "File to open"
-msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें"
-
-#: midicfgdlg.cpp:42
-msgid "Configure MIDI Devices"
-msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें"
-
-#: midicfgdlg.cpp:49
-msgid "Select the MIDI device you want to use:"
-msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:68
-msgid "Use the MIDI map:"
-msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:"
-
-#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132
-msgid "None"
-msgstr "कुछ नहीं"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 7
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "&Song"
-msgstr "गाना (&S)"
-
-#. i18n: file kmidui.rc line 15
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "&Collections"
-msgstr "संग्रह (&C)"
-
-#: slman.cpp:225
-msgid "Temporary Collection"
-msgstr "अस्थायी संकलन"
-
-#: instrname.i18n:6
-msgid "Acoustic Grand Piano"
-msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो"
-
-#: instrname.i18n:7
-msgid "Bright Acoustic Piano"
-msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो"
-
-#: instrname.i18n:8
-msgid "Electric Grand Piano"
-msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो"
-
-#: instrname.i18n:9
-msgid "Honky-Tonk"
-msgstr "होंकी-टोंक"
-
-#: instrname.i18n:10
-msgid "Rhodes Piano"
-msgstr "रॉड्स पियानो"
-
-#: instrname.i18n:11
-msgid "Chorused Piano"
-msgstr "कोरस्ड पियानो"
-
-#: instrname.i18n:12
-msgid "Harpsichord"
-msgstr "हार्पसिकार्ड"
-
-#: instrname.i18n:13
-msgid "Clavinet"
-msgstr "क्लेविनेट"
-
-#: instrname.i18n:14
-msgid "Celesta"
-msgstr "केलेस्ता"
-
-#: instrname.i18n:15
-msgid "Glockenspiel"
-msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल"
-
-#: instrname.i18n:16
-msgid "Music Box"
-msgstr "संगीत बक्सा"
-
-#: instrname.i18n:17
-msgid "Vibraphone"
-msgstr "वाइब्रा-फोन"
-
-#: instrname.i18n:18
-msgid "Marimba"
-msgstr "मरीम्बा"
-
-#: instrname.i18n:19
-msgid "Xylophone"
-msgstr "ज़ायलोफोन"
-
-#: instrname.i18n:20
-msgid "Tubular Bells"
-msgstr "नलिका घंटी"
-
-#: instrname.i18n:21
-msgid "Dulcimer"
-msgstr "डल्सीमर"
-
-#: instrname.i18n:22
-msgid "Hammond Organ"
-msgstr "हैमण्ड ऑर्गन"
-
-#: instrname.i18n:23
-msgid "Percussive Organ"
-msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन"
-
-#: instrname.i18n:24
-msgid "Rock Organ"
-msgstr "रॉक ऑर्गन"
-
-#: instrname.i18n:25
-msgid "Church Organ"
-msgstr "चर्च ऑर्गन"
-
-#: instrname.i18n:26
-msgid "Reed Organ"
-msgstr "रीड ऑर्गन"
-
-#: instrname.i18n:27
-msgid "Accordion"
-msgstr "एकॉर्डियन"
-
-#: instrname.i18n:28
-msgid "Harmonica"
-msgstr "हार्मोनिका"
-
-#: instrname.i18n:29
-msgid "Tango Accordion"
-msgstr "टैंगो एकॉर्डियन"
-
-#: instrname.i18n:30
-msgid "Acoustic Guitar (Nylon)"
-msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)"
-
-#: instrname.i18n:31
-msgid "Acoustic Guitar (Steel)"
-msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)"
-
-#: instrname.i18n:32
-msgid "Electric Guitar (Jazz)"
-msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)"
-
-#: instrname.i18n:33
-msgid "Electric Guitar (Clean)"
-msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)"
-
-#: instrname.i18n:34
-msgid "Electric Guitar (Muted)"
-msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)"
-
-#: instrname.i18n:35
-msgid "Overdriven Guitar"
-msgstr "ओवरड्रिवन गिटार"
-
-#: instrname.i18n:36
-msgid "Distortion Guitar"
-msgstr "डिस्टार्शन गिटार"
-
-#: instrname.i18n:37
-msgid "Guitar Harmonics"
-msgstr "गिटार हार्मोनिक्स"
-
-#: instrname.i18n:38
-msgid "Acoustic Bass"
-msgstr "ध्वनिक बास"
-
-#: instrname.i18n:39
-msgid "Electric Bass (Finger)"
-msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)"
-
-#: instrname.i18n:40
-msgid "Electric Bass (Pick)"
-msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)"
-
-#: instrname.i18n:41
-msgid "Fretless Bass"
-msgstr "फ्रेटलेस बास"
-
-#: instrname.i18n:42
-msgid "Slap Bass 1"
-msgstr "स्लेप बास 1"
-
-#: instrname.i18n:43
-msgid "Slap Bass 2"
-msgstr "स्लेप बास 2"
-
-#: instrname.i18n:44
-msgid "Synth Bass 1"
-msgstr "सिंथ बास 1"
-
-#: instrname.i18n:45
-msgid "Synth Bass 2"
-msgstr "सिंथ बास 2"
-
-#: instrname.i18n:46
-msgid "Violin"
-msgstr "वायलिन"
-
-#: instrname.i18n:47
-msgid "Viola"
-msgstr "वायोला"
-
-#: instrname.i18n:48
-msgid "Cello"
-msgstr "सेलो"
-
-#: instrname.i18n:49
-msgid "Contrabass"
-msgstr "कॉन्ट्रा-बास"
-
-#: instrname.i18n:50
-msgid "Tremolo Strings"
-msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स"
-
-#: instrname.i18n:51
-msgid "Pizzicato Strings"
-msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स"
-
-#: instrname.i18n:52
-msgid "Orchestral Harp"
-msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प"
-
-#: instrname.i18n:53
-msgid "Timpani"
-msgstr "टिम्पनी"
-
-#: instrname.i18n:54
-msgid "String Ensemble 1"
-msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1"
-
-#: instrname.i18n:55
-msgid "String Ensemble 2"
-msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2"
-
-#: instrname.i18n:56
-msgid "Synth Strings 1"
-msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1"
-
-#: instrname.i18n:57
-msgid "Synth Strings 2"
-msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2"
-
-#: instrname.i18n:58
-msgid "Choir Aahs"
-msgstr "गायक-मण्डल आहा"
-
-#: instrname.i18n:59
-msgid "Voice Oohs"
-msgstr "आवाज ओह"
-
-#: instrname.i18n:60
-msgid "Synth Voice"
-msgstr "सिंथ आवाज"
-
-#: instrname.i18n:61
-msgid "Orchestra Hit"
-msgstr "वाद्य-मण्डल हिट"
-
-#: instrname.i18n:62
-msgid "Trumpet"
-msgstr "तुरही"
-
-#: instrname.i18n:63
-msgid "Trombone"
-msgstr "ट्राम्बोन"
-
-#: instrname.i18n:64
-msgid "Tuba"
-msgstr "ट्यूबा"
-
-#: instrname.i18n:65
-msgid "Muted Trumpet"
-msgstr "म्यूटेड तुरही"
-
-#: instrname.i18n:66
-msgid "French Horn"
-msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न"
-
-#: instrname.i18n:67
-msgid "Brass Section"
-msgstr "ब्रास सेक्शन"
-
-#: instrname.i18n:68
-msgid "Synth Brass 1"
-msgstr "सिंथ ब्रास 1"
-
-#: instrname.i18n:69
-msgid "Synth Brass 2"
-msgstr "सिंथ ब्रास 2"
-
-#: instrname.i18n:70
-msgid "Soprano Sax"
-msgstr "सोप्रानो साक्स"
-
-#: instrname.i18n:71
-msgid "Alto Sax"
-msgstr "ऑल्टो साक्स"
-
-#: instrname.i18n:72
-msgid "Tenor Sax"
-msgstr "टेनर साक्स"
-
-#: instrname.i18n:73
-msgid "Baritone Sax"
-msgstr "बैरिटोन साक्स"
-
-#: instrname.i18n:74
-msgid "Oboe"
-msgstr "शहनाई"
-
-#: instrname.i18n:75
-msgid "English Horn"
-msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू"
-
-#: instrname.i18n:76
-msgid "Bassoon"
-msgstr "बसून"
-
-#: instrname.i18n:77
-msgid "Clarinet"
-msgstr "क्लेरनेट"
-
-#: instrname.i18n:78
-msgid "Piccolo"
-msgstr "पिकोलो"
-
-#: instrname.i18n:79
-msgid "Flute"
-msgstr "बांसुरी"
-
-#: instrname.i18n:80
-msgid "Recorder"
-msgstr "रेकॉर्डर"
-
-#: instrname.i18n:81
-msgid "Pan Flute"
-msgstr "पैन बांसुरी"
-
-#: instrname.i18n:82
-msgid "Blown Bottle"
-msgstr "ब्लोन बॉटल"
-
-#: instrname.i18n:83
-msgid "Shakuhachi"
-msgstr "शाकुहाची"
-
-#: instrname.i18n:84
-msgid "Whistle"
-msgstr "सीटी"
-
-#: instrname.i18n:85
-msgid "Ocarina"
-msgstr "ओकारिना"
-
-#: instrname.i18n:86
-msgid "Lead 1 - Square Wave"
-msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव"
-
-#: instrname.i18n:87
-msgid "Lead 2 - Saw Tooth"
-msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ"
-
-#: instrname.i18n:88
-msgid "Lead 3 - Calliope"
-msgstr "लीड 3 - कैलिओप"
-
-#: instrname.i18n:89
-msgid "Lead 4 - Chiflead"
-msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड"
-
-#: instrname.i18n:90
-msgid "Lead 5 - Charang"
-msgstr "लीड 5 - चारंग"
-
-#: instrname.i18n:91
-msgid "Lead 6 - Voice"
-msgstr "लीड 6 - आवाज"
-
-#: instrname.i18n:92
-msgid "Lead 7 - Fifths"
-msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स"
-
-#: instrname.i18n:93
-msgid "Lead 8 - Bass+Lead"
-msgstr "लीड 8 - बास+लीड"
-
-#: instrname.i18n:94
-msgid "Pad 1 - New Age"
-msgstr "पैड 1 - नया युग"
-
-#: instrname.i18n:95
-msgid "Pad 2 - Warm"
-msgstr "पैड 2 - ऊष्ण"
-
-#: instrname.i18n:96
-msgid "Pad 3 - Polysynth"
-msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ"
-
-#: instrname.i18n:97
-msgid "Pad 4 - Choir"
-msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल"
-
-#: instrname.i18n:98
-msgid "Pad 5 - Bow"
-msgstr "पैड 5 - बो"
-
-#: instrname.i18n:99
-msgid "Pad 6 - Metallic"
-msgstr "पैड 6 - मेटैलिक"
-
-#: instrname.i18n:100
-msgid "Pad 7 - Halo"
-msgstr "पैड 7 - हॉलो"
-
-#: instrname.i18n:101
-msgid "Pad 8 - Sweep"
-msgstr "पैड 8 - स्वीप"
-
-#: instrname.i18n:102
-msgid "FX 1 - Rain"
-msgstr "FX 1 - बरसात"
-
-#: instrname.i18n:103
-msgid "FX 2 - Soundtrack"
-msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक"
-
-#: instrname.i18n:104
-msgid "FX 3 - Crystal"
-msgstr "FX 3 - क्रिस्टल"
-
-#: instrname.i18n:105
-msgid "FX 4 - Atmosphere"
-msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल"
-
-#: instrname.i18n:106
-msgid "FX 5 - Brightness"
-msgstr "FX 5 - चमकीलापन"
-
-#: instrname.i18n:107
-msgid "FX 6 - Goblins"
-msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स"
-
-#: instrname.i18n:108
-msgid "FX 7 - Echoes"
-msgstr "FX 7 - गूंज"
-
-#: instrname.i18n:109
-msgid "FX 8 - Sci-fi"
-msgstr "FX 8 - साइंस फि."
-
-#: instrname.i18n:110
-msgid "Sitar"
-msgstr "सितार"
-
-#: instrname.i18n:111
-msgid "Banjo"
-msgstr "बैन्जो"
-
-#: instrname.i18n:112
-msgid "Shamisen"
-msgstr "शामिसेन"
-
-#: instrname.i18n:113
-msgid "Koto"
-msgstr "कोतो"
-
-#: instrname.i18n:114
-msgid "Kalimba"
-msgstr "कलिम्बा"
-
-#: instrname.i18n:115
-msgid "Bagpipe"
-msgstr "बॅग-पाइप"
-
-#: instrname.i18n:116
-msgid "Fiddle"
-msgstr "फिडल"
-
-#: instrname.i18n:117
-msgid "Shannai"
-msgstr "शहनाई"
-
-#: instrname.i18n:118
-msgid "Tinkle Bell"
-msgstr "टिंकल बेल"
-
-#: instrname.i18n:119
-msgid "Agogo"
-msgstr "अगोगो"
-
-#: instrname.i18n:120
-msgid "Steel Drum"
-msgstr "स्टील ड्रम"
-
-#: instrname.i18n:121
-msgid "Wook Block"
-msgstr "वुक ब्लॉक"
-
-#: instrname.i18n:122
-msgid "Taiko Drum"
-msgstr "ताइको ड्रम"
-
-#: instrname.i18n:123
-msgid "Melodic Tom"
-msgstr "मेलोडिक टॉम"
-
-#: instrname.i18n:124
-msgid "Synth Drum"
-msgstr "सिंथ ड्रम"
-
-#: instrname.i18n:125
-msgid "Reverse Cymbal"
-msgstr "उलटा चाइमबाल"
-
-#: instrname.i18n:126
-msgid "Guitar Fret Noise"
-msgstr "गिटार फ्रेट शोर"
-
-#: instrname.i18n:127
-msgid "Breath Noise"
-msgstr "सांस शोर"
-
-#: instrname.i18n:128
-msgid "Seashore"
-msgstr "समुद्रतट"
-
-#: instrname.i18n:129
-msgid "Bird Tweet"
-msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट"
-
-#: instrname.i18n:130
-msgid "Telephone"
-msgstr "टेलिफोन"
-
-#: instrname.i18n:131
-msgid "Helicopter"
-msgstr "हेलिकॉप्टर"
-
-#: instrname.i18n:132
-msgid "Applause"
-msgstr "ताली"
-
-#: instrname.i18n:133
-msgid "Gunshot"
-msgstr "बंदूक की गोली"