diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia')
24 files changed, 12212 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..25098cd6121 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hi +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..4451e25a2c1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/Makefile.in @@ -0,0 +1,719 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/kdemultimedia +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +kdeinitdir = @kdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hi +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kio_audiocd.po kscd.po kfile_avi.po kfile_au.po noatun.po kaudiocreator.po artsmodules.po kfile_mp3.po kaboodle.po artsbuilder.po kfile_flac.po artscontrol.po kmid.po kfile_ogg.po juk.po kfile_m3u.po krec.po kcmaudiocd.po kfile_wav.po kcmcddb.po kmix.po libkcddb.po +GMOFILES = kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_m3u.po kfile_wav.po krec.po artsmodules.po kfile_flac.po kcmaudiocd.po libkcddb.po kaudiocreator.po Makefile.in juk.po kfile_au.po kfile_ogg.po kio_audiocd.po kscd.po artscontrol.po kmid.po kfile_mp3.po kaboodle.po kfile_avi.po kcmcddb.po kmix.po artsbuilder.po noatun.po Makefile.am + +#>+ 67 +kio_audiocd.gmo: kio_audiocd.po + rm -f kio_audiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kio_audiocd.gmo $(srcdir)/kio_audiocd.po + test ! -f kio_audiocd.gmo || touch kio_audiocd.gmo +kscd.gmo: kscd.po + rm -f kscd.gmo; $(GMSGFMT) -o kscd.gmo $(srcdir)/kscd.po + test ! -f kscd.gmo || touch kscd.gmo +kfile_avi.gmo: kfile_avi.po + rm -f kfile_avi.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_avi.gmo $(srcdir)/kfile_avi.po + test ! -f kfile_avi.gmo || touch kfile_avi.gmo +kfile_au.gmo: kfile_au.po + rm -f kfile_au.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_au.gmo $(srcdir)/kfile_au.po + test ! -f kfile_au.gmo || touch kfile_au.gmo +noatun.gmo: noatun.po + rm -f noatun.gmo; $(GMSGFMT) -o noatun.gmo $(srcdir)/noatun.po + test ! -f noatun.gmo || touch noatun.gmo +kaudiocreator.gmo: kaudiocreator.po + rm -f kaudiocreator.gmo; $(GMSGFMT) -o kaudiocreator.gmo $(srcdir)/kaudiocreator.po + test ! -f kaudiocreator.gmo || touch kaudiocreator.gmo +artsmodules.gmo: artsmodules.po + rm -f artsmodules.gmo; $(GMSGFMT) -o artsmodules.gmo $(srcdir)/artsmodules.po + test ! -f artsmodules.gmo || touch artsmodules.gmo +kfile_mp3.gmo: kfile_mp3.po + rm -f kfile_mp3.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_mp3.gmo $(srcdir)/kfile_mp3.po + test ! -f kfile_mp3.gmo || touch kfile_mp3.gmo +kaboodle.gmo: kaboodle.po + rm -f kaboodle.gmo; $(GMSGFMT) -o kaboodle.gmo $(srcdir)/kaboodle.po + test ! -f kaboodle.gmo || touch kaboodle.gmo +artsbuilder.gmo: artsbuilder.po + rm -f artsbuilder.gmo; $(GMSGFMT) -o artsbuilder.gmo $(srcdir)/artsbuilder.po + test ! -f artsbuilder.gmo || touch artsbuilder.gmo +kfile_flac.gmo: kfile_flac.po + rm -f kfile_flac.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_flac.gmo $(srcdir)/kfile_flac.po + test ! -f kfile_flac.gmo || touch kfile_flac.gmo +artscontrol.gmo: artscontrol.po + rm -f artscontrol.gmo; $(GMSGFMT) -o artscontrol.gmo $(srcdir)/artscontrol.po + test ! -f artscontrol.gmo || touch artscontrol.gmo +kmid.gmo: kmid.po + rm -f kmid.gmo; $(GMSGFMT) -o kmid.gmo $(srcdir)/kmid.po + test ! -f kmid.gmo || touch kmid.gmo +kfile_ogg.gmo: kfile_ogg.po + rm -f kfile_ogg.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ogg.gmo $(srcdir)/kfile_ogg.po + test ! -f kfile_ogg.gmo || touch kfile_ogg.gmo +juk.gmo: juk.po + rm -f juk.gmo; $(GMSGFMT) -o juk.gmo $(srcdir)/juk.po + test ! -f juk.gmo || touch juk.gmo +kfile_m3u.gmo: kfile_m3u.po + rm -f kfile_m3u.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_m3u.gmo $(srcdir)/kfile_m3u.po + test ! -f kfile_m3u.gmo || touch kfile_m3u.gmo +krec.gmo: krec.po + rm -f krec.gmo; $(GMSGFMT) -o krec.gmo $(srcdir)/krec.po + test ! -f krec.gmo || touch krec.gmo +kcmaudiocd.gmo: kcmaudiocd.po + rm -f kcmaudiocd.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmaudiocd.gmo $(srcdir)/kcmaudiocd.po + test ! -f kcmaudiocd.gmo || touch kcmaudiocd.gmo +kfile_wav.gmo: kfile_wav.po + rm -f kfile_wav.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_wav.gmo $(srcdir)/kfile_wav.po + test ! -f kfile_wav.gmo || touch kfile_wav.gmo +kcmcddb.gmo: kcmcddb.po + rm -f kcmcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o kcmcddb.gmo $(srcdir)/kcmcddb.po + test ! -f kcmcddb.gmo || touch kcmcddb.gmo +kmix.gmo: kmix.po + rm -f kmix.gmo; $(GMSGFMT) -o kmix.gmo $(srcdir)/kmix.po + test ! -f kmix.gmo || touch kmix.gmo +libkcddb.gmo: libkcddb.po + rm -f libkcddb.gmo; $(GMSGFMT) -o libkcddb.gmo $(srcdir)/libkcddb.po + test ! -f libkcddb.gmo || touch libkcddb.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kio_audiocd.gmo kscd.gmo kfile_avi.gmo kfile_au.gmo noatun.gmo kaudiocreator.gmo artsmodules.gmo kfile_mp3.gmo kaboodle.gmo artsbuilder.gmo kfile_flac.gmo artscontrol.gmo kmid.gmo kfile_ogg.gmo juk.gmo kfile_m3u.gmo krec.gmo kcmaudiocd.gmo kfile_wav.gmo kcmcddb.gmo kmix.gmo libkcddb.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kio_audiocd kscd kfile_avi kfile_au noatun kaudiocreator artsmodules kfile_mp3 kaboodle artsbuilder kfile_flac artscontrol kmid kfile_ogg juk kfile_m3u krec kcmaudiocd kfile_wav kcmcddb kmix libkcddb ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 24 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kio_audiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kscd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_avi.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_au.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/noatun.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaudiocreator.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsmodules.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_mp3.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kaboodle.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artsbuilder.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_flac.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/artscontrol.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmid.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ogg.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/juk.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_m3u.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/krec.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmaudiocd.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_wav.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcmcddb.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kmix.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/libkcddb.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/kdemultimedia/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/kdemultimedia/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po new file mode 100644 index 00000000000..5990f376e28 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsbuilder.po @@ -0,0 +1,454 @@ +# translation of artsbuilder.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artsbuilder\n" +"POT-Creation-Date: 2005-07-24 01:37+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:16+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: createtool.cpp:322 +msgid "" +"You can only connect an IN-port with an OUT-port,\n" +"not two ports with the same direction." +msgstr "" +"आप सिर्फ एक इन-पोर्ट से आउट-पोर्ट में कनेक्ट हो सकते हैं,\n" +"एक ही दिशा में दो पोर्ट से नहीं." + +#: dirmanager.cpp:41 +msgid "instrument map files" +msgstr "वाद्य मैप फ़ाइल" + +#: dirmanager.cpp:50 +msgid "sessions (save files of the positions of all sliders/buttons)" +msgstr "सत्र (सभी स्लाइडर/बटन की स्थितियों के फ़ाइलों को सहेजें)" + +#: dirmanager.cpp:59 +msgid "structures (signal flow graphs)" +msgstr "स्ट्रक्चर्स (सिग्नल फ्लो ग्राफ्स)" + +#: dirmanager.cpp:67 +msgid "all aRts files/folders" +msgstr "सभी एआरटीएस फ़ाइलें/फ़ोल्डर" + +#: dirmanager.cpp:84 +msgid "" +"You need the folder %1.\n" +"It will be used to store %2.\n" +"Should I create it now?" +msgstr "" +"आपको फ़ोल्डर %1 चाहिए.\n" +"यह %2 को भंडारित करने में उपयोग में आएगा.\n" +"क्या मैं इसे बनाऊँ?" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "aRts Folder Missing" +msgstr "एआरटीएस फ़ोल्डर नहीं है" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Create Folder" +msgstr "" + +#: dirmanager.cpp:88 +msgid "Do Not Create" +msgstr "" + +#: execdlg.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "aRts Module Execution" +msgstr "एआरटीएस मॉड्यूल एक्ज़ीक्यूशन" + +#: execdlg.cpp:65 +msgid "Synthesis running..." +msgstr "संश्लेषण चल रहा है..." + +#: execdlg.cpp:71 +msgid "CPU usage: unknown" +msgstr "सीपीयू उपयोग: अज्ञात" + +#: execdlg.cpp:159 +msgid "Your synthesis has been interrupted due to excessive CPU load." +msgstr "अत्यधिक सीपीयू लोड के कारण आपका संश्लेषण अवरूद्ध किया गया है." + +#: execdlg.cpp:169 +msgid "CPU usage: " +msgstr "सीपीयू उपयोगः" + +#: interfacedlg.cpp:46 portposdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "aRts: Structureport View" +msgstr "एआरटीएस: स्ट्रक्चरपोर्ट दृश्य" + +#: main.cpp:160 +msgid "Port Properties" +msgstr "पोर्ट गुण" + +#: main.cpp:192 +msgid "Modules" +msgstr "मॉड्यूल्स" + +#: main.cpp:194 +msgid "&Synthesis" +msgstr "संश्लेषण (&S)" + +#: main.cpp:195 main.cpp:196 main.cpp:197 main.cpp:198 main.cpp:199 +#: main.cpp:200 +msgid "&Synthesis/&Arithmetic + Mixing" +msgstr "संश्लेषण (&S)/अंकगणित (&A) + मिक्सिंग" + +#: main.cpp:201 +msgid "&Synthesis/&Busses" +msgstr "संश्लेषण (&S)/बसेस (&B)" + +#: main.cpp:202 main.cpp:203 +msgid "&Synthesis/&Delays" +msgstr "संश्लेषण (&S)/डिलेज़ (&D)" + +#: main.cpp:204 main.cpp:205 +msgid "&Synthesis/&Envelopes" +msgstr "संश्लेषण (&S)/एनवेलप्स (&E)" + +#: main.cpp:206 main.cpp:207 main.cpp:208 main.cpp:209 +msgid "&Synthesis/Effe&cts" +msgstr "संश्लेषण (&S)/प्रभाव (&c)" + +#: main.cpp:210 main.cpp:211 main.cpp:212 main.cpp:213 main.cpp:214 +#: main.cpp:215 +msgid "&Synthesis/&Filters" +msgstr "संश्लेषण (&S)/फ़िल्टर्स (&F)" + +#: main.cpp:216 main.cpp:217 main.cpp:218 main.cpp:219 main.cpp:220 +msgid "&Synthesis/&Midi + Sequencing" +msgstr "संश्लेषण (&S)/मिडी (&M) + अनुक्रम" + +#: main.cpp:221 +msgid "&Synthesis/Sam&ples " +msgstr "संश्लेषण (&S)/उदाहरण (&p)" + +#: main.cpp:222 main.cpp:223 main.cpp:224 main.cpp:225 main.cpp:226 +#: main.cpp:227 +msgid "&Synthesis/&Sound IO" +msgstr "संश्लेषण (&S)/ध्वनि आई-ओ (&S)" + +#: main.cpp:228 main.cpp:229 main.cpp:230 main.cpp:231 +msgid "&Synthesis/&Tests" +msgstr "संश्लेषण (&S)/जाँच (&T)" + +#: main.cpp:232 main.cpp:233 main.cpp:234 +msgid "&Synthesis/&Oscillation && Modulation" +msgstr "संश्लेषण (&S)/दोलन व मॉडुलेशन (&O)" + +#: main.cpp:235 main.cpp:236 +msgid "&Synthesis/&WaveForms" +msgstr "संश्लेषण (&S)/वेव-फॉर्म्स (&W)" + +#: main.cpp:237 +msgid "&Synthesis/&Internal" +msgstr "संश्लेषण (&S)/आंतरिक (&I)" + +#: main.cpp:239 +msgid "&Examples" +msgstr "उदाहरण (&E)" + +#: main.cpp:240 +msgid "&Instruments" +msgstr "वाद्य (&I)" + +#: main.cpp:241 +msgid "&Mixer-Elements" +msgstr "मिक्सर तत्व (&M)" + +#: main.cpp:242 +msgid "&Templates" +msgstr "प्रारूप (&T)" + +#: main.cpp:243 +msgid "&Other" +msgstr "अन्य (&O)" + +#: main.cpp:297 +msgid "Open Session..." +msgstr "सत्र खोलें..." + +#: main.cpp:300 +msgid "Open E&xample..." +msgstr "उदाहरण खोलें... (&x)" + +#: main.cpp:304 +msgid "&Retrieve From Server..." +msgstr "सर्वर से ढूंढ लाएँ... (&R)" + +#: main.cpp:306 +msgid "&Execute Structure" +msgstr "स्ट्रक्चर चलाएँ (&E)" + +#: main.cpp:308 +msgid "&Rename Structure..." +msgstr "स्ट्रक्चर नाम बदलें... (&R)" + +#: main.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "&Publish Structure" +msgstr "स्ट्रक्चर प्रकाशित करें! (&P)" + +#: main.cpp:320 +msgid "&Property Panel" +msgstr "गुण फलक (&P)" + +#: main.cpp:323 +#, c-format +msgid "200%" +msgstr "200%" + +#: main.cpp:325 +#, c-format +msgid "150%" +msgstr "150%" + +#: main.cpp:327 +#, c-format +msgid "100%" +msgstr "100%" + +#: main.cpp:329 +#, c-format +msgid "50%" +msgstr "50%" + +#: main.cpp:333 +msgid "Create IN Audio Signal" +msgstr "इन ऑडियो सिग्नल तैयार करें" + +#: main.cpp:335 +msgid "Create OUT Audio Signal" +msgstr "आउट ऑडियो सिग्नल तैयार करें" + +#: main.cpp:337 +msgid "Create IN String Property" +msgstr "इन स्ट्रिंग गुण तैयार करें" + +#: main.cpp:339 +msgid "Create IN Audio Property" +msgstr "इन ऑडियो गुण तैयार करें" + +#: main.cpp:341 +msgid "Implement Interface..." +msgstr "इंटरफेस लागू करें..." + +#: main.cpp:343 +msgid "Change Positions/Names..." +msgstr "स्थिति/नाम बदलें" + +#: main.cpp:444 +msgid "The structure has been published as: '%1' on the server." +msgstr "स्ट्रक्चर को सर्वर पर '%1' के रूप में प्रकाशित किया गया है." + +#: main.cpp:501 +msgid "" +"The structure could not be loaded correctly. Maybe some of\n" +"the modules used in the file are not available in this\n" +"version of aRts." +msgstr "" + +#: main.cpp:504 +msgid "Arts Warning" +msgstr "एआरटीएस चेतावनी" + +#: main.cpp:552 +msgid "" +"Unable to find the examples folder.\n" +"Using the current folder instead." +msgstr "" +"उदाहरण फ़ोल्डर ढूंढ पाने में अक्षम.\n" +"बदले में मौज़ूदा फ़ोल्डर उपयोग किया जा रहा है." + +#: main.cpp:553 main.cpp:591 main.cpp:601 main.cpp:688 main.cpp:876 +#, fuzzy +msgid "aRts Warning" +msgstr "एआरटीएस चेतावनी" + +#: main.cpp:589 +msgid "The file '%1' could not be opened for writing: %2" +msgstr "फ़ाइल '%1' खोला नहीं जा सकाः %2 लिखने के लिए" + +#: main.cpp:599 +msgid "Saving to file '%1' could not be finished correctly: %2" +msgstr "फ़ाइल '%1' पर सहेजना उचित प्रकार पूर्ण नहीं हुआ: %2" + +#: main.cpp:632 +msgid "Rename Structure" +msgstr "स्ट्रक्चर नाम बदलें" + +#: main.cpp:633 +msgid "Enter structure name:" +msgstr "स्ट्रक्चर नाम भरें:" + +#: main.cpp:687 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not execute your structure. Make sure that the\n" +"sound server (artsd) is running.\n" +msgstr "" +"आपका स्ट्रक्चर चलाया नहीं जा सका. कृपया सुनिश्चित हों कि\n" +"ध्वनि सर्वर (artsd) चल रहा है.\n" + +#: main.cpp:841 +msgid "" +"The current structure has been modified.\n" +"Would you like to save it?" +msgstr "" +"मौज़ूदा स्ट्रक्चर परिवर्धित किया गया है.\n" +" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" + +#: main.cpp:875 +msgid "The specified file '%1' does not exist." +msgstr "उल्लेखित फ़ाइल '%1' उपलब्ध नहीं है." + +#: main.cpp:908 +#, fuzzy +msgid "Optional .arts file to be loaded" +msgstr "वैकल्पिक .arts फ़ाइलें जो लोड की जाना है." + +#: main.cpp:919 +msgid "artsbuilder" +msgstr "एआरटीएस-बिल्डर" + +#: main.cpp:921 +#, fuzzy +msgid "aRts synthesizer designer" +msgstr "एआरटीएस सिंथेसाइज़र डिज़ाइनर" + +#: main.cpp:924 +msgid "The analog real-time synthesizer graphical design tool." +msgstr "एनॉलॉग रीयल-टाइम सिंथेसाइज़र डिज़ाइन औज़ार." + +#: main.cpp:928 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: mwidget.cpp:596 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: Delete %n selected module, port or connection? (No undo possible.)\n" +"Delete %n selected modules, ports and connections? (No undo possible.)" +msgstr "" +"मिटाएँ चुने गए %n मॉड्यूल, पोर्ट तथा कनेक्शन? (इसे वापस किया जाना संभव नहीं!)\n" +"मिटाएँ चुने गए %n मॉड्यूल, पोर्ट तथा कनेक्शन्स? (इन्हें वापस किया जाना संभव " +"नहीं!)" + +#: portposdlg.cpp:118 +msgid "&Raise" +msgstr "उठाएँ (&R)" + +#: portposdlg.cpp:122 +msgid "&Lower" +msgstr "निचला (&L)" + +#: portposdlg.cpp:126 +msgid "R&ename..." +msgstr "नाम बदलें... (&e)" + +#: portposdlg.cpp:191 +msgid "Rename Port" +msgstr "पोर्ट नाम बदलें" + +#: portposdlg.cpp:192 +msgid "Enter port name:" +msgstr "पोर्ट नाम भरें:" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "OUTPUT" +msgstr "आउटपुट" + +#: propertypanel.cpp:132 +msgid "INPUT" +msgstr "इनपुट" + +#: propertypanel.cpp:152 +msgid "" +"Tip: Just typing numbers or alphabetic characters starts entering constant " +"values." +msgstr "" +"नुस्ख़ाः मात्र संख्या या वर्णमाला के अक्षरों को टंकित करने से ही स्थिर मान भरा " +"जाना प्रारंभ हो जाता है." + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 27 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Modules" +msgstr "मॉड्यूल्स (&M)" + +#. i18n: file artsbuilderui.rc line 32 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Ports" +msgstr "पोर्ट् (&P)" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 57 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Properties of selected module/port:" +msgstr "चुने गए मॉड्यूल/पोर्ट का गुणः" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 165 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&P)" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 206 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Port Value" +msgstr "पोर्ट मान" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 223 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "&Not set" +msgstr "नियत नहीं (&N)" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 245 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Constant &value:" +msgstr "स्थिर मान: (&v)" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 285 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "From connection" +msgstr "से कनेक्शन" + +#. i18n: file propertypanelbase.ui line 304 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "जुड़ें (&C)" + +#: retrievedlg.cpp:45 +msgid "Retrieve Structure From Server" +msgstr "सर्वर से स्ट्रक्चर ढूंढ लाएँ" + +#: retrievedlg.cpp:56 +msgid "Published structures" +msgstr "प्रकाशित स्ट्रक्चर्स" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po new file mode 100644 index 00000000000..6801bb87be6 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artscontrol.po @@ -0,0 +1,351 @@ +# translation of artscontrol.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artscontrol\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-08 01:21+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:18+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: artscontrolapplet_private.h:85 +#, fuzzy +msgid "Toggle &Inline FFT Scope" +msgstr "इनलाइन FFT स्कोप टॉगल करें" + +#: artscontrolapplet_private.h:98 fftscopeview.cpp:89 +msgid "VU-Style" +msgstr "वी-यू शैली" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: artsactions.cpp:65 +msgid "&FFT Scope" +msgstr "&FFT स्कोप" + +#: artsactions.cpp:69 +msgid "&Audio Manager" +msgstr "ऑडियो प्रबंधक" + +#: artsactions.cpp:73 +msgid "aRts &Status" +msgstr "एआरटीएस स्थिति" + +#: artsactions.cpp:77 +msgid "&MIDI Manager" +msgstr "मिडी प्रबंधक" + +#: artsactions.cpp:81 +msgid "&Environment" +msgstr "वातावरण" + +#: artsactions.cpp:85 +msgid "Available Media &Types" +msgstr "उपलब्ध मीडिया क़िस्म" + +#: artsactions.cpp:90 +msgid "Style: NormalBars" +msgstr "शैलीः सामान्य-पट्टियाँ" + +#: artsactions.cpp:94 +msgid "Style: FireBars" +msgstr "शैलीः अग्नि-पट्टियाँ" + +#: artsactions.cpp:98 +msgid "Style: LineBars" +msgstr "शैलीः रेखा-पट्टियाँ" + +#: artsactions.cpp:102 +msgid "Style: LEDs" +msgstr "शैलीः एल-ई-डी" + +#: artsactions.cpp:106 +msgid "Style: Analog" +msgstr "शैलीः एनॉलाग" + +#: artsactions.cpp:110 +msgid "Style: Small" +msgstr "शैलीः छोटा" + +#: artsactions.cpp:128 +msgid "More Bars in VU-Meters" +msgstr "वी-यू मीटर्स में ज्यादा पट्टियाँ" + +#: artsactions.cpp:132 +msgid "Less Bars in VU-Meters" +msgstr "वी-यू मीटर्स में कम पट्टियाँ" + +#: artscontrolapplet.cpp:48 +msgid "" +"Something with the ArtsServer went wrong. You probably need to restart aRts and " +"then reload this applet." +msgstr "" +"एआरटीएस- सर्वर के साथ कुछ गलत हो गया है. आपको शायद फिर से एआरटीएस को प्रारंभ " +"करना होगा तथा इस ऐपलेट को री-लोड करना होगा." + +#: artscontrolapplet.cpp:77 +msgid "aRts Control Applet" +msgstr "एआरटीएस नियंत्रण ऐपलेट" + +#: artscontrolapplet.cpp:78 +msgid "A kickerapplet to control aRts." +msgstr "एआरटीएस को नियंत्रण करने के लिए किकरऐपलेट" + +#: artscontrolapplet.cpp:79 +msgid "(c) 2003 by Arnold Krille" +msgstr "(c) 2003 अर्नाल्ड क्रिल" + +#: artscontrolapplet.cpp:80 +msgid "Author of the Applet" +msgstr "ऐपलेट लेखक" + +#: artscontrolapplet.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Thanks for creating aRts!" +msgstr "एआरटीएस बनाने के लिए धन्यवाद!!!" + +#: audiomanager.cpp:42 +msgid "Audio Manager" +msgstr "ऑडियो प्रबंधक" + +#: audiomanager.cpp:100 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: audiomanager.cpp:101 +msgid "Type" +msgstr "क़िस्म" + +#: audiomanager.cpp:102 +msgid "Bus" +msgstr "बस" + +#: audiomanager.cpp:134 +msgid "play" +msgstr "बजाएँ" + +#: audiomanager.cpp:136 +msgid "record" +msgstr "रेकॉर्ड" + +#: choosebusdlg.cpp:49 +msgid "Choose Bus" +msgstr "बस चुनें" + +#: choosebusdlg.cpp:60 +msgid "Available busses:" +msgstr "उपलब्ध बसेसः" + +#: choosebusdlg.cpp:105 +msgid "New bus:" +msgstr "नया बसः" + +#: environmentview.cpp:66 +msgid "Environment" +msgstr "वातावरण" + +#: environmentview.cpp:77 +msgid "Add Mixer" +msgstr "मिक्सर जोड़ें" + +#: environmentview.cpp:80 +msgid "Add Effect Rack" +msgstr "प्रभाव रैक जोड़ें" + +#: environmentview.cpp:83 +msgid "Delete Item" +msgstr "वस्तु मिटाएँ" + +#: environmentview.cpp:87 +#, c-format +msgid "Load %1" +msgstr " %1 लोड करें" + +#: environmentview.cpp:91 +#, c-format +msgid "Save %1" +msgstr " %1 सहेजें" + +#: fftscopeview.cpp:46 +msgid "FFT Scope View" +msgstr "FFT स्कोप दृश्य" + +#: fftscopeview.cpp:87 fftscopeview.cpp:156 +msgid "Substyle" +msgstr "उपशैली" + +#: fftscopeview.cpp:156 +msgid "Please enter substyle:" +msgstr "कृपया उपशैली भरें:" + +#: main.cpp:74 +msgid "No GUI found for this effect." +msgstr "इस प्रभाव के लिए कोई जीयूआई नहीं मिला." + +#: main.cpp:150 +msgid "aRts Master Volume" +msgstr "एआरटीएस मुख्य आवाज़ निर्धारक" + +#: main.cpp:175 +msgid "Toggle Free&Verb" +msgstr "फ्री-वर्ब टॉगल करें" + +#: main.cpp:177 +msgid "Old aRts-Control-Style for VU-Meter" +msgstr "वी-यू मीटर के लिए पुराना एआरटीएस-नियंत्रण-शैली" + +#: main.cpp:192 +msgid "aRts control" +msgstr "एआरटीएस नियंत्रण" + +#: main.cpp:193 +msgid "Control tool for the aRts server" +msgstr "एआरटीएस सर्वर के लिए नियंत्रण औज़ार" + +#: main.cpp:194 +msgid "" +"(c) 2000 Stefan Westerfeld\n" +"(c) 2003 Arnold Krille" +msgstr "" +"(c) 2000 सटीफन वेस्टरफील्ड\n" +"(c) 2003 अर्नाल्ड क्रिल" + +#: main.cpp:195 +msgid "Author and aRts maintainer" +msgstr "लेखक तथा एआरटीएस मेंटेनर" + +#: main.cpp:196 +msgid "Some improvements" +msgstr "कुछ सुधार" + +#: mediatypesview.cpp:38 +msgid "Available Media Types" +msgstr "उपलब्ध मीडिया क़िस्म" + +#: mediatypesview.cpp:44 +msgid "Media Type" +msgstr "मीडिया क़िस्म" + +#: midiinstdlg.cpp:78 +msgid "Instrument" +msgstr "वाद्य" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 16 +#: midimanagerview.cpp:122 midimanagerview.cpp:141 rc.cpp:9 rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "MIDI Manager" +msgstr "मिडी प्रबंधक" + +#: midimanagerview.cpp:125 +msgid "&System MIDI Port (OSS)" +msgstr "तंत्र मिडी पोर्ट (ओएसएस) (&S)" + +#: midimanagerview.cpp:127 +msgid "&aRts Synthesis MIDI Output" +msgstr "एआरटीएस सिंथेसिस मिडी आउटपुट (&a)" + +#: midiportdlg.cpp:46 +msgid "OSS MIDI Port" +msgstr "ओएसएस मिडी पोर्ट" + +#. i18n: file artsmidimanagerview.rc line 4 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 33 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "MIDI inputs:" +msgstr "मिडी इनपुट्सः" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 41 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "MIDI outputs:" +msgstr "मिडी आउटपुट्स" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 102 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Connect" +msgstr "जुड़ें (&C)" + +#. i18n: file midimanagerdlg.ui line 110 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Disconnect" +msgstr "डिस्कनेक्ट (&D)" + +#: statusview.cpp:40 +msgid "aRts Status" +msgstr "एआरटीएस स्थिति" + +#: statusview.cpp:46 +msgid "Artsd is running with realtime scheduling." +msgstr "रीयल-टाइम शेड्यूलिंग के साथ एआरटीएसडी चल रहा है." + +#: statusview.cpp:48 +msgid "Your system does not support realtime scheduling." +msgstr "आपका तंत्र रीयल-टाइम शेड्यूलिंग समर्थित नहीं करता." + +#: statusview.cpp:50 +msgid "" +"Artsd is not configured for realtime scheduling\n" +" or was manually started without artswrapper." +msgstr "" + +#: statusview.cpp:52 +msgid "" +"Artsd should run with realtime scheduling,\n" +" but it does not (Is artswrapper suid root?)." +msgstr "" + +#: statusview.cpp:57 +msgid "Determining suspend status..." +msgstr "निलंबन स्थिति जाँचने में..." + +#: statusview.cpp:64 +msgid "&Suspend Now" +msgstr "अभी निलंबित करें" + +#: statusview.cpp:84 +msgid "" +"The aRts sound daemon will not autosuspend right\n" +"now since there are active modules." +msgstr "" + +#: statusview.cpp:87 +msgid "" +"The aRts sound daemon is suspended. Legacy\n" +" applications can use the sound card now." +msgstr "" +"एआरटीएस ध्वनि डेमन सस्पेंडेड है. लीजेसी\n" +"अनुप्रयोग अब साउंड कार्ड का उपयोग कर सकते हैं." + +#: statusview.cpp:90 +msgid "Autosuspend will happen in %1 seconds." +msgstr "%1 सेकण्ड में स्वचलित सस्पेंड होगा." diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po new file mode 100644 index 00000000000..cf04a64f2a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/artsmodules.po @@ -0,0 +1,232 @@ +# translation of artsmodules.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: artsmodules\n" +"POT-Creation-Date: 2007-10-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-21 18:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 +msgid "Mixer (\"%1\")" +msgstr "मिक्सर (\"%1\")" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 +msgid "channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 +msgid "name" +msgstr "नाम" + +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 +msgid "type" +msgstr "क़िस्म" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 +msgid "Low Gain" +msgstr "कम गेन" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 +msgid "Low Freq" +msgstr "कम फ्रिक्वे." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 +msgid "Low Q" +msgstr "कम Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 +msgid "Mid1 Gain" +msgstr "मिड1 गेन" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 +msgid "Mid1 Freq" +msgstr "मिड1 फ्रिक्वे." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 +msgid "Mid1 Q" +msgstr "मिड1 Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 +msgid "Mid2 Gain" +msgstr "मिड2 गेन" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 +msgid "Mid2 Freq" +msgstr "मिड2 फ्रिक्वे." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 +msgid "Mid2 Q" +msgstr "मिड2 Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 +msgid "Mid3 Gain" +msgstr "मिड3 गेन" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 +msgid "Mid3 Freq" +msgstr "मिड3 फ्रिक्वे." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 +msgid "Mid3 Q" +msgstr "मिड3 Q" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 +msgid "High Gain" +msgstr "हाई गेन" + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 +msgid "High Freq" +msgstr "हाई फ्रिक्वे." + +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 +msgid "High Q" +msgstr "हाई Q" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 +msgid "roomsize" +msgstr "कमरे का आकार" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 +msgid "damp" +msgstr "डैम्प" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 +msgid "wet" +msgstr "गीला" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 +msgid "dry" +msgstr "सूखा" + +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 +msgid "width" +msgstr "चौडाई" + +#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 +msgid "Balance" +msgstr "संतुलन" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 +msgid "attack" +msgstr "अटैक" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 +msgid "release" +msgstr "रिलीज" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 +msgid "thresh." +msgstr "थ्रेश" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 +msgid "ratio" +msgstr "अनुपात" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 +msgid "output" +msgstr "आउटपुट" + +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 +msgid "Bypass" +msgstr "बायपास" + +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 +msgid "a graph" +msgstr "एक ग्राफ" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 +msgid "pan" +msgstr "पैन" + +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 +msgid "volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 +msgid "gain" +msgstr "गेन" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 +msgid "EQ" +msgstr "ईक्यू" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 +msgid "" +"_: volume\n" +"high" +msgstr "उच्च" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 +msgid "" +"_: volume\n" +"mid" +msgstr "मध्य" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 +msgid "" +"_: volume\n" +"low" +msgstr "निम्न" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 +msgid "frequency" +msgstr "आवृत्ति" + +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 +msgid "q" +msgstr "q" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:29 +msgid "dBTest" +msgstr "dB जाँच" + +#: gui/kde/dbtest.cpp:32 +msgid "Creator" +msgstr "क्रिएटर" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Set Exact Value..." +msgstr "सटीक मान नियत करें" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Set Exact Volume Value" +msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारक मान नियत करें" + +#: gui/kde/kvolumefader_impl.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "Exact volume (dB):" +msgstr "सटीक आवाज़ निर्धारण (dB)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po new file mode 100644 index 00000000000..180a5ee0ffe --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/juk.po @@ -0,0 +1,1817 @@ +# translation of juk.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: juk\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:20+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: advancedsearchdialog.cpp:41 +msgid "Create Search Playlist" +msgstr "सर्च प्लेलिस्ट बनाएँ" + +#: advancedsearchdialog.cpp:48 +msgid "Playlist name:" +msgstr "गीत-सूची नाम" + +#: advancedsearchdialog.cpp:51 +msgid "Search Criteria" +msgstr "खोज मापदण्ड" + +#: advancedsearchdialog.cpp:55 +msgid "Match any of the following" +msgstr "निम्न में से कोई भी जोड़ मिलाएँ" + +#: advancedsearchdialog.cpp:56 +msgid "Match all of the following" +msgstr "निम्न में से सभी जोड़ मिलाएँ" + +#: advancedsearchdialog.cpp:90 +msgid "More" +msgstr "अधिक" + +#: advancedsearchdialog.cpp:94 +msgid "Fewer" +msgstr "कम" + +#: artsplayer.cpp:76 +msgid "Cannot find the aRts soundserver." +msgstr "एआरटीएस साउंडसर्वर नहीं पा सका." + +#: artsplayer.cpp:232 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" +"एआरटीएस साउंडसर्वर से कनेक्ट होना या प्रारंभ करना असफल. कृपया सुनिश्चित हों कि " +"artsd उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है." + +#: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 +#: systemtray.cpp:535 +msgid "JuK" +msgstr "ज्यूक" + +#: cache.cpp:301 +msgid "" +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " +"take some time." +msgstr "" + +#: collectionlist.cpp:60 +msgid "Collection List" +msgstr "संग्रह सूची" + +#: collectionlist.cpp:188 +msgid "" +"Removing an item from the collection will also remove it from all of your " +"playlists. Are you sure you want to continue?\n" +"\n" +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " +"on startup\" list, they will be readded on startup." +msgstr "" + +#: collectionlist.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "Show Playing" +msgstr "बजाना बन्द करें" + +#: coverdialog.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "<All Artists>" +msgstr "कलाकार" + +#: coverdialog.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Remove Cover" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#: deletedialog.cpp:50 +#, c-format +msgid "" +"_n: <b>1</b> file selected.\n" +"<b>%n</b> files selected." +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:56 +msgid "" +"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>" +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:62 +msgid "<qt>These items will be moved to the Trash Bin.</qt>" +msgstr "" + +#: deletedialog.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "About to delete selected files" +msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका." + +#: deletedialog.cpp:76 +msgid "&Send to Trash" +msgstr "" + +#: directorylist.cpp:32 +msgid "Folder List" +msgstr "फ़ोल्डर सूची" + +#: filerenamer.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" +msgstr "" +"आप निम्न फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं. क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?" + +#: filerenamer.cpp:78 +msgid "Original Name" +msgstr "मूल नाम" + +#: filerenamer.cpp:79 +msgid "New Name" +msgstr "नया नाम" + +#: filerenamer.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "No Change" +msgstr "परिवर्तन सहेजें" + +#: filerenamer.cpp:460 +msgid "Insert folder separator" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:549 +msgid "No file selected, or selected file has no tags." +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:791 +msgid "Hide Renamer Test Dialog" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 +#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#, no-c-format +msgid "Show Renamer Test Dialog" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:878 +msgid "%1 to %2" +msgstr "" + +#: filerenamer.cpp:885 +msgid "" +"The following rename operations failed:\n" +msgstr "" + +#: filerenamerconfigdlg.cpp:24 +#, fuzzy +msgid "File Renamer Options" +msgstr "फ़ाइल री-नेमर" + +#: filerenameroptions.cpp:121 +msgid "File Renamer" +msgstr "फ़ाइल री-नेमर" + +#: historyplaylist.cpp:63 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: juk.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Remove From Playlist" +msgstr "डिस्क से हटाएँ" + +#: juk.cpp:125 systemtray.cpp:184 +msgid "&Random Play" +msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)" + +#: juk.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "&Disable Random Play" +msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)" + +#: juk.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Use &Random Play" +msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)" + +#: juk.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Use &Album Random Play" +msgstr "बेतरतीब बजाएँ (&R)" + +#: juk.cpp:141 +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: juk.cpp:142 +msgid "P&ause" +msgstr "ठहरें (&a)" + +#: juk.cpp:143 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" + +#: juk.cpp:145 +msgid "" +"_: previous track\n" +"Previous" +msgstr "" + +#: juk.cpp:146 +msgid "" +"_: next track\n" +"&Next" +msgstr "" + +#: juk.cpp:147 +msgid "&Loop Playlist" +msgstr "गीत-सूची लूप करें (&L)" + +#: juk.cpp:149 +msgid "&Resize Playlist Columns Manually" +msgstr "" + +#: juk.cpp:151 +msgid "&Resize Column Headers Automatically" +msgstr "" + +#: juk.cpp:155 juk.cpp:238 +msgid "Mute" +msgstr "मौन" + +#: juk.cpp:156 juk.cpp:236 +msgid "Volume Up" +msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" + +#: juk.cpp:157 juk.cpp:237 +msgid "Volume Down" +msgstr "आवाज़ कम करें" + +#: juk.cpp:158 juk.cpp:230 +#, fuzzy +msgid "Play / Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: juk.cpp:159 juk.cpp:235 +msgid "Seek Forward" +msgstr "आगे देखें" + +#: juk.cpp:160 juk.cpp:234 +msgid "Seek Back" +msgstr "पीछे देखें" + +#: juk.cpp:167 +msgid "Show Splash Screen on Startup" +msgstr "प्रारंभ में स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:" + +#: juk.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Hide Splash Screen on Startup" +msgstr "प्रारंभ में स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ:" + +#: juk.cpp:171 +msgid "&Dock in System Tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक करें (&D)" + +#: juk.cpp:174 +msgid "&Stay in System Tray on Close" +msgstr "बन्द होने पर तंत्र तश्तरी में ही रहें (&S)" + +#: juk.cpp:177 +msgid "Popup &Track Announcement" +msgstr "ट्रैक घोषणा पॉपअप करें (&T)" + +#: juk.cpp:179 +msgid "Save &Play Queue on Exit" +msgstr "" + +#: juk.cpp:191 +msgid "&Tag Guesser..." +msgstr "टैग का अंदाजा लगाने वाला... (&T)" + +#: juk.cpp:194 +msgid "&File Renamer..." +msgstr "फ़ाइल री-नेमर... (&F)" + +#: juk.cpp:203 +msgid "Track Position" +msgstr "ट्रैक स्थिति" + +#: juk.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: juk.cpp:231 +msgid "Stop Playing" +msgstr "बजाना बन्द करें" + +#: juk.cpp:233 +msgid "Forward" +msgstr "आगे" + +#: juk.cpp:239 +msgid "Show / Hide" +msgstr "" + +#: juk.cpp:240 playlistcollection.cpp:869 +msgid "Play Next Album" +msgstr "" + +#: juk.cpp:399 +msgid "" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " +"from the File menu to quit the application.</qt>" +msgstr "" +"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी ज्यूक तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. अनुप्रयोग को " +"बन्द करने के लिए फ़ाइल मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के " +"लिए करें.</qt>" + +#: juk.cpp:401 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में डॉक किया जा रहा है..." + +#: k3bexporter.cpp:109 +msgid "Add Selected Items to Audio or Data CD" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:177 +msgid "Unable to start K3b." +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:211 +msgid "There was a DCOP communication error with K3b." +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:244 +msgid "" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " +"computers and other digital music players?" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:247 +msgid "Create K3b Project" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:248 +#, fuzzy +msgid "Audio Mode" +msgstr "मोड्स दिखाएँ" + +#: k3bexporter.cpp:249 +msgid "Data Mode" +msgstr "" + +#: k3bexporter.cpp:275 +msgid "Add Playlist to Audio or Data CD" +msgstr "" + +#: keydialog.cpp:79 +msgid "Configure Shortcuts" +msgstr "शॉर्टकट्स कॉन्फ़िगर करें" + +#: keydialog.cpp:98 +msgid "Global Shortcuts" +msgstr "वैश्विक शॉर्टकट्स" + +#: keydialog.cpp:99 +msgid "&No keys" +msgstr "कोई कुंजियाँ नहीं (&N)" + +#: keydialog.cpp:100 +msgid "&Standard keys" +msgstr "मानक कुंजियाँ (&S)" + +#: keydialog.cpp:101 +msgid "&Multimedia keys" +msgstr "मल्टीमीडिया कुंजियाँ (&M)" + +#: keydialog.cpp:104 +msgid "" +"Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" +msgstr "" +"यहाँ आप प्लेयर के नियंत्रण के लिए वैश्विक शॉर्टकट कुंजियों का चयन कर सकते हैं" + +#: main.cpp:27 +msgid "Jukebox and music manager for KDE" +msgstr "केडीई के लिए ज्यूकबॉक्स तथा संगीत प्रबंधक" + +#: main.cpp:28 +msgid "Author, chief dork and keeper of the funk" +msgstr "लेखक, मुख्य डॉर्क तथा फंक का रखवाला" + +#: main.cpp:29 +msgid "Assistant super-hero, fixer of many things" +msgstr "" + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"System tray docking, \"inline\" tag editing,\n" +"bug fixes, evangelism, moral support" +msgstr "" +"तंत्र तश्तरी डॉकिंग, \"inline\" टैग संपादन,\n" +"बग फिक्सेस, प्रचार, नैतिक समर्थन" + +#: main.cpp:31 +msgid "GStreamer port" +msgstr "जी-स्ट्रीमर पोर्ट" + +#: main.cpp:32 +msgid "Global keybindings support" +msgstr "वैश्विक की-बाइंडिंग समर्थन" + +#: main.cpp:33 +msgid "Track announcement popups" +msgstr "ट्रैक घोषणा पॉपअप" + +#: main.cpp:34 +msgid "Automagic track data guessing, bugfixes" +msgstr "स्वचलित ट्रैक डाटा का अनुमान, बग-फिक्सेस" + +#: main.cpp:35 +msgid "More automagical things, now using MusicBrainz" +msgstr "और भी ऑटोमैजिकल वस्तुएँ, अब म्युजिकब्रैंज़ उपयोग में" + +#: main.cpp:36 +msgid "Co-conspirator in MusicBrainz wizardry" +msgstr "म्युजिकब्रैंज़ जादूग़री में सह-षडयंत्रकारी" + +#: main.cpp:37 +msgid "Friendly, neighborhood aRts guru" +msgstr "मित्रवत्, पड़ोस का एआरटीएस गुरू" + +#: main.cpp:38 +msgid "" +"Making JuK friendlier to people with\n" +"terabytes of music" +msgstr "" +"ज़्यूक को लोगों के बीच दोस्ताना बनाने में\n" +"जिनके पास टेराबाइट्स संगीत हैं" + +#: main.cpp:39 +msgid "DCOP interface" +msgstr "डीकॉप इंटरफेस" + +#: main.cpp:40 +msgid "FLAC and MPC support" +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "Album cover manager" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "Gimper of splash screen" +msgstr "" + +#: main.cpp:46 +msgid "File(s) to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें" + +#: mediafiles.cpp:68 +msgid "Playlists" +msgstr "गीत-सूचियाँ" + +#: musicbrainzquery.cpp:37 +msgid "Querying MusicBrainz server..." +msgstr "म्यूज़िकब्रैंज सर्वर क्वेरी करने में..." + +#: musicbrainzquery.cpp:50 +msgid "No matches found." +msgstr "कोई जोड़ नहीं मिला." + +#: musicbrainzquery.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Error connecting to MusicBrainz server." +msgstr "म्यूज़िकब्रैंज सर्वर क्वेरी करने में..." + +#: nowplaying.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "back to playlist" +msgstr "गीत-सूची ढूंढें" + +#: nowplaying.cpp:297 nowplaying.cpp:312 playlistcollection.cpp:552 +msgid "History" +msgstr "इतिहास " + +#: playermanager.cpp:245 +msgid "&Output To" +msgstr "आउटपुट को (&O)" + +#: playermanager.cpp:249 playermanager.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "aRts" +msgstr "कलाकार" + +#: playermanager.cpp:252 playermanager.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "GStreamer" +msgstr "जी-स्ट्रीमर पोर्ट" + +#: playermanager.cpp:255 playermanager.cpp:260 playermanager.cpp:556 +msgid "aKode" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:546 +#, c-format +msgid "Could not save to file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 पर सहेज नहीं सका" + +#: playlist.cpp:802 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to delete these covers?" +msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" + +#: playlist.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "&Delete Covers" +msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें" + +#: playlist.cpp:841 +msgid "" +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " +"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Select Cover Image File" +msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)" + +#: playlist.cpp:1006 +#, fuzzy +msgid "Could not delete these files" +msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका." + +#: playlist.cpp:1007 +#, fuzzy +msgid "Could not move these files to the Trash" +msgstr "क्या आप सचमुच इस वस्तु को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 +#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "Track Name" +msgstr "ट्रेक नाम" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 +#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 +#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "एल्बम" + +#: playlist.cpp:1520 +msgid "Cover" +msgstr "" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 +#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "ट्रैक" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 +#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "घराना" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 +#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: playlist.cpp:1524 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#: playlist.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटरेटः" + +#: playlist.cpp:1526 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 +#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: playlist.cpp:1528 +#, fuzzy +msgid "File Name (full path)" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: playlist.cpp:1548 +msgid "&Show Columns" +msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)" + +#: playlist.cpp:1551 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#: playlist.cpp:2079 +msgid "Add to Play Queue" +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2108 +#, fuzzy +msgid "Create Playlist From Selected Items..." +msgstr "चुने गए वस्तुओं में से गीत-सूची बनाएँ" + +#: playlist.cpp:2130 +msgid "Edit '%1'" +msgstr "'%1' का संपादन करें" + +#: playlist.cpp:2241 +#, fuzzy +msgid "This will edit multiple files. Are you sure?" +msgstr "यह बहुत से फ़ाइलों को संपादित करेगा! क्या आप सुनिश्चित हैं?" + +#: playlist.cpp:2295 playlistcollection.h:168 +msgid "Create New Playlist" +msgstr "नई गीत-सूची बनाएँ" + +#: playlist.cpp:2304 +msgid "" +"Manual column widths have been enabled. You can switch back to automatic " +"column sizes in the view menu." +msgstr "" + +#: playlist.cpp:2307 +msgid "Manual Column Widths Enabled" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:94 +msgid "View Modes" +msgstr "मोड्स दिखाएँ" + +#: playlistbox.cpp:195 playlistcollection.cpp:396 +#, fuzzy +msgid "Duplicate" +msgstr "दो प्रति... (&u)" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Do you want to delete these files from the disk as well?" +msgstr "क्या आप इन फ़ाइलों को भी अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?" + +#: playlistbox.cpp:292 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Could not delete these files." +msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका." + +#: playlistbox.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Are you sure you want to remove these playlists from your collection?" +msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" + +#: playlistbox.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Remove Items?" +msgstr "योजना मिटाएँ" + +#: playlistbox.cpp:633 +msgid "Hid&e" +msgstr "" + +#: playlistbox.cpp:635 playlistcollection.cpp:877 +msgid "R&emove" +msgstr "मिटाएँ (&e)" + +#: playlistcollection.cpp:180 +msgid "Dynamic List" +msgstr "गतिमान सूची" + +#: playlistcollection.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Now Playing" +msgstr "बजाना बन्द करें" + +#: playlistcollection.cpp:322 +msgid "" +"Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" +msgstr "" +"क्या आप इन वस्तुओं को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?" + +#: playlistcollection.cpp:324 +msgid "Current" +msgstr "मौज़ूदा" + +#: playlistcollection.cpp:325 +msgid "Collection" +msgstr "संकलन" + +#: playlistcollection.cpp:384 +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें " + +#: playlistcollection.cpp:496 +msgid "Search Playlist" +msgstr "गीत-सूची ढूंढें" + +#: playlistcollection.cpp:513 +#, fuzzy +msgid "Create Folder Playlist" +msgstr "नई गीत-सूची बनाएँ" + +#: playlistcollection.cpp:730 +msgid "Please enter a name for this playlist:" +msgstr "इस गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:" + +#: playlistcollection.cpp:843 +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#: playlistcollection.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "&Empty Playlist..." +msgstr "गीत-सूची खाली करें..." + +#: playlistcollection.cpp:847 +#, fuzzy +msgid "&Search Playlist..." +msgstr "गीत-सूची ढूंढें" + +#: playlistcollection.cpp:849 +#, fuzzy +msgid "Playlist From &Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर से गीत-सूची..." + +#: playlistcollection.cpp:855 +msgid "&Guess Tag Information" +msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाएँ (&G)" + +#: playlistcollection.cpp:858 +#, fuzzy +msgid "From &File Name" +msgstr "फ़ाइल-नामों से (&F)" + +#: playlistcollection.cpp:860 +msgid "From &Internet" +msgstr "इंटरनेट से (&I)" + +#: playlistcollection.cpp:863 +#, fuzzy +msgid "Guess Tag Information From &File Name" +msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाएँ (&G)" + +#: playlistcollection.cpp:868 +#, fuzzy +msgid "Play First Track" +msgstr "गीत-सूची नाम" + +#: playlistcollection.cpp:872 +#, fuzzy +msgid "Add &Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..." + +#: playlistcollection.cpp:873 +msgid "&Rename..." +msgstr "नया नाम... (&R)" + +#: playlistcollection.cpp:874 +msgid "D&uplicate..." +msgstr "दो प्रति... (&u)" + +#: playlistcollection.cpp:879 +msgid "Edit Search..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:882 +#, fuzzy +msgid "Refresh" +msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें" + +#: playlistcollection.cpp:883 +msgid "&Rename File" +msgstr "फ़ाइल का नाम बदलें (&R)" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 +#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:155 +#, no-c-format +msgid "Cover Manager" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:887 +#, fuzzy +msgid "&View Cover" +msgstr "मोड्स दिखाएँ" + +#: playlistcollection.cpp:889 +msgid "Get Cover From &File..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:893 +#, fuzzy +msgid "Get Cover From &Internet..." +msgstr "इंटरनेट से (&I)" + +#: playlistcollection.cpp:895 +#, fuzzy +msgid "&Delete Cover" +msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें" + +#: playlistcollection.cpp:897 +#, fuzzy +msgid "Show Cover &Manager" +msgstr "स्तम्भ दिखाएँ (&S)" + +#: playlistcollection.cpp:901 +msgid "Show &History" +msgstr "इतिहास दिखाएँ (&H)" + +#: playlistcollection.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "Hide &History" +msgstr "इतिहास " + +#: playlistcollection.cpp:905 +#, fuzzy +msgid "Show &Play Queue" +msgstr "बजाना बन्द करें" + +#: playlistcollection.cpp:906 +msgid "Hide &Play Queue" +msgstr "" + +#: playlistsplitter.cpp:121 +msgid "Show &Search Bar" +msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)" + +#: playlistsplitter.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Hide &Search Bar" +msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)" + +#: playlistsplitter.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Edit Track Search" +msgstr "विस्तृत खोज" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "प्लेयर (&P)" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 +#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "टैगर (&T)" + +#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "प्ले औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "<All>" +msgstr "" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Clear Search" +msgstr "ढूंढें:" + +#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Clear the current cover search." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Icon Placeholder, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Are you sure that you want to remove these items?" +msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "List of files that are about to be deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "This is the list of items that are about to be deleted." +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "" +"If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " +"Trash Bin" +msgstr "" + +#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "" +"<qt>" +"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" +"\n" +"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " +"reliably undelete deleted files.</p></qt>" +msgstr "" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 +#: rc.cpp:92 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 +#: rc.cpp:95 +#, no-c-format +msgid "Add Folder..." +msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 +#: rc.cpp:98 +#, no-c-format +msgid "Remove Folder" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 +#: rc.cpp:101 +#, no-c-format +msgid "These folders will be scanned on startup for new files." +msgstr "ये फ़ोल्डर प्रारंभ में ही नई फ़ाइलों के लिए स्कैन किए जाएँगे." + +#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 +#: rc.cpp:104 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Import playlists" +msgstr "गीत-सूची खाली करें..." + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "सक्षम करें" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:110 +#, no-c-format +msgid "Example Tag Selection" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:113 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Get example tags from this file:" +msgstr "फ़ाइल से टैग पढ़ नहीं सका" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 +#: rc.cpp:116 +#, no-c-format +msgid "Enter example tags manually:" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 +#: rc.cpp:119 +#, no-c-format +msgid "Example Tags" +msgstr "" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 +#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:95 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "समय" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 +#: rc.cpp:131 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "समय" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 +#: rc.cpp:134 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "कलाकार" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 +#: rc.cpp:137 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "एल्बम" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 +#: rc.cpp:140 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "घरानाः (&G)" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 +#: rc.cpp:143 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track number:" +msgstr "ट्रेक नाम" + +#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 +#: rc.cpp:149 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "वर्षः (&Y)" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 +#: rc.cpp:152 +#, no-c-format +msgid "File Renamer Configuration" +msgstr "फ़ाइल री-नेमर कॉन्फ़िगरेशन" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 +#: rc.cpp:155 +#, no-c-format +msgid " - " +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 +#: rc.cpp:158 +#, no-c-format +msgid "_" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 +#: rc.cpp:161 +#, no-c-format +msgid "-" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 +#: rc.cpp:164 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Music folder:" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 +#: rc.cpp:167 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Tag" +msgstr "एल्बम" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 +#: rc.cpp:170 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist Tag" +msgstr "कलाकार" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 +#: rc.cpp:173 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Genre Tag" +msgstr "घराना" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 +#: rc.cpp:176 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title Tag" +msgstr "समय" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 +#: rc.cpp:179 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Tag" +msgstr "ट्रेक नाम" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 +#: rc.cpp:182 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Year Tag" +msgstr "वर्ष" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 +#: rc.cpp:185 +#, no-c-format +msgid "Insert Category" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 +#: rc.cpp:188 +#, no-c-format +msgid "/home/kde-cvs/music" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 +#: rc.cpp:191 +#, no-c-format +msgid "Add category:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 +#: rc.cpp:194 +#, no-c-format +msgid "Separator:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 +#: rc.cpp:203 +#, no-c-format +msgid "%1 Options" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 +#: rc.cpp:206 +#, no-c-format +msgid "%1 Format" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 +#: rc.cpp:209 +#, no-c-format +msgid "" +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " +"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 +#: rc.cpp:212 +#, no-c-format +msgid "%1" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 +#: rc.cpp:215 +#, no-c-format +msgid "Substitution Example" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 +#: rc.cpp:218 +#, no-c-format +msgid "When the Track's %1 is Empty" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 +#: rc.cpp:221 +#, no-c-format +msgid "Include in the &filename anyways" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 +#: rc.cpp:224 +#, no-c-format +msgid "&Ignore this tag when renaming the file" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 +#: rc.cpp:227 +#, no-c-format +msgid "Use &this value:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 +#: rc.cpp:230 +#, no-c-format +msgid "Empty" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 +#: rc.cpp:233 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track Width Options" +msgstr "ट्रैक स्थिति" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 +#: rc.cpp:236 +#, no-c-format +msgid "" +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " +" You may want to do this for better sorting in file managers." +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 +#: rc.cpp:239 +#, no-c-format +msgid "Minimum track &width:" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 +#: rc.cpp:242 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "None" +msgstr "सम्पन्न" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 +#: rc.cpp:245 +#, no-c-format +msgid "014" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 +#: rc.cpp:248 +#, no-c-format +msgid "003" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 +#: rc.cpp:251 +#, no-c-format +msgid "3 ->" +msgstr "" + +#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 +#: rc.cpp:254 +#, no-c-format +msgid "14 ->" +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 +#: rc.cpp:257 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "File Name Scheme" +msgstr "फ़ाइल-नाम योजना" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 +#: rc.cpp:260 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Currently used file name schemes" +msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा फ़ाइल-नाम योजनाएँ" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 +#: rc.cpp:263 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you can see the currently configured file name schemes which the " +"\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" +"<ul>\n" +"<li>%t: Title</li>\n" +"<li>%a: Artist</li>\n" +"<li>%A: Album</li>\n" +"<li>%T: Track</li>\n" +"<li>%c: Comment</li>\n" +"</ul>\n" +"For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " +"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " +"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " +"the first matching scheme." +msgstr "" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Add a new scheme" +msgstr "एक नई योजना जोड़ें" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 +#: rc.cpp:280 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." +msgstr "सूची के अंत में नई फ़ाइल-नाम योजना जोड़ने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Move scheme up" +msgstr "योजना ऊपर करें" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." +msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर ऊपर करने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Move scheme down" +msgstr "योजना नीचे करें" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." +msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर नीचे करने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Modify scheme" +msgstr "योजना परिवर्धित करें" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." +msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को परिवर्धित करने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Remove scheme" +msgstr "योजना मिटाएँ" + +#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "" +"Press this button to remove the currently selected scheme from the list." +msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ." + +#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 +#: rc.cpp:316 +#, no-c-format +msgid "Select Best Possible Match" +msgstr "सर्वोत्तम संभव जोड़ चुनें" + +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "सामान्य जोड़" + +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "केस सेंसिटिव" + +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "मेल खाता पैटर्न" + +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "सभी दृष्टिगोचर" + +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "ढूंढें:" + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "ट्रैक स्थिति" + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "मौज़ूदा बज रहे वस्तु पर जाएँ" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 वस्तु\n" +"%n वस्तु" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"1 वस्तु\n" +"%n वस्तु" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\">" +"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" +"%3</em></center>" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)" + +#: tageditor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "कलाकार का नामः (&A)" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "ट्रेक नामः (&T)" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "एल्बम नामः (&n)" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "घरानाः (&G)" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः (&F)" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "ट्रैकः (&r)" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "वर्षः (&Y)" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "लंबाईः" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "बिटरेटः" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणीः (&C)" + +#: tageditor.cpp:703 +msgid "" +"Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "" +"क्या आप अपने परिवर्तनों को यहाँ सहेजना चाहते हैं:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "परिवर्तन सहेजें" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम करें" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "गैसर कॉन्फ़िगरेशन टैग करें" + +#: tagrenameroptions.cpp:102 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"यह फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "इंटरनेट टैग गैसर" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "कलाकार" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "genre" +msgstr "घराना" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "album" +msgstr "एल्बम" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Play Queue" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "कलाकार" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "एल्बम" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "घराने" + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "ढूंढें:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: viewmode.h:103 +msgid "Compact" +msgstr "सघन" + +#: viewmode.h:128 +msgid "Tree" +msgstr "ट्री" + +#, fuzzy +#~ msgid "All Sizes" +#~ msgstr "सभी दृष्टिगोचर" + +#~ msgid "Items loaded:" +#~ msgstr "वस्तु लोड हो गए." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "सक्षम करें" + +#~ msgid "Previous &Track" +#~ msgstr "पिछला ट्रैक (&T)" + +#~ msgid "&Next Track" +#~ msgstr "अगला ट्रैक (&N)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could delete these files." +#~ msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नहीं मिटा सका." + +#, fuzzy +#~ msgid "Previous" +#~ msgstr "पिछला ट्रैक (&T)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Next" +#~ msgstr "अगला बजाएँ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Now Playing" +#~ msgstr "बजाना बन्द करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide Now Playing" +#~ msgstr "बजाना बन्द करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not move " +#~ msgstr "मिटा नहीं सका" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>You are about to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>Are you sure you want to continue?</qt>" +#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "<qt>Failed to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/>to<br/><br/>'%2'</qt>" +#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replace me" +#~ msgstr "नाम बदलें " + +#, fuzzy +#~ msgid "&File name scheme:" +#~ msgstr "फ़ाइल-नाम योजनाः (&F)" + +#, fuzzy +#~ msgid "File name scheme to use, may contain %a, %A, %T, %t and %c" +#~ msgstr "उपयोग में फ़ाइल-नाम योजना, रख सकते हैं %a, %A, %T, %t तथा %c" + +#~ msgid "token\"</li></ul></qt>" +#~ msgstr "टोकन\"</li></ul></qt>" + +#~ msgid "&Comment token:" +#~ msgstr "टिप्पणी टोकन: (&C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%c\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "बदलता है \"%c\" फ़ाइल नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%t\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "बदलता है \"%t\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ." + +#~ msgid "&Artist token:" +#~ msgstr "कलाकार टोकनः (&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%a\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "बदलता है \"%a\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ." + +#~ msgid "T&rack token:" +#~ msgstr "ट्रैक टोकन: (&r)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%T\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "बदलता है \"%T\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ." + +#, fuzzy +#~ msgid "Replaces \"%A\" in the file name scheme, use %s here." +#~ msgstr "बदलता है \"%A\" फ़ाइल-नाम योजना में, यहाँ इस्तेमाल करें %s ." + +#~ msgid "&Title token:" +#~ msgstr "शीर्षक टोकनः (&T)" + +#~ msgid "Al&bum token:" +#~ msgstr "एल्बम टोकनः (&b)" + +#~ msgid "Need value" +#~ msgstr "मान चाहिए" + +#~ msgid "Only use the token if there is a title available" +#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई शीर्षक उपलब्ध हो" + +#~ msgid "Only use the token if there is an artist available" +#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई कलाकार उपलब्ध हो" + +#~ msgid "Only use the token if there is an album available" +#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई एल्बम उपलब्ध हो" + +#~ msgid "Only use the token if there is a track number available" +#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई ट्रैक क्रमांक उपलब्ध हो" + +#~ msgid "Only use the token if there is a comment available" +#~ msgstr "टोकन तभी इस्तेमाल करें जब वहाँ कोई टिप्पणी उपलब्ध हो" + +#~ msgid "Test" +#~ msgstr "जांच" + +#~ msgid "Sample music file to test the above setup with" +#~ msgstr "उपरोक्त सेटअप के साथ संगीत फ़ाइल नमूना जांच के लिए" + +#, fuzzy +#~ msgid "C&urrent file name:" +#~ msgstr "मौज़ूदा फ़ाइल-नामः (&u)" + +#, fuzzy +#~ msgid "New file name:" +#~ msgstr "नया फ़ाइल-नामः" + +#, fuzzy +#~ msgid "New file name of above file, if renamed according to given settings" +#~ msgstr "उपर्युक्त फ़ाइल का नया नाम, यदि दिए गए विन्यास के आधार पर नाम बदला जाए" + +#, fuzzy +#~ msgid "Renaming failed" +#~ msgstr "TRM तैयार करना असफल" + +#~ msgid "Could not save to specified file(s)." +#~ msgstr "उल्लेखित फ़ाइल को सहेज नहीं सका." + +#~ msgid "Could Not Write to:\n" +#~ msgstr "पर लिख नहीं सका:\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" +#~ "Do you really want to move these %n items to the trash?" +#~ msgstr "क्या आप सचमुच इन %1 वस्तुओं को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?" + +#~ msgid "Could not open %1 for reading." +#~ msgstr "%1 पढ़ने के लिए खोल नहीं सकता " + +#~ msgid "Could not open %1 for writing." +#~ msgstr "%1 लिखने के लिए खोल नहीं सका." + +#~ msgid "Open &Folder..." +#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलें... (&F)" + +#~ msgid "Show Menu Bar" +#~ msgstr "मेन्यूपट्टी दिखाएँ" + +#~ msgid "No song playing" +#~ msgstr "कोई गाना नहीं बज रहा" + +#~ msgid "Restore playlists. Use --norestore for debugging." +#~ msgstr "गीत-सूची बहाल करें. डिबगिंग के लिए --norestore इस्तेमाल करें." + +#~ msgid "Generating TRM signature..." +#~ msgstr "TRM हस्ताक्षर तैयार करने में..." + +#~ msgid "New Playlist" +#~ msgstr "नई गीत-सूची" + +#~ msgid "Please enter a name for the new playlist:" +#~ msgstr "नए गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:" + +#~ msgid "Do you want to add this item to the current list or to the collection list?" +#~ msgstr "क्या आप इस वस्तु को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "नाम " diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po new file mode 100644 index 00000000000..df865c017aa --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaboodle.po @@ -0,0 +1,123 @@ +# translation of kaboodle.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaboodle\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-24 01:34+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:21+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: conf.cpp:39 +msgid "Start playing automatically" +msgstr "स्वचलित बजाना प्रारंभ करें" + +#: conf.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Quit when finished playing" +msgstr "बजाने के बाद बाहर हों" + +#: kaboodle_factory.cpp:69 +msgid "Kaboodle" +msgstr "के-बूडल" + +#: kaboodle_factory.cpp:70 +msgid "The Lean KDE Media Player" +msgstr "कमनीय केडीई मीडिया प्लेयर" + +#: kaboodle_factory.cpp:74 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: kaboodle_factory.cpp:75 +msgid "Previous Maintainer" +msgstr "पूर्व मेंटेनर" + +#: kaboodle_factory.cpp:76 +msgid "Application icon" +msgstr "अनुप्रयोग प्रतीक" + +#: kaboodle_factory.cpp:77 +msgid "Original Noatun Developer" +msgstr "मूल नोआट्यून डेवलपर/ मेंटेनर" + +#: kaboodle_factory.cpp:78 +msgid "Konqueror Embedding" +msgstr "कॉन्करर एम्बेडिंग" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "URL to open" +msgstr "खोलने के लिए यूआरएल" + +#: main.cpp:40 +msgid "Turn on Qt Debug output" +msgstr "क्यूटी डिबग आउटपुट चालू करें" + +#: player.cpp:63 +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: player.cpp:64 +msgid "&Pause" +msgstr "ठहरें (&P)" + +#: player.cpp:65 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" + +#: player.cpp:66 +msgid "&Looping" +msgstr "लूप किया जा रहा है (&L)" + +#: player.cpp:103 +msgid "aRts could not load this file." +msgstr "एआरटीएस इस फ़ाइल को लोड नहीं कर सका." + +#: player.cpp:246 +msgid "Playing %1 - %2" +msgstr "बजा रहे %1 - %2" + +#. i18n: file kaboodlepartui.rc line 9 +#: rc.cpp:3 rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Kaboodle Toolbar" +msgstr "के-बूडल औज़ार पट्टी" + +#: userinterface.cpp:99 +msgid "Player" +msgstr "प्लेयर" + +#: userinterface.cpp:101 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: userinterface.cpp:112 +msgid "Select File to Play" +msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें" + +#: view.cpp:88 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: view.cpp:89 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po new file mode 100644 index 00000000000..b599118f0d9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kaudiocreator.po @@ -0,0 +1,1623 @@ +# translation of kaudiocreator.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kaudiocreator\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:22+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: encodefileimp.cpp:72 tracksimp.cpp:419 +msgid "" +"%1 Job(s) have been started. You can watch their progress in the jobs section." +msgstr "" +"कार्य %1 प्रारंभ हो गए हैं. आप इनकी प्रगति कार्य खण्ड में देख सकते हैं." + +#: encodefileimp.cpp:74 tracksimp.cpp:421 +msgid "Jobs have started" +msgstr "कार्य प्रारंभ हो गए" + +#: encoder.cpp:59 +msgid "" +"No encoder has been selected.\n" +"Please select an encoder in the configuration." +msgstr "" +"कोई एनकोडर चुना नहीं गया है.\n" +"कृपया कॉन्फ़िगरेशन में कोई एक एनकोडर चुनें." + +#: encoder.cpp:59 encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "No Encoder Selected" +msgstr "कोई एनकोडर चुना नहीं गया" + +#: encoder.cpp:135 +msgid "Encoding (%1): %2 - %3" +msgstr "एनकोडिंग (%1): %2 - %3" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "File Already Exists" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:177 +msgid "Sorry, file already exists. Please pick a new name:" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:191 +msgid "Cannot place file, unable to make directories." +msgstr "" + +#: encoder.cpp:191 encoder.cpp:287 encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +msgid "Encoding Failed" +msgstr "एनकोडिंग असफल" + +#: encoder.cpp:287 +#, c-format +msgid "" +"The selected encoder was not found.\n" +"The wav file has been removed. Command was: %1" +msgstr "" +"चुना गया एनकोडर नहीं मिला. \n" +"वेव फ़ाइल मिटा दिया गया है. कमांड थाः %1" + +#: encoder.cpp:293 +msgid "" +"The encoder exited with a error. Please check that the file was created.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Show Output" +msgstr "आउटपुटः" + +#: encoder.cpp:293 encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Skip Output" +msgstr "आउटपुटः" + +#: encoder.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "" +"The encoded file was not created.\n" +"Please check the encoder options.\n" +"The wav file has been removed.\n" +"Do you want to see the full encoder output?" +msgstr "" +"एनकोडेड फ़ाइल तैयार नहीं किया गया.\n" +"कृपया एनकोडर विकल्प चुनें.\n" +"वेव फ़ाइल मिटा दिया गया है. कमांड थाः %1" + +#: encoderconfigimp.cpp:47 +msgid "Ogg Vorbis" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:54 +msgid "MP3" +msgstr "" + +#: encoderconfigimp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "Wav" +msgstr "wav" + +#: encoderconfigimp.cpp:68 +msgid "FLAC" +msgstr "FLAC" + +#: encoderconfigimp.cpp:139 encoderconfigimp.cpp:199 +msgid "Configure Encoder" +msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगर करें" + +#: encoderconfigimp.cpp:140 encoderconfigimp.cpp:200 kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder Configuration" +msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगरेशन" + +#: encoderconfigimp.cpp:157 encoderconfigimp.cpp:185 +msgid "Please select an encoder." +msgstr "कृपया एक एनकोडर चुनें" + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "At least one encoder must exist." +msgstr "कम से कम एक एनकोडर उपलब्ध होना आवश्यक है." + +#: encoderconfigimp.cpp:161 +msgid "Can Not Remove" +msgstr "मिटा नहीं सका" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "Delete encoder?" +msgstr "एनकोडर मिटाएँ?" + +#: encoderconfigimp.cpp:164 +msgid "Delete Encoder" +msgstr "एनकोडर मिटाएँ" + +#: jobqueimp.cpp:97 jobqueimp.cpp:183 jobqueimp.cpp:251 +#, c-format +msgid "Number of jobs in the queue: %1" +msgstr "क़तार में कार्य की संख्या: %1" + +#: jobqueimp.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "KAudioCreator has not finished %1. Remove anyway?" +msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर पूर्ण नहीं है %1. जैसे भी हो मिटाएँ?" + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Job in Queue" +msgstr "कतार में अपूर्ण कार्य हैं." + +#: jobqueimp.cpp:161 jobqueimp.cpp:216 +msgid "Keep" +msgstr "" + +#. i18n: file jobque.ui line 107 +#: jobqueimp.cpp:178 jobqueimp.cpp:246 rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "No jobs are in the queue" +msgstr "क़तार में कोई कार्य नहीं हैं" + +#: jobqueimp.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "KAudioCreator has not finished all of the jobs. Remove them anyway?" +msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर पूर्ण नहीं है %1. जैसे भी हो मिटाएँ?" + +#: kaudiocreator.cpp:58 +msgid "&CD Tracks" +msgstr "सीडी ट्रैक्स (&C)" + +#: kaudiocreator.cpp:64 +msgid "&Jobs" +msgstr "कार्य (&J)" + +#: kaudiocreator.cpp:69 +msgid "&Eject CD" +msgstr "सीडी बाहर करें (&E)" + +#: kaudiocreator.cpp:72 +msgid "&Configure KAudioCreator..." +msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर कॉन्फ़िगर करें... (&C)" + +#. i18n: file tracks.ui line 135 +#: kaudiocreator.cpp:75 rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Select &All Tracks" +msgstr "सभी ट्रैक्स चुनें (&A)" + +#: kaudiocreator.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Deselect &All Tracks" +msgstr "सभी ट्रैक्स अचयनित करें (&D)" + +#: kaudiocreator.cpp:82 kaudiocreator.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Rip &Selection" +msgstr "चयनः" + +#: kaudiocreator.cpp:116 +msgid "Remove &Completed Jobs" +msgstr "पूर्ण कार्य मिटाएँ (&C)" + +#: kaudiocreator.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "&Edit Album..." +msgstr "एल्बम का संपादन करें (&E)" + +#: kaudiocreator.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Encode &File..." +msgstr "एनकोडिंग असफल" + +#: kaudiocreator.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "&CDDB Lookup" +msgstr "सीडीडीबी तलाशें (&P)" + +#: kaudiocreator.cpp:137 kaudiocreator.cpp:170 +msgid "No Audio CD detected" +msgstr "" + +#: kaudiocreator.cpp:168 +msgid "CD Inserted" +msgstr "" + +#: kaudiocreator.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Idle." +msgstr "इंडी" + +#: kaudiocreator.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Ripping (%1 active, %2 queued)" +msgstr "रिप्पिंग: %1 - %2" + +#: kaudiocreator.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Encoding (%1 active, %2 queued)" +msgstr "एनकोडिंग (%1): %2 - %3" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +msgid "There are unfinished jobs in the queue. Would you like to quit anyway?" +msgstr "क़तार में अपूर्ण कार्य हैं. जो भी हो, आप बाहर होना चाहेंगे?" + +#: kaudiocreator.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Unfinished Jobs in Queue" +msgstr "कतार में अपूर्ण कार्य हैं." + +#. i18n: file general.ui line 16 +#: kaudiocreator.cpp:242 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: kaudiocreator.cpp:243 +msgid "General Configuration" +msgstr "सामान्य कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kaudiocreator.cpp:244 +msgid "CD" +msgstr "सीडी" + +#: kaudiocreator.cpp:245 +msgid "CD Configuration" +msgstr "सीडी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB" +msgstr "सीडीडीबी" + +#: kaudiocreator.cpp:255 +msgid "CDDB Configuration" +msgstr "सीडीडीबी कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper" +msgstr "रिप्पर" + +#: kaudiocreator.cpp:261 +msgid "Ripper Configuration" +msgstr "रिप्पर कॉन्फ़िगरेशन" + +#: kaudiocreator.cpp:264 +msgid "Encoder" +msgstr "एनकोडर" + +#: main.cpp:28 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#: main.cpp:34 +msgid "KAudioCreator" +msgstr "के-ऑडियो-क्रिएटर" + +#: main.cpp:35 +msgid "CD ripper and audio encoder frontend" +msgstr "सीडी रिप्पर तथा ऑडियो एनकोडर फ्रन्टएन्ड" + +#: main.cpp:37 +msgid "Original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#. i18n: file kaudiocreatorui.rc line 14 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Program" +msgstr "प्रोग्राम (&P)" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Perform CDDB lookup automatically" +msgstr "सीडीडीबी तलाश स्वचलित करें (&P)" + +#. i18n: file cdconfig.ui line 35 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "" +"सफलता पूर्वक सीडीडीबी रिट्राइवल के पश्चात सभी गानों को स्वचलित रिप करें (&A)" + +#. i18n: file encodefile.ui line 16 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encode File" +msgstr "एनकोडिंग असफल" + +#. i18n: file encodefile.ui line 35 +#: rc.cpp:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File to encode:" +msgstr "फ़ाइल स्थानः (&F)" + +#. i18n: file encodefile.ui line 56 +#: rc.cpp:18 rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "ट्रैक" + +#. i18n: file encodefile.ui line 75 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Track:" +msgstr "ट्रैकः" + +#. i18n: file encodefile.ui line 86 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:48 rc.cpp:181 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#. i18n: file encodefile.ui line 102 +#: rc.cpp:27 rc.cpp:184 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title:" +msgstr "ट्रेलर" + +#. i18n: file encodefile.ui line 115 +#: rc.cpp:30 rc.cpp:36 rc.cpp:187 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "Artist:" +msgstr "कलाकारः" + +#. i18n: file encodefile.ui line 138 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album" +msgstr "एल्बम (&b)" + +#. i18n: file encodefile.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "Album:" +msgstr "एल्बमः" + +#. i18n: file encodefile.ui line 193 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Year:" +msgstr "वर्षः" + +#. i18n: file encodefile.ui line 206 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "Genre:" +msgstr "घरानाः" + +#. i18n: file encodefile.ui line 301 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Encode File" +msgstr "एनकोडिंग असफल" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 32 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 48 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Configure..." +msgstr "कॉन्फ़िगर...(&C)" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 70 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Encoded File Location" +msgstr "एनकोड फ़ाइल स्थान" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 87 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Location:" +msgstr "स्थानः" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 100 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Wizard" +msgstr "विजार्ड... (&W)" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 110 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Number of wav files to encode at a time:" +msgstr "वेव फ़ाइलों की संख्या जिन्हें एक साथ एनकोड किया जाना हैः (&N)" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 154 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Current encoder:" +msgstr "मौज़ूदा एनकोडरः" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 203 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "एनकोडर प्राथमिकता" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 234 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "उच्चतम" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 242 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "न्यूनतम" + +#. i18n: file encoderconfig.ui line 253 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 24 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "app.exe %f %o" +msgstr "app.exe %f %o" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 38 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Unknown Encoder" +msgstr "अज्ञात एनकोडर" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 46 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "wav" +msgstr "wav" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 54 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Extension:" +msgstr "एक्सटेंशनः" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 62 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Command line:" +msgstr "कमांड पंक्ति" + +#. i18n: file encoderedit.ui line 70 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 16 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Encoder Output" +msgstr "एनकोडर प्राथमिकता" + +#. i18n: file encoderoutput.ui line 36 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "The output...." +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 30 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&Automatically remove jobs when finished" +msgstr "जब पूर्ण हों, कार्य स्वचलित मिटाएँ (&A)" + +#. i18n: file general.ui line 38 +#: rc.cpp:126 rc.cpp:352 +#, no-c-format +msgid "Prompt if information is not complete" +msgstr "यदि जानकारी पूर्ण नहीं है तो बताएँ" + +#. i18n: file general.ui line 46 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "File Regular Expression Replacement" +msgstr "फ़ाइल रेगुलर एक्सप्रेशन रिप्लेसमेंट" + +#. i18n: file general.ui line 57 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "चयनः" + +#. i18n: file general.ui line 66 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 77 +#: rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "इनपुटः" + +#. i18n: file general.ui line 85 +#: rc.cpp:142 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "आउटपुटः" + +#. i18n: file general.ui line 93 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "उदाहरण" + +#. i18n: file general.ui line 101 +#: rc.cpp:148 rc.cpp:151 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "बेहतरीन कलाकार - उदाहरण ऑडियो फ़ाइल.wav" + +#. i18n: file general.ui line 127 +#: rc.cpp:154 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "से बदलें:" + +#. i18n: file general.ui line 151 +#: rc.cpp:157 +#, no-c-format +msgid "Automatically Separate Multi-Artist CDDB Entries" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 168 +#: rc.cpp:160 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file general.ui line 179 +#: rc.cpp:163 +#, no-c-format +msgid "Title - Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 187 +#: rc.cpp:166 +#, no-c-format +msgid "Artist - Title" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 208 +#: rc.cpp:169 +#, no-c-format +msgid "Delimiter:" +msgstr "" + +#. i18n: file general.ui line 216 +#: rc.cpp:172 +#, no-c-format +msgid "Generic artist:" +msgstr "" + +#. i18n: file infodialog.ui line 16 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Album Editor" +msgstr "एल्बम संपादक " + +#. i18n: file infodialog.ui line 36 +#: rc.cpp:178 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Current Track" +msgstr "मौज़ूदा एनकोडरः" + +#. i18n: file infodialog.ui line 228 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Previous Track" +msgstr "" + +#. i18n: file infodialog.ui line 236 +#: rc.cpp:211 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next Track" +msgstr "ट्रैक (&T)" + +#. i18n: file jobque.ui line 27 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "Remove All Jobs" +msgstr "सभी कार्य मिटाएँ" + +#. i18n: file jobque.ui line 35 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Remove Selected Jobs" +msgstr "चुने गए कार्य मिटाएँ" + +#. i18n: file jobque.ui line 58 +#: rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Job" +msgstr "कार्य" + +#. i18n: file jobque.ui line 69 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "Progress" +msgstr "प्रगति" + +#. i18n: file jobque.ui line 80 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#. i18n: file jobque.ui line 120 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Remove Completed Jobs" +msgstr "पूर्ण कार्य मिटाएँ" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 27 +#: rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "&Beep after each rip is done" +msgstr "प्रत्येक रिप पूरा होने के बाद बीप करें (&B)" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 49 +#: rc.cpp:244 +#, no-c-format +msgid "&Number of tracks to rip at a time:" +msgstr "ट्रैक की संख्या जिन्हें एक साथ रिप किया जाना हैः (&N)" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 73 +#: rc.cpp:247 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Auto-eject CD after last track is ripped" +msgstr "जब अंतिम गाना रिप हो जाए तो सीडी इजेक्ट करें (&A)" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 98 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Auto-&eject delay:" +msgstr "ऑटो-इजेक्ट देरीः (&e)" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 112 +#: rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#. i18n: file ripconfig.ui line 125 +#: rc.cpp:256 +#, no-c-format +msgid "Default Temporary Directory" +msgstr "" + +#. i18n: file tracks.ui line 16 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "Tracks" +msgstr "ट्रैक्स" + +#. i18n: file tracks.ui line 36 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Unknown Artist - Unknown Album" +msgstr "अज्ञात कलाकार - अज्ञात एलबम" + +#. i18n: file tracks.ui line 47 +#: rc.cpp:265 tracksimp.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Rip" +msgstr "रिप" + +#. i18n: file tracks.ui line 69 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#. i18n: file tracks.ui line 80 +#: rc.cpp:274 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "ट्रेलर" + +#. i18n: file tracks.ui line 143 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "&Deselect All Tracks" +msgstr "सभी ट्रैक्स अचयनित करें (&D)" + +#. i18n: file tracks.ui line 169 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Device:" +msgstr "उपकरण" + +#. i18n: file tracks.ui line 175 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file wizard.ui line 24 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "File Location Wizard" +msgstr "फ़ाइल स्थान विजार्ड" + +#. i18n: file wizard.ui line 49 +#: rc.cpp:292 +#, no-c-format +msgid "" +"When files have finished being processed, they are saved based upon the <i>" +"File Location</i>. Information about the track should be used within that " +"text. There are eleven special words starting with a % that will be replaced " +"with the corresponding track's information. Each of the buttons below will " +"insert its replacement word into the <i>File Location</i> " +"where the cursor is. Use at least one replacement string to make sure that the " +"<i>File Location</i> is unique." +msgstr "" + +#. i18n: file wizard.ui line 94 +#: rc.cpp:295 +#, no-c-format +msgid "&File location:" +msgstr "फ़ाइल स्थानः (&F)" + +#. i18n: file wizard.ui line 105 +#: rc.cpp:298 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "~/%{extension}/%{artist}/%{album}/%{artist} - %{album}.m3u" +msgstr "~/%एक्सटेंशन/%कलाकार/%एल्बम/%कलाकार - %एल्बम.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 115 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "Example: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" +msgstr "उदाहरण: ~/mp3/Staind/Lost Love/Staind - Lost Love.m3u" + +#. i18n: file wizard.ui line 131 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "&Artist" +msgstr "कलाकार (&A)" + +#. i18n: file wizard.ui line 139 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "&Home Folder" +msgstr "होम फ़ोल्डर (&H)" + +#. i18n: file wizard.ui line 147 +#: rc.cpp:310 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Track Number" +msgstr "ट्रैक (&T)" + +#. i18n: file wizard.ui line 155 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "&Extension" +msgstr "एक्सटेंशन (&E)" + +#. i18n: file wizard.ui line 163 +#: rc.cpp:316 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track T&itle" +msgstr "ट्रेलर" + +#. i18n: file wizard.ui line 171 +#: rc.cpp:319 +#, no-c-format +msgid "T&rack Comment" +msgstr "" + +#. i18n: file wizard.ui line 179 +#: rc.cpp:322 +#, no-c-format +msgid "&Genre" +msgstr "घरानाः (&G)" + +#. i18n: file wizard.ui line 187 +#: rc.cpp:325 +#, no-c-format +msgid "&Year" +msgstr "वर्ष (&Y)" + +#. i18n: file wizard.ui line 195 +#: rc.cpp:328 +#, no-c-format +msgid "Al&bum" +msgstr "एल्बम (&b)" + +#. i18n: file wizard.ui line 203 +#: rc.cpp:331 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Trac&k Artist" +msgstr "कलाकार (&A)" + +#. i18n: file wizard.ui line 211 +#: rc.cpp:334 +#, no-c-format +msgid "Co&mment" +msgstr "" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 10 +#: rc.cpp:343 +#, no-c-format +msgid "Perform automatic CDDB lookups." +msgstr "सीडीडीबी तलाश स्वचलित करें" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 14 +#: rc.cpp:346 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Automatically rip all tracks upon a successful CDDB retrieval" +msgstr "" +"सफलता पूर्वक सीडीडीबी रिट्राइवल के पश्चात सभी गानों को स्वचलित रिप करें" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 18 +#: rc.cpp:349 +#, no-c-format +msgid "CD device" +msgstr "सीडी उपकरण" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 28 +#: rc.cpp:355 +#, no-c-format +msgid "Automatically remove jobs when finished" +msgstr "जब पूर्ण हों, कार्य स्वचलित मिटाएँ" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 32 +#: rc.cpp:358 +#, no-c-format +msgid "Regexp to match file names with" +msgstr "फ़ाइल नाम से जोड़ मिलाने के लिए Regexp" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 35 +#: rc.cpp:361 +#, no-c-format +msgid "String used to replace the parts that match the selection regexp" +msgstr "" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 55 +#: rc.cpp:364 +#, no-c-format +msgid "Currently selected encoder" +msgstr "मौज़ूदा चुना गया एनकोडर" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 59 +#: rc.cpp:367 +#, no-c-format +msgid "Last encoder in the list" +msgstr "सूची में अंतिम एनकोडर" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 63 +#: rc.cpp:370 +#, no-c-format +msgid "Number of files to encode at a time" +msgstr "फ़ाइलों की संख्या जिन्हें एक बार में एनकोड की जाना है" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 67 +#: rc.cpp:373 +#, no-c-format +msgid "Location pattern for encoded files" +msgstr "एनकोडेड फ़ाइलों के लिए लोकेशन पैटर्न" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 71 +#: rc.cpp:376 +#, no-c-format +msgid "Encoder priority" +msgstr "एनकोडर प्राथमिकता" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 77 +#: rc.cpp:379 +#, no-c-format +msgid "Enable full decoder debugging" +msgstr "फुल डिकोडर डिबगिंग सक्षम करें" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 83 +#: rc.cpp:382 +#, no-c-format +msgid "Number of tracks to rip at a time" +msgstr "ट्रैक की संख्या जिन्हें एक साथ रिप किया जाना है" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 87 +#: rc.cpp:385 +#, no-c-format +msgid "Beep after rip" +msgstr "रिप के बाद बीप करें" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 91 +#: rc.cpp:388 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD after last track is ripped" +msgstr "अंतिम गाना रिप हो जाने के बाद सीडी इजेक्ट करें" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 95 +#: rc.cpp:391 +#, no-c-format +msgid "Auto-eject delay" +msgstr "ऑटो-इजेक्ट देरीः" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 99 +#: rc.cpp:394 +#, no-c-format +msgid "Specify temporary directory" +msgstr "" + +#. i18n: file kaudiocreator.kcfg line 103 +#: rc.cpp:397 +#, no-c-format +msgid "Location of temporary directory to use" +msgstr "" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 12 +#: rc.cpp:400 +#, no-c-format +msgid "Name of the encoder" +msgstr "एनकोडर का नाम" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 16 +#: rc.cpp:403 +#, no-c-format +msgid "Command line to invoke encoder" +msgstr "एनकोडर चालू करने के लिए कमांड लाइन" + +#. i18n: file kaudiocreator_encoders.kcfg line 20 +#: rc.cpp:406 +#, no-c-format +msgid "File extension" +msgstr "फ़ाइल एक्सटेंशन" + +#: ripper.cpp:135 +msgid "Ripping: %1 - %2" +msgstr "रिप्पिंग: %1 - %2" + +#: tracksimp.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "नॉइज़" + +#: tracksimp.cpp:199 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"CDROM read or access error (or no audio disk in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि (या ड्राइव में कोई डिस्क नहीं).\n" +"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ हैं:\n" +"%1" + +#: tracksimp.cpp:211 +msgid "Please insert a disk." +msgstr "कृपया एक डिस्क डालें." + +#: tracksimp.cpp:212 tracksimp.cpp:236 +msgid "CDDB Failed" +msgstr "सीडीडीबी असफल" + +#: tracksimp.cpp:236 +msgid "Unable to retrieve CDDB information." +msgstr "सीडीडीबी जानकारी निकालने में अक्षम." + +#: tracksimp.cpp:256 +msgid "Select CDDB entry" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:257 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "एल्बम संपादक " + +#: tracksimp.cpp:359 +msgid "No tracks have been selected. Would you like to rip the entire CD?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:360 +msgid "No Tracks Selected" +msgstr "कोई ट्रैक्स चुना नहीं गया" + +#: tracksimp.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Rip CD" +msgstr "रिप" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "" +"Part of the album is not set: %1.\n" +" (To change album information click the \"Edit Information\" button.)\n" +" Would you like to rip the selected tracks anyway?" +msgstr "" + +#: tracksimp.cpp:381 +msgid "Album Information Incomplete" +msgstr "एल्बम जानकारी अधूरी" + +#: tracksimp.cpp:485 +msgid " - " +msgstr "" + +#: job.h:34 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: wizard.ui.h:108 +#, c-format +msgid "Example: %1" +msgstr "उदाहरणः %1" + +#~ msgid "OggEnc" +#~ msgstr "OggEnc" + +#~ msgid "Lame" +#~ msgstr "लेम (Lame)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Leave as wav File" +#~ msgstr "वेव फ़ाइल जैसे रहने दें" + +#~ msgid "No tracks are selected to rip. Please select at least 1 track before ripping." +#~ msgstr "रिप करने के लिए कोई ट्रैक चुना नहीं गया. रिपिंग से पहले कृपया कम से कम एक ट्रैक चुनें." + +#~ msgid "Unknown Artist" +#~ msgstr "अज्ञात कलाकार" + +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "अज्ञात एल्बम" + +#~ msgid "\"eject\" command not installed." +#~ msgstr "\"eject\" कमांड उपलब्ध नहीं." + +#~ msgid "Cannot Eject" +#~ msgstr "बाहर नहीं कर सकता" + +#~ msgid "\"eject\" command failed." +#~ msgstr "\"eject\" कमांड असफल." + +#~ msgid "Unfinished Jobs in the queue" +#~ msgstr "क़तार में अपूर्ण कार्य हैं" + +#, fuzzy +#~ msgid "EncoderConfig" +#~ msgstr "एनकोडर कॉन्फ़िगरेशन" + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be created.\n" +#~ "Please check the set path.\n" +#~ msgstr "" +#~ "वांछित गीत-सूची तैयार नहीं किया जा सकता.\n" +#~ "कृपया नियत पथ जाँचें.\n" + +#~ msgid "Playlist Creation Failed" +#~ msgstr "गीत-सूची बनाना असफल." + +#~ msgid "" +#~ "The desired playlist file could not be opened for writing to.\n" +#~ "Please check the file path option." +#~ msgstr "" +#~ "वांछित गीत-सूची फ़ाइल लिखने के लिए खोला नहीं जा सका.\n" +#~ " कृपया फ़ाइल पथ विकल्प जाँचें." + +#~ msgid "Playlist Addition Failed" +#~ msgstr "गीत-सूची जोड़ना असफल" + +#~ msgid "Create an album &playlist file" +#~ msgstr "एक एलबम गीत-सूची फ़ाइल तैयार करें (&p)" + +#~ msgid "Playlist Options" +#~ msgstr "गीत-सूची विकल्प" + +#~ msgid "~/%extension/%artist/%album/%artist - %album.m3u" +#~ msgstr "~/%एक्सटेंशन/%कलाकार/%एल्बम/%कलाकार - %एल्बम.m3u" + +#, fuzzy +#~ msgid "Wizard" +#~ msgstr "विजार्ड..." + +#~ msgid "Use relative path" +#~ msgstr "सापेक्षिक पथ इस्तेमाल करें" + +#~ msgid "Create an album playlist file" +#~ msgstr "एक एलबम गीत-सूची फ़ाइल तैयार करें" + +#~ msgid "Location pattern for playlist files" +#~ msgstr "गीत-सूची फ़ाइलों के लिए लोकेशन पैटर्न" + +#~ msgid "Use relative path for playlists" +#~ msgstr "गीत-सूची के लिए सापेक्षिक पथ इस्तेमाल करें" + +#~ msgid "A Cappella" +#~ msgstr "ए कप्पेल्ला" + +#~ msgid "Acid Jazz" +#~ msgstr "एसिड ज़ैज" + +#~ msgid "Acid Punk" +#~ msgstr "एसिड पंक" + +#~ msgid "Acid" +#~ msgstr "एसिड" + +#~ msgid "Acoustic" +#~ msgstr "ध्वनिक" + +#~ msgid "Alternative" +#~ msgstr "वैकल्पिक" + +#~ msgid "Alt. Rock" +#~ msgstr "आल्ट. रॉक" + +#~ msgid "Ambient" +#~ msgstr "एम्बिएंट" + +#~ msgid "Anime" +#~ msgstr "एनीम" + +#~ msgid "Avantgarde" +#~ msgstr "एवांतगर्दे" + +#~ msgid "Ballad" +#~ msgstr "बालाड" + +#~ msgid "Bass" +#~ msgstr "बास" + +#~ msgid "Beat" +#~ msgstr "बीट" + +#~ msgid "Bebop" +#~ msgstr "बेबॉप" + +#~ msgid "Big Band" +#~ msgstr "बिग बैण्ड" + +#~ msgid "Black Metal" +#~ msgstr "ब्लेक मेटल" + +#~ msgid "Bluegrass" +#~ msgstr "ब्लूग्रास" + +#~ msgid "Blues" +#~ msgstr "ब्लूज़" + +#~ msgid "Booty Bass" +#~ msgstr "बूटी बास" + +#~ msgid "BritPop" +#~ msgstr "ब्रिट-पॉप" + +#~ msgid "Cabaret" +#~ msgstr "कैबरे" + +#~ msgid "Celtic" +#~ msgstr "सेल्टिक" + +#~ msgid "Chamber Music" +#~ msgstr "चेम्बर संगीत" + +#~ msgid "Chanson" +#~ msgstr "चैनसन" + +#~ msgid "Chorus" +#~ msgstr "कोरस" + +#~ msgid "Christian Gangsta Rap" +#~ msgstr "क्रिश्चियन गैगस्ता रैप" + +#~ msgid "Christian Rap" +#~ msgstr "क्रिश्चियन रैप" + +#~ msgid "Christian Rock" +#~ msgstr "क्रिश्चियन रॉक" + +#~ msgid "Classical" +#~ msgstr "शास्त्रीय" + +#~ msgid "Classic Rock" +#~ msgstr "शास्त्रीय रॉक" + +#~ msgid "Club-house" +#~ msgstr "क्लब-हाउस" + +#~ msgid "Club" +#~ msgstr "क्लब" + +#~ msgid "Comedy" +#~ msgstr "कॉमेडी" + +#~ msgid "Contemporary Christian" +#~ msgstr "समकालीन क्रिश्चियन" + +#~ msgid "Country" +#~ msgstr "कंट्री" + +#~ msgid "Crossover" +#~ msgstr "क्रासओवर" + +#~ msgid "Cult" +#~ msgstr "कल्ट" + +#~ msgid "Dance Hall" +#~ msgstr "डांस हाल" + +#~ msgid "Dance" +#~ msgstr "डांस" + +#~ msgid "Darkwave" +#~ msgstr "डार्कवेव" + +#~ msgid "Death Metal" +#~ msgstr "डेथ मेटल" + +#~ msgid "Disco" +#~ msgstr "डिस्को" + +#~ msgid "Dream" +#~ msgstr "ड्रीम" + +#~ msgid "Drum & Bass" +#~ msgstr "ड्रम व बास" + +#~ msgid "Drum Solo" +#~ msgstr "ड्रम सोलो" + +#~ msgid "Duet" +#~ msgstr "युगल गीत" + +#~ msgid "Easy Listening" +#~ msgstr "आसान संगीत" + +#~ msgid "Electronic" +#~ msgstr "इलेक्ट्रॉनिक" + +#~ msgid "Ethnic" +#~ msgstr "एथनिक" + +#~ msgid "Eurodance" +#~ msgstr "यूरोडान्स" + +#~ msgid "Euro-House" +#~ msgstr "यूरो-हाउस" + +#~ msgid "Euro-Techno" +#~ msgstr "यूरो-टेक्नो" + +#~ msgid "Fast-Fusion" +#~ msgstr "फास्ट-फ्यूज़न" + +#~ msgid "Folklore" +#~ msgstr "फॉकलोर" + +#~ msgid "Folk/Rock" +#~ msgstr "फॉक/ रॉक" + +#~ msgid "Folk" +#~ msgstr "फॉक" + +#~ msgid "Freestyle" +#~ msgstr "फ्रीस्टाइल" + +#~ msgid "Funk" +#~ msgstr "फंक" + +#~ msgid "Fusion" +#~ msgstr "फ्यूज़न" + +#~ msgid "Game" +#~ msgstr "खेल" + +#~ msgid "Gangsta Rap" +#~ msgstr "गैगस्ता रैप" + +#~ msgid "Goa" +#~ msgstr "गोवा" + +#~ msgid "Gospel" +#~ msgstr "गॉस्पेल" + +#~ msgid "Gothic Rock" +#~ msgstr "गोथिक रॉक" + +#~ msgid "Gothic" +#~ msgstr "गोथिक" + +#~ msgid "Grunge" +#~ msgstr "ग्रंग" + +#~ msgid "Hardcore" +#~ msgstr "हार्डकोर" + +#~ msgid "Hard Rock" +#~ msgstr "हार्ड रॉक" + +#~ msgid "Heavy Metal" +#~ msgstr "हैवी मेटल" + +#~ msgid "Hip-Hop" +#~ msgstr "हिप-हॉप" + +#~ msgid "House" +#~ msgstr "घर" + +#~ msgid "Humor" +#~ msgstr "ह्यूमर" + +#~ msgid "Indie" +#~ msgstr "इंडी" + +#~ msgid "Industrial" +#~ msgstr "इंडस्ट्रीयल" + +#~ msgid "Instrumental Pop" +#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल पॉप" + +#~ msgid "Instrumental Rock" +#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल रॉक" + +#~ msgid "Instrumental" +#~ msgstr "इंस्ट्रूमेंटल" + +#~ msgid "Jazz+Funk" +#~ msgstr "ज़ैज+फंक" + +#~ msgid "Jazz" +#~ msgstr "ज़ैज" + +#~ msgid "JPop" +#~ msgstr "जे-पॉप" + +#~ msgid "Jungle" +#~ msgstr "जंगल" + +#~ msgid "Latin" +#~ msgstr "लातिन" + +#~ msgid "Lo-Fi" +#~ msgstr "लो-फाई" + +#~ msgid "Meditative" +#~ msgstr "मेडिएटिव" + +#~ msgid "Merengue" +#~ msgstr "मेरेंग्यू" + +#~ msgid "Metal" +#~ msgstr "मेटल" + +#~ msgid "Musical" +#~ msgstr "संगीतमय" + +#~ msgid "National Folk" +#~ msgstr "राष्ट्रीय लोक संगीत" + +#~ msgid "Native American" +#~ msgstr "नेटिव अमेरिकी" + +#~ msgid "Negerpunk" +#~ msgstr "नेगर-पंक" + +#~ msgid "New Age" +#~ msgstr "न्यू-एज" + +#~ msgid "New Wave" +#~ msgstr "न्यू वेव" + +#~ msgid "Noise" +#~ msgstr "नॉइज़" + +#~ msgid "Oldies" +#~ msgstr "ओल्डीज़" + +#~ msgid "Opera" +#~ msgstr "ऑपेरा" + +#~ msgid "Polka" +#~ msgstr "पोल्का" + +#~ msgid "Polsk Punk" +#~ msgstr "पॉल्स्क पंक" + +#~ msgid "Pop-Funk" +#~ msgstr "पॉप-फंक" + +#~ msgid "Pop/Funk" +#~ msgstr "पॉप/फंक" + +#~ msgid "Pop" +#~ msgstr "पॉप" + +#~ msgid "Porn Groove" +#~ msgstr "पॉर्न ग्रूव" + +#~ msgid "Power Ballad" +#~ msgstr "पॉवर बालाड" + +#~ msgid "Pranks" +#~ msgstr "प्रैंक्स" + +#~ msgid "Primus" +#~ msgstr "प्राइमस" + +#~ msgid "Progressive Rock" +#~ msgstr "प्रगतिशील रॉक" + +#~ msgid "Psychedelic Rock" +#~ msgstr "साइकेडेलिक रॉक" + +#~ msgid "Psychedelic" +#~ msgstr "साइकेडेलिक" + +#~ msgid "Punk Rock" +#~ msgstr "पंक रॉक" + +#~ msgid "Punk" +#~ msgstr "पंक" + +#~ msgid "R&B" +#~ msgstr "R&B" + +#~ msgid "Rap" +#~ msgstr "रैप" + +#~ msgid "Rave" +#~ msgstr "रैव" + +#~ msgid "Reggae" +#~ msgstr "रेग्गे" + +#~ msgid "Retro" +#~ msgstr "रीट्रो" + +#~ msgid "Revival" +#~ msgstr "रिवाइवल" + +#~ msgid "Rhythmic Soul" +#~ msgstr "रिदमिक सॉल" + +#~ msgid "Rock & Roll" +#~ msgstr "रॉक व रोल" + +#~ msgid "Rock" +#~ msgstr "रॉक" + +#~ msgid "Salsa" +#~ msgstr "साल्सा" + +#~ msgid "Samba" +#~ msgstr "साम्बा" + +#~ msgid "Satire" +#~ msgstr "सेटॉयर" + +#~ msgid "Showtunes" +#~ msgstr "शो-ट्यून्स" + +#~ msgid "Ska" +#~ msgstr "स्का" + +#~ msgid "Slow Jam" +#~ msgstr "स्लो जैम" + +#~ msgid "Slow Rock" +#~ msgstr "स्लो रॉक" + +#~ msgid "Sonata" +#~ msgstr "सोनॉटा" + +#~ msgid "Soul" +#~ msgstr "सॉल" + +#~ msgid "Sound Clip" +#~ msgstr "ध्वनि क्लिप" + +#~ msgid "Soundtrack" +#~ msgstr "साउन्ड-ट्रैक" + +#~ msgid "Southern Rock" +#~ msgstr "सदर्न रॉक" + +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "स्पेस" + +#~ msgid "Speech" +#~ msgstr "स्पीच" + +#~ msgid "Swing" +#~ msgstr "स्विंग" + +#~ msgid "Symphonic Rock" +#~ msgstr "सिम्फनी रॉक" + +#~ msgid "Symphony" +#~ msgstr "सिम्फनी" + +#~ msgid "Synthpop" +#~ msgstr "सिंथ-पॉप" + +#~ msgid "Tango" +#~ msgstr "टैंगो" + +#~ msgid "Techno-Industrial" +#~ msgstr "टेक्नो-इंडस्ट्रियल" + +#~ msgid "Techno" +#~ msgstr "टेक्नो" + +#~ msgid "Terror" +#~ msgstr "टेरर" + +#~ msgid "Thrash Metal" +#~ msgstr "थ्रेश मेटल" + +#~ msgid "Top 40" +#~ msgstr "टॉप 40" + +#~ msgid "Trailer" +#~ msgstr "ट्रेलर" + +#~ msgid "Trance" +#~ msgstr "ट्रैंस" + +#~ msgid "Tribal" +#~ msgstr "आदिवासी" + +#~ msgid "Trip-Hop" +#~ msgstr "ट्रिप-हॉप" + +#~ msgid "Vocal" +#~ msgstr "वोकल" + +#~ msgid "Please select a track." +#~ msgstr "कृपया एक ट्रैक चुनें" + +#~ msgid "No Track Selected" +#~ msgstr "कोई ट्रैक चुना नहीं गया" + +#~ msgid "Track %1" +#~ msgstr "ट्रैक %1" + +#~ msgid "Rip &Selected Tracks" +#~ msgstr "चुने गए ट्रैक्स रिप करें (&S)" + +#~ msgid "Song" +#~ msgstr "गाना" + +#~ msgid "&Rip Selected Tracks" +#~ msgstr "चुने गए ट्रैक्स रिप करें (&R)" + +#~ msgid "&Edit Information" +#~ msgstr "जानकारी का संपादन करें (&E)" + +#~ msgid "&Song" +#~ msgstr "गाना (&S)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..691b955878a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmaudiocd.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# translation of kcmaudiocd.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaudiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-26 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:23+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kcmaudiocd.cpp:40 +msgid "Report errors found on the cd." +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:54 +msgid "%1 Encoder" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +msgid "kcmaudiocd" +msgstr "केसीएम-ऑडियोसीडी" + +#: kcmaudiocd.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "KDE Audio CD IO Slave" +msgstr "केडीई ऑडियोसीडी स्लेव नियंत्रण मॉड्यूल" + +#: kcmaudiocd.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000 - 2005 Audio CD developers" +msgstr "(c) 2000 - 2001 कार्स्टेन दुवेन्हार्स्त" + +#: kcmaudiocd.cpp:90 +msgid "Current Maintainer" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 408 +#: kcmaudiocd.cpp:208 rc.cpp:103 rc.cpp:106 +#, no-c-format +msgid "Cool artist - example audio file.wav" +msgstr "" + +#: kcmaudiocd.cpp:251 +msgid "" +"<h1>Audio CDs</h1> The Audio CD IO-Slave enables you to easily create wav, MP3 " +"or Ogg Vorbis files from your audio CD-ROMs or DVDs. The slave is invoked by " +"typing <i>\"audiocd:/\"</i> in Konqueror's location bar. In this module, you " +"can configure encoding, and device settings. Note that MP3 and Ogg Vorbis " +"encoding are only available if KDE was built with a recent version of the LAME " +"or Ogg Vorbis libraries." +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 50 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 78 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Encoder Priority" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 109 +#: rc.cpp:9 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Highest" +msgstr "उच्च" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 117 +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Lowest" +msgstr "निम्न" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 128 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 144 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "/dev/cdrom" +msgstr "/dev/cdrom" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 147 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify a location for the drive you want to use. Normally, this is a file " +"inside the /dev folder representing your CD or DVD drive." +msgstr "" +"अपने ड्राइव का स्थान जो आप उपयोग करना चाहते हैं, उल्लेखित करें. सामान्यतया, यह " +"एक फ़ाइल होता है /dev फ़ोल्डर में जो आपके सीडी या डीवीडी का प्रतिनिधित्व करता " +"है." + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 155 +#: rc.cpp:24 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Specify CD device:" +msgstr "सीडी उपकरण" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 158 +#: rc.cpp:27 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this to specify a CD device different from the one which is detected " +"automatically" +msgstr "" +"इसे अन-चेक करें यदि आप ऑटो-प्रोब्ड उपकरण से भिन्न औज़ार उल्लेखित करना चाहते हैं" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Use &error correction when reading the CD" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 172 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If you uncheck this option, the slave will not try to use error correction " +"which can be useful for reading damaged CDs. However, this feature can be " +"problematic in some cases, so you can switch it off here." +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 180 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Skip on errors" +msgstr "त्रुटि आने पर छोड़ दें (&S)" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 210 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Names" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 221 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "File Name (without extension)" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 232 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:115 +#, no-c-format +msgid "The following macros will be expanded:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 248 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:127 +#, no-c-format +msgid "Genre" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 256 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Track Number" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 264 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "%{title}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 272 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:118 +#, no-c-format +msgid "Year" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 280 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Track Title" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 288 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:130 +#, no-c-format +msgid "Album Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 296 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:124 +#, no-c-format +msgid "%{year}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 304 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:139 +#, no-c-format +msgid "%{albumtitle}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 312 +#: rc.cpp:72 rc.cpp:133 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Title" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 320 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:136 +#, no-c-format +msgid "%{genre}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 328 +#: rc.cpp:78 rc.cpp:121 +#, no-c-format +msgid "%{albumartist}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 336 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "%{number}" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 353 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Name Regular Expression Replacement" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 364 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 373 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "" +"Regular expression used on all file names. For example using selection \" \" " +"and replace with \"_\" would replace all the spaces with underlines.\n" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 384 +#: rc.cpp:94 +#, no-c-format +msgid "Input:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 392 +#: rc.cpp:97 +#, no-c-format +msgid "Output:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 400 +#: rc.cpp:100 +#, no-c-format +msgid "Example" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 434 +#: rc.cpp:109 +#, no-c-format +msgid "Replace with:" +msgstr "" + +#. i18n: file audiocdconfig.ui line 475 +#: rc.cpp:112 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Album Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#~ msgid "De&termine device automatically" +#~ msgstr "उपकरण को स्वचलित निर्धारित करें (&t)" + +#~ msgid "De&vice:" +#~ msgstr "उपकरण (&v)" + +#~ msgid "Error Correction Settings" +#~ msgstr "त्रुटि सुधार विन्यास" + +#~ msgid "Enable &error correction" +#~ msgstr "त्रुटि सुधार सक्षम करें (&e)" + +#~ msgid "Constant Bitrate" +#~ msgstr "स्थिर बिटरेट" + +#~ msgid "Variable Bitrate" +#~ msgstr "चर बिटरेट" + +#, fuzzy +#~ msgid "Stereo Mode" +#~ msgstr "स्टीरियो" + +#, fuzzy +#~ msgid "Quality" +#~ msgstr "विशेषता: (&Q)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Copyrighted" +#~ msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित है (&y)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "असली (&n)" + +#, fuzzy +#~ msgid "ISO Encoding" +#~ msgstr "ISO एनकोडिंग (&I)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Error protection" +#~ msgstr "त्रुटि से बचाव (&E)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write ID3 Tag" +#~ msgstr "ID3 टैग लिखें (&W)" + +#~ msgid "Constant Bitrate Settings" +#~ msgstr "स्थिर बिटरेट विन्यास" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal Value is a hard limit" +#~ msgstr "न्यूनतम मूल्य कठोर सीमा है. (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate" +#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Write Xing VBR tag" +#~ msgstr "ज़िंग वीबीआर टैग लिखें (&X)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate value" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate value" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate value" +#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर कट-ऑफ एबव (&L)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above" +#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter cutoff above Value" +#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर कट-ऑफ बिलो (&H)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lowpass filter width value" +#~ msgstr "लो-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&p)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Highpass filter width" +#~ msgstr "हाई-पास फ़िल्टर चौड़ाई (&s)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Minimal bitrate specified" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेट (&i)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximal bitrate specified" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Average bitrate specified" +#~ msgstr "औसत बिटरेट (&v)" + +#, fuzzy +#~ msgid "maximal bitrate" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&x)" + +#~ msgid "&CDDA Settings" +#~ msgstr "सीडीडीए विन्यास (&C)" + +#~ msgid "File Name Settings" +#~ msgstr "फ़ाइल नाम विन्यास" + +#~ msgid "&Ogg Vorbis Settings" +#~ msgstr "ऑग वॉर्बिस विन्यास (&O)" + +#~ msgid "&Encoding Method" +#~ msgstr "एनकोडिंग विधि (&E)" + +#~ msgid "Quality Based" +#~ msgstr "विशेषता आधारित" + +#~ msgid "Bitrate Based" +#~ msgstr "बिटरेट आधारित" + +#~ msgid "Vorbis Bitrate Settings" +#~ msgstr "वॉर्बिस बिटरेट विन्यास" + +#~ msgid "32 kbs" +#~ msgstr "32 kbs" + +#~ msgid "40 kbs" +#~ msgstr "40 kbs" + +#~ msgid "48 kbs" +#~ msgstr "48 kbs" + +#~ msgid "56 kbs" +#~ msgstr "56 kbs" + +#~ msgid "64 kbs" +#~ msgstr "64 kbs" + +#~ msgid "80 kbs" +#~ msgstr "80 kbs" + +#~ msgid "96 kbs" +#~ msgstr "96 kbs" + +#~ msgid "112 kbs" +#~ msgstr "112 kbs" + +#~ msgid "128 kbs" +#~ msgstr "128 kbs" + +#~ msgid "160 kbs" +#~ msgstr "160 kbs" + +#~ msgid "192 kbs" +#~ msgstr "192 kbs" + +#~ msgid "224 kbs" +#~ msgstr "224 kbs" + +#~ msgid "256 kbs" +#~ msgstr "256 kbs" + +#~ msgid "350 kbs" +#~ msgstr "350 kbs" + +#~ msgid "Vorbis &Quality Setting" +#~ msgstr "बार्बिस विशेषता विन्यास (&Q)" + +#~ msgid "You can set the quality of the encoded stream here. A higher value implies a higher quality but encodes slower." +#~ msgstr "आप यहाँ एनकोडेड स्ट्रीम की विशेषता नियत कर सकते हैं. एक उच्च मान उच्च विशेषता प्रदत्त करता है, पर धीमे एनकोड करता है" + +#~ msgid "Higher is better but slower" +#~ msgstr "उच्च बेहतर है, पर धीमे है" + +#~ msgid "Add &track information" +#~ msgstr "ट्रैक जानकारी जोड़ें (&t)" + +#~ msgid "&MP3 Settings" +#~ msgstr "MP3 विन्यास (&M)" + +#~ msgid "Encoding Method" +#~ msgstr "एनकोडिंग विधि" + +#~ msgid "The encoding method influences the sound files' quality, size and streaming behavior." +#~ msgstr "एनकोडिंग विधि ध्वनि फ़ाइल की विशेषता, आकार तथा स्ट्रीमिंग बर्ताव को प्रभावित करता है." + +#~ msgid "Joint Stereo" +#~ msgstr "जुड़े स्टीरियो" + +#~ msgid "Dual Channel" +#~ msgstr "ड्यूअल चैनल" + +#~ msgid "Mono" +#~ msgstr "मोनो" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted" +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें" + +#~ msgid "Mark MP3 file as copyrighted." +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को सर्वाधिकार सुरक्षित की तरह चिह्नित करें." + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original" +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें" + +#~ msgid "Mark MP3 file as an original." +#~ msgstr "MP3 फ़ाइल को असली की तरह चिह्नित करें." + +#~ msgid "Try to use strict ISO encoding" +#~ msgstr "सख्त ISO एनकोडिंग उपयोग की कोशिश करें" + +#~ msgid "This selects the maximal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए अधिकतम बिटरेट चुनेगा" + +#~ msgid "If checked and if cddb support is available, an id3 tag will be appended" +#~ msgstr "यदि चेक है और यदि सीडीडीबी समर्थन उपलब्ध है, एक id3 टैग जोड़ दिया जाएगा" + +#~ msgid "Bitrate:" +#~ msgstr "बिटरेटः" + +#~ msgid "320 kbs" +#~ msgstr "320 kbs" + +#~ msgid "The higher the bitrate, the better the quality and the larger the file." +#~ msgstr "जितना ज्यादा बिटरेट होगा, विशेषता उतनी ही अच्छी होगी तथा फ़ाइल बड़ी होगी." + +#~ msgid "Variable Bitrate Settings" +#~ msgstr "चर बिटरेट विन्यास" + +#~ msgid "Avera&ge bitrate:" +#~ msgstr "औसत बिटरेटः (&g)" + +#~ msgid "Maximal bi&trate:" +#~ msgstr "अधिकतम बिटरेटः (&t)" + +#~ msgid "This writes additional information related to VBR as introduced by Xing." +#~ msgstr "यह ज़िंग द्वारा प्रस्तुत किए गए वीबीआर से संबंधित अतिरिक्त जानकारी लिखता है." + +#~ msgid "Minimal &bitrate:" +#~ msgstr "न्यूनतम बिटरेटः (&b)" + +#~ msgid "This selects the minimal bitrate used for encoding." +#~ msgstr "यह एनकोडिंग उपयोग के लिए न्यूनतम बिटरेट चुनेगा" + +#~ msgid "Filter Settings" +#~ msgstr "फ़िल्टर विन्यास" + +#~ msgid " Hz" +#~ msgstr "हर्त्ज" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..38dab9d2f2b --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kcmcddb.po @@ -0,0 +1,274 @@ +# translation of kcmcddb.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmcddb\n" +"POT-Creation-Date: 2005-01-31 01:32+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:24+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: cddbconfigwidget.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Cache Locations" +msgstr "सिर्फ कैश (&C)" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could not fetch mirror list." +msgstr "" + +#: cddbconfigwidget.cpp:71 +msgid "Could Not Fetch" +msgstr "" + +#: cddbconfigwidget.cpp:75 +msgid "Select mirror" +msgstr "" + +#: cddbconfigwidget.cpp:76 +msgid "Select one of these mirrors" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 148 +#: cddbconfigwidget.cpp:93 rc.cpp:42 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "HTTP" +msgstr "एचटीटीपी" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 143 +#: cddbconfigwidget.cpp:95 rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "CDDB" +msgstr "सीडीडीबी" + +#: kcmcddb.cpp:66 +msgid "" +"CDDB is used to get information like artist, title and song-names in CD's" +msgstr "" +"सीडीडीबी सीडी में से कलाकार, शीर्षक तथा गानों के नाम इत्यादि जानकारी लाता है." + +#: kcmcddb.cpp:93 +msgid "" +"freedb has been set to use HTTP for submissions because the email details you " +"have entered are incomplete. Please review your email settings and try again." +msgstr "" + +#: kcmcddb.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Incorrect Email Settings" +msgstr "निम्न ईमेल पता इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "CDDB Settings" +msgstr "सीडीडीबी विन्यास" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Lookup" +msgstr "तलाशें (&L)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 54 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Mode" +msgstr "मोड" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 71 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Cache only" +msgstr "सिर्फ कैश (&C)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 74 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "Only check in the local cache for CD information." +msgstr "सीडी जानकारी के लिए सिर्फ स्थानीय कैश पर ही चेक करें." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 82 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Cache &and remote" +msgstr "कैश तथा रिमोट (&a)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 85 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "" +"Check for locally cached CD information before trying to look up at remote CDDB " +"server." +msgstr "" +"सीडी जानकारी के लिए रिमोट सीडीडीबी सर्वर में देखने से पहले स्थानीय कैश्ड " +"जानकारी के लिए जाँचें." + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 93 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Remote only" +msgstr "सिर्फ रिमोट (&R)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 96 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Only try to look up at remote CDDB server." +msgstr "सिर्फ रिमोट सीडीडीबी सर्वर पर देखने की कोशिश करें" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 106 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "CDDB Server" +msgstr "सीडीडीबी सर्वर" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 123 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "CDD&B server:" +msgstr "सीडीडीबी सर्वरः (&B)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 134 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Transport:" +msgstr "ट्रांसपोर्ट: (&T)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 155 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Type of lookup which should be tried at the CDDB server." +msgstr "तलाश का प्रकार जो सीडीडीबी सर्वर पर कोशिश किए जाएंगे" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 163 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Show &Mirror List" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 185 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Port to connect to on CDDB server." +msgstr "सडीडीबी सर्वर में जुड़ने का पोर्ट" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 193 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Port:" +msgstr "पोर्टः (&P)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 215 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "freedb.freedb.org" +msgstr "freedb.freedb.org" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 218 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Name of CDDB server which will be used to look up CD information." +msgstr "सीडीडीबी सर्वर का नाम जो कि सीडी जानकारी देखने के उपयोग में आती है" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 260 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Submit" +msgstr "जमा करें (&S)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 276 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Email address:" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 301 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Submit Method" +msgstr "जमा करें (&S)" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 346 +#: rc.cpp:72 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server:" +msgstr "एसएमटीपी सर्वर" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 354 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "SMTP (Email)" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 398 +#: rc.cpp:81 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 414 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Reply-To:" +msgstr "वापस भेजने का पताः" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 430 +#: rc.cpp:87 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "SMTP server:" +msgstr "एसएमटीपी सर्वर" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 459 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Server needs authentication" +msgstr "" + +#. i18n: file cddbconfigwidgetbase.ui line 472 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Username:" +msgstr "उपयोक्ता नाम:" + +#~ msgid "Freedb Submissions Disabled" +#~ msgstr "फ्रीडीबी सबमिशन अक्षम" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable submission via email" +#~ msgstr "एसएमटीपी द्वारा जमा किया जाना सक्षम करें" + +#~ msgid "Open the email address control panel" +#~ msgstr "ईमेल पता नियंत्रण फलक खोलें" + +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "सेः" + +#~ msgid "SMTP Server" +#~ msgstr "एसएमटीपी सर्वर" + +#~ msgid "Use email addresses from control center" +#~ msgstr "नियंत्रण केंद्र से ईमेल पता इस्तेमाल करें" + +#~ msgid "Cache Folders" +#~ msgstr "कैश फ़ोल्डर" + +#~ msgid "A&dd..." +#~ msgstr "जोड़ें... (&d)" + +#~ msgid "R&emove" +#~ msgstr "मिटाएँ (&e)" + +#~ msgid "&Up" +#~ msgstr "ऊपर (&U)" + +#~ msgid "Do&wn" +#~ msgstr "नीचे (&w)" + +#~ msgid "Host:" +#~ msgstr "होस्टः" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po new file mode 100644 index 00000000000..2e41d55586a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_au.po @@ -0,0 +1,70 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_au.po\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:22+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_au.cpp:55 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_au.cpp:59 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#: kfile_au.cpp:62 +msgid "Sample Rate" +msgstr "सेंपल दर" + +#: kfile_au.cpp:65 +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: kfile_au.cpp:67 +msgid "Encoding" +msgstr "एनकोडिंग" + +#: kfile_au.cpp:125 +msgid "8-bit ISDN u-law" +msgstr "8-बिट आईएसडीएन u-law" + +#: kfile_au.cpp:129 +msgid "8-bit linear PCM [REF-PCM]" +msgstr "8-बिट लीनियर पीसीएम [REF-PCM]" + +#: kfile_au.cpp:133 +msgid "16-bit linear PCM" +msgstr "16-बिट लीनियर पीसीएम" + +#: kfile_au.cpp:137 +msgid "24-bit linear PCM" +msgstr "24-बिट लीनियर पीसीएम " + +#: kfile_au.cpp:141 +msgid "32-bit linear PCM" +msgstr "32-बिट लीनियर पीसीएम" + +#: kfile_au.cpp:145 +msgid "32-bit IEEE floating point" +msgstr "32-बिट आईईई फ्लोटिंग पाइंट" + +#: kfile_au.cpp:149 +msgid "64-bit IEEE floating point" +msgstr "64-बिट आईईई फ्लोटिंग पाइंट" + +#: kfile_au.cpp:153 +msgid "8-bit ISDN u-law compressed" +msgstr "8-बिट आईएसडीएन u-law संपीडित" + +#: kfile_au.cpp:157 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po new file mode 100644 index 00000000000..55f0049bd62 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_avi.po @@ -0,0 +1,53 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_avi.po\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_avi.cpp:57 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_avi.cpp:61 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#: kfile_avi.cpp:64 +msgid "Resolution" +msgstr "रिसॉल्यूशन" + +#: kfile_avi.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Frame Rate" +msgstr "फ्रेम दर" + +#: kfile_avi.cpp:67 +msgid "fps" +msgstr "एफपीएस" + +#: kfile_avi.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Video Codec" +msgstr "वीडियो कोडेक" + +#: kfile_avi.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Audio Codec" +msgstr "ऑडियो कोडेक" + +#: kfile_avi.cpp:438 kfile_avi.cpp:527 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kfile_avi.cpp:532 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po new file mode 100644 index 00000000000..99b21e4380a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_flac.po @@ -0,0 +1,100 @@ +# translation of kfile_flac.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_flac\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_flac.cpp:79 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_flac.cpp:85 +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#: kfile_flac.cpp:89 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: kfile_flac.cpp:93 +msgid "Album" +msgstr "एल्बम" + +#: kfile_flac.cpp:96 +msgid "Genre" +msgstr "घराना" + +#: kfile_flac.cpp:99 +msgid "Track Number" +msgstr "ट्रैक संख्या" + +#: kfile_flac.cpp:102 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: kfile_flac.cpp:105 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kfile_flac.cpp:108 +msgid "Organization" +msgstr "संगठन" + +#: kfile_flac.cpp:111 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: kfile_flac.cpp:114 +msgid "Copyright" +msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित" + +#: kfile_flac.cpp:123 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_flac.cpp:126 +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: kfile_flac.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "सेंपल दर" + +#: kfile_flac.cpp:129 +msgid " Hz" +msgstr "हर्त्ज" + +#: kfile_flac.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Sample Width" +msgstr "सेंपल चौड़ाई" + +#: kfile_flac.cpp:132 +msgid " bits" +msgstr "बिट्स" + +#: kfile_flac.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Average Bitrate" +msgstr "औसत बिटरेट" + +#: kfile_flac.cpp:138 +msgid " kbps" +msgstr "केबीपीएस" + +#: kfile_flac.cpp:140 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#~ msgid "Tracknumber" +#~ msgstr "ट्रैक-संख्या" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po new file mode 100644 index 00000000000..ed3169618a3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_m3u.po @@ -0,0 +1,23 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_m3u\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-04 16:28+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_m3u.cpp:51 +msgid "Tracks" +msgstr "ट्रैक्स" + +#: kfile_m3u.cpp:78 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ट्रैक %1" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po new file mode 100644 index 00000000000..b66686b9561 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_mp3.po @@ -0,0 +1,103 @@ +# translation of kfile_mp3.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_mp3\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-26 01:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 13:42+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_mp3.cpp:56 +msgid "ID3 Tag" +msgstr "ID3 टैग" + +#: kfile_mp3.cpp:63 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: kfile_mp3.cpp:67 +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#: kfile_mp3.cpp:71 +msgid "Album" +msgstr "एल्बम" + +#: kfile_mp3.cpp:74 +msgid "Year" +msgstr "वर्ष" + +#: kfile_mp3.cpp:77 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_mp3.cpp:81 +msgid "Track" +msgstr "ट्रैक" + +#: kfile_mp3.cpp:84 +msgid "Genre" +msgstr "घराना" + +#: kfile_mp3.cpp:89 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_mp3.cpp:91 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: kfile_mp3.cpp:92 +msgid "MPEG " +msgstr "एमपीईजी" + +#: kfile_mp3.cpp:94 +msgid "Layer" +msgstr "लेयर" + +#: kfile_mp3.cpp:95 +msgid "CRC" +msgstr "सीआरसी" + +#: kfile_mp3.cpp:96 +msgid "Bitrate" +msgstr "बिटरेट" + +#: kfile_mp3.cpp:99 +msgid " kbps" +msgstr "केबीपीएस" + +#: kfile_mp3.cpp:101 +msgid "Sample Rate" +msgstr "सेंपल दर" + +#: kfile_mp3.cpp:102 +msgid "Hz" +msgstr "Hz" + +#: kfile_mp3.cpp:104 +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: kfile_mp3.cpp:105 +msgid "Copyright" +msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित" + +#: kfile_mp3.cpp:106 +msgid "Original" +msgstr "असली" + +#: kfile_mp3.cpp:107 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" + +#: kfile_mp3.cpp:110 +msgid "Emphasis" +msgstr "महत्व" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po new file mode 100644 index 00000000000..1c8d6eaf4f3 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_ogg.po @@ -0,0 +1,111 @@ +# translation of kfile_ogg.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ogg\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:25+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_ogg.cpp:48 kfile_ogg.cpp:85 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: kfile_ogg.cpp:49 kfile_ogg.cpp:123 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: kfile_ogg.cpp:50 kfile_ogg.cpp:89 +msgid "Album" +msgstr "एल्बम" + +#: kfile_ogg.cpp:51 +msgid "Tracknumber" +msgstr "ट्रैक-संख्या" + +#: kfile_ogg.cpp:52 kfile_ogg.cpp:81 +msgid "Artist" +msgstr "कलाकार" + +#: kfile_ogg.cpp:53 kfile_ogg.cpp:104 +msgid "Organization" +msgstr "संगठन" + +#: kfile_ogg.cpp:54 kfile_ogg.cpp:101 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: kfile_ogg.cpp:55 kfile_ogg.cpp:92 +msgid "Genre" +msgstr "घराना" + +#: kfile_ogg.cpp:56 kfile_ogg.cpp:98 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: kfile_ogg.cpp:57 kfile_ogg.cpp:107 +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#: kfile_ogg.cpp:58 kfile_ogg.cpp:110 +msgid "Copyright" +msgstr "सर्वाधिकार सुरक्षित" + +#: kfile_ogg.cpp:75 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_ogg.cpp:95 +msgid "Track Number" +msgstr "ट्रैक संख्या" + +#: kfile_ogg.cpp:120 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_ogg.cpp:124 +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: kfile_ogg.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "सेंपल दर" + +#: kfile_ogg.cpp:127 +msgid " Hz" +msgstr "हर्त्ज" + +#: kfile_ogg.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Upper Bitrate" +msgstr "ऊपरी बिटरेट" + +#: kfile_ogg.cpp:131 kfile_ogg.cpp:135 kfile_ogg.cpp:139 kfile_ogg.cpp:145 +msgid " kbps" +msgstr "केबीपीएस" + +#: kfile_ogg.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Lower Bitrate" +msgstr "निचला बिटरेट" + +#: kfile_ogg.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Nominal Bitrate" +msgstr "नाम-मात्र बिटरेट" + +#: kfile_ogg.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Average Bitrate" +msgstr "औसत बिटरेट" + +#: kfile_ogg.cpp:147 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po new file mode 100644 index 00000000000..49a41a172e4 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kfile_wav.po @@ -0,0 +1,44 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_wav\n" +"POT-Creation-Date: 2004-10-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:26+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kfile_wav.cpp:56 +msgid "Technical Details" +msgstr "तकनीकी विवरण" + +#: kfile_wav.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Sample Size" +msgstr "सेंपल आकार" + +#: kfile_wav.cpp:61 +msgid " bits" +msgstr "बिट्स" + +#: kfile_wav.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Sample Rate" +msgstr "सेंपल दर" + +#: kfile_wav.cpp:64 +msgid " Hz" +msgstr "हर्त्ज" + +#: kfile_wav.cpp:66 +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: kfile_wav.cpp:68 +msgid "Length" +msgstr "लंबाई" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po new file mode 100644 index 00000000000..115c8dc7766 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kio_audiocd.po @@ -0,0 +1,96 @@ +# translation of kio_audiocd.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kio_audiocd\n" +"POT-Creation-Date: 2007-01-19 02:40+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-03 13:12+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:70 +msgid "Protocol name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:71 audiocd.cpp:72 +msgid "Socket name" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:110 +msgid "Full CD" +msgstr "पूरी सीडी" + +#: audiocd.cpp:201 +msgid "" +"You cannot specify a host with this protocol. Please use the audiocd:/ format " +"instead." +msgstr "" +"इस प्रोटोकॉल के द्वारा आप एक होस्ट उल्लेखित नहीं कर सकते हैं. बदले में कृपया " +"ऑडियो सीडी:/ फॉर्मेट इस्तेमाल करें." + +#: audiocd.cpp:755 +msgid "" +"Device doesn't have read permissions for this account. Check the read " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:757 +msgid "" +"Device doesn't have write permissions for this account. Check the write " +"permissions on the device." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:761 +msgid "" +"Unknown error. If you have a cd in the drive try running cdparanoia -vsQ as " +"yourself (not root). Do you see a track list? If not, make sure you have " +"permission to access the CD device. If you are using SCSI emulation (possible " +"if you have an IDE CD writer) then make sure you check that you have read and " +"write permissions on the generic SCSI device, which is probably /dev/sg0, " +"/dev/sg1, etc.. If it still does not work, try typing audiocd:/?device=/dev/sg0 " +"(or similar) to tell kio_audiocd which device your CD-ROM is." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:835 +msgid "AudioCD: Disk damage detected on this track, risk of data corruption." +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:841 +msgid "Error reading audio data for %1 from the CD" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:851 audiocd.cpp:929 +msgid "Couldn't read %1: encoding failed" +msgstr "" + +#: audiocd.cpp:1061 +#, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ट्रैक %1" + +#~ msgid "By Track" +#~ msgstr "ट्रेक द्वारा" + +#~ msgid "No Title" +#~ msgstr "कोई शीर्षक नहीं" + +#~ msgid "By Name" +#~ msgstr "नाम द्वारा" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po new file mode 100644 index 00000000000..10c5c98e99d --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmid.po @@ -0,0 +1,863 @@ +# translation of kmid.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmid\n" +"POT-Creation-Date: 2005-08-24 02:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:27+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: channel.cpp:90 +#, c-format +msgid "Channel %1" +msgstr "चैनल %1" + +#: channelcfgdlg.cpp:15 +msgid "Configure Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य कॉन्फ़िगर करें" + +#: channelcfgdlg.cpp:20 +msgid "Choose Look Mode" +msgstr "लुक मोड चुनें" + +#: channelcfgdlg.cpp:22 +msgid "3D look" +msgstr "3डी जैसा रूप" + +#: channelcfgdlg.cpp:23 +msgid "3D - filled" +msgstr "3डी - भरा हुआ" + +#: channelview.cpp:36 +msgid "Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य" + +#: collectdlg.cpp:43 +msgid "Collections Manager" +msgstr "संग्रह प्रबंधक" + +#: collectdlg.cpp:51 +msgid "Available collections:" +msgstr "उपलब्ध संग्रह" + +#: collectdlg.cpp:71 +msgid "Songs in selected collection:" +msgstr "चुने गए संग्रह में गाने" + +#: collectdlg.cpp:85 +msgid "&New..." +msgstr "नया... (&N)" + +#: collectdlg.cpp:89 +msgid "&Copy..." +msgstr "नक़ल (&C)" + +#: collectdlg.cpp:98 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: collectdlg.cpp:158 +msgid "New Collection" +msgstr "नया संग्रह" + +#: collectdlg.cpp:159 +msgid "Enter the name of the new collection:" +msgstr "नए संग्रह के लिए नाम भरें:" + +#: collectdlg.cpp:167 collectdlg.cpp:193 collectdlg.cpp:235 +msgid "The name '%1' is already used" +msgstr "नाम '%1' पहले से ही उपयोग में है" + +#: collectdlg.cpp:184 +msgid "Copy Collection" +msgstr "संग्रह नक़ल करें" + +#: collectdlg.cpp:185 +msgid "Enter the name of the copy collection:" +msgstr "संग्रह नक़ल का नाम भरें:" + +#: collectdlg.cpp:227 +msgid "Change Collection Name" +msgstr "संग्रह नाम बदलें" + +#: collectdlg.cpp:228 +msgid "Enter the name of the selected collection:" +msgstr "चुने गए संग्रह का नाम भरें:" + +#: kmid_part.cpp:51 +msgid "MIDI/Karaoke file player" +msgstr "मिडी/कराओके फ़ाइल प्लेयर" + +#: kmid_part.cpp:52 +msgid "(c) 1997,98,99,2000, Antonio Larrosa Jimenez" +msgstr "(c) 1997,98,99,2000, अंतोनियो लारोसा जिमेनेज" + +#: kmid_part.cpp:55 +msgid "Original Developer/Maintainer" +msgstr "मूल डेवलपर/ मेंटेनर" + +#: kmid_part.cpp:80 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: kmid_part.cpp:88 +msgid "Backward" +msgstr "पीछे" + +#: kmid_part.cpp:93 kmidframe.cpp:113 +msgid "Forward" +msgstr "आगे" + +#: kmidclient.cpp:101 +msgid "Tempo:" +msgstr "टेम्पोः" + +#: kmidclient.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The file %1 does not exist or cannot be opened." +msgstr "फ़ाइल %1 उपलब्ध नहीं या खोला नहीं जा सकता." + +#: kmidclient.cpp:296 +msgid "The file %1 is not a MIDI file." +msgstr "फ़ाइल %1 मिडी फ़ाइल नहीं है." + +#: kmidclient.cpp:298 +msgid "" +"Ticks per quarter note is negative. Please send this file to larrosa@kde.org" +msgstr "" + +#: kmidclient.cpp:300 +#, fuzzy +msgid "Not enough memory." +msgstr "पर्याप्त मेमोरी नहीं!!" + +#: kmidclient.cpp:302 +msgid "This file is corrupted or not well built." +msgstr "फ़ाइल खराब है या उचित प्रकार नहीं बना है." + +#: kmidclient.cpp:304 +msgid "%1 is not a regular file." +msgstr "%1 नियमित फ़ाइल नहीं है." + +#: kmidclient.cpp:305 +msgid "Unknown error message" +msgstr "अज्ञात त्रुटि संदेश" + +#: kmidclient.cpp:510 +msgid "You must load a file before playing it." +msgstr "बजाने से पहले आपको एक फ़ाइल लोड करना होगा." + +#: kmidclient.cpp:516 +msgid "A song is already being played." +msgstr "एक गाना पहले ही बज रहा है." + +#: kmidclient.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +" /dev/sequencer खोल नहीं सका.\n" +"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम उसका उपयोग कर रहा है." + +#: kmidframe.cpp:90 +msgid "&Save Lyrics..." +msgstr "काव्य सहेजें... (&S)" + +#: kmidframe.cpp:94 +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: kmidframe.cpp:96 +msgid "P&ause" +msgstr "ठहरें (&a)" + +#: kmidframe.cpp:98 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" + +#: kmidframe.cpp:101 +msgid "P&revious Song" +msgstr "पिछला गाना (&r)" + +#: kmidframe.cpp:104 +msgid "&Next Song" +msgstr "अगला गाना (&N)" + +#: kmidframe.cpp:107 +msgid "&Loop" +msgstr "लूप (&L)" + +#: kmidframe.cpp:110 +msgid "Rewind" +msgstr "रीवाइंड" + +#: kmidframe.cpp:116 +msgid "&Organize..." +msgstr "प्रबंध करें... (&O)" + +#: kmidframe.cpp:120 +msgid "In Order" +msgstr "क्रम में " + +#: kmidframe.cpp:121 +msgid "Shuffle" +msgstr "फेंटें" + +#: kmidframe.cpp:123 +msgid "Play Order" +msgstr "बजाने का अनुक्रम" + +#: kmidframe.cpp:128 +msgid "Auto-Add to Collection" +msgstr "संग्रह में स्वचलित जोड़ें" + +#: kmidframe.cpp:132 +msgid "&General MIDI" +msgstr "सामान्य मिडी (&G)" + +#: kmidframe.cpp:133 +msgid "&MT-32" +msgstr "&MT-32" + +#: kmidframe.cpp:135 +msgid "File Type" +msgstr "फ़ाइल क़िस्म" + +#: kmidframe.cpp:141 +msgid "&Text Events" +msgstr "पाठ घटनाएँ (&T)" + +#: kmidframe.cpp:142 +msgid "&Lyric Events" +msgstr "काव्य घटनाएँ (&L)" + +#: kmidframe.cpp:144 +msgid "Display Events" +msgstr "घटनाएँ दिखाएँ" + +#: kmidframe.cpp:150 +msgid "Automatic Text Chooser" +msgstr "स्वचलित पाठ चयनक" + +#: kmidframe.cpp:154 +msgid "Show &Volume Bar" +msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)" + +#: kmidframe.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Bar" +msgstr "आवाज निर्धारक पट्टी दिखाएँ (&V)" + +#: kmidframe.cpp:159 +msgid "Show &Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य दिखाएँ (&C)" + +#: kmidframe.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Hide &Channel View" +msgstr "चैनल दृश्य" + +#: kmidframe.cpp:164 +msgid "Channel View &Options..." +msgstr "चैनल दृश्य विकल्प... (&O)" + +#: kmidframe.cpp:168 +msgid "&Font Change..." +msgstr "फ़ॉन्ट बदलें... (&F)" + +#: kmidframe.cpp:172 +msgid "MIDI &Setup..." +msgstr "मिडी सेटअप... (&S)" + +#: kmidframe.cpp:286 kmidframe.cpp:561 midicfgdlg.cpp:117 +msgid "Only local files are currently supported." +msgstr "सिर्फ स्थानीय फ़ाइल ही वर्तमान में समर्थित हैं." + +#: kmidframe.cpp:469 +#, fuzzy +msgid "" +"Could not open /dev/sequencer to get some info.\n" +"Probably there is another program using it." +msgstr "" +"/dev/sequencer को कुछ जानकारी पाने के लिए खोल नहीं सका.\n" +"संभवतः वहाँ कोई अन्य प्रोग्राम इसका उपयोग कर रहा है." + +#: kmidframe.cpp:570 +msgid "" +"File %1 already exists\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: kmidframe.cpp:571 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: main.cpp:63 +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें" + +#: midicfgdlg.cpp:42 +msgid "Configure MIDI Devices" +msgstr "मिडी औज़ार कॉन्फ़िगर करें" + +#: midicfgdlg.cpp:49 +msgid "Select the MIDI device you want to use:" +msgstr "मिडी उपकरण चुनें जिसका उपयोग आप करना चाहते हैं:" + +#: midicfgdlg.cpp:68 +msgid "Use the MIDI map:" +msgstr "मिडी मैप इस्तेमाल करें:" + +#: midicfgdlg.cpp:82 midicfgdlg.cpp:92 midicfgdlg.cpp:132 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#. i18n: file kmidui.rc line 7 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Song" +msgstr "गाना (&S)" + +#. i18n: file kmidui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Collections" +msgstr "संग्रह (&C)" + +#: slman.cpp:225 +msgid "Temporary Collection" +msgstr "अस्थायी संकलन" + +#: instrname.i18n:6 +msgid "Acoustic Grand Piano" +msgstr "ध्वनिक ग्रांड पियानो" + +#: instrname.i18n:7 +msgid "Bright Acoustic Piano" +msgstr "चमकीला ध्वनिक पियानो" + +#: instrname.i18n:8 +msgid "Electric Grand Piano" +msgstr "इलेक्ट्रिक ग्रांड पियानो" + +#: instrname.i18n:9 +msgid "Honky-Tonk" +msgstr "होंकी-टोंक" + +#: instrname.i18n:10 +msgid "Rhodes Piano" +msgstr "रॉड्स पियानो" + +#: instrname.i18n:11 +msgid "Chorused Piano" +msgstr "कोरस्ड पियानो" + +#: instrname.i18n:12 +msgid "Harpsichord" +msgstr "हार्पसिकार्ड" + +#: instrname.i18n:13 +msgid "Clavinet" +msgstr "क्लेविनेट" + +#: instrname.i18n:14 +msgid "Celesta" +msgstr "केलेस्ता" + +#: instrname.i18n:15 +msgid "Glockenspiel" +msgstr "ग्लॉकएन्सपिएल" + +#: instrname.i18n:16 +msgid "Music Box" +msgstr "संगीत बक्सा" + +#: instrname.i18n:17 +msgid "Vibraphone" +msgstr "वाइब्रा-फोन" + +#: instrname.i18n:18 +msgid "Marimba" +msgstr "मरीम्बा" + +#: instrname.i18n:19 +msgid "Xylophone" +msgstr "ज़ायलोफोन" + +#: instrname.i18n:20 +msgid "Tubular Bells" +msgstr "नलिका घंटी" + +#: instrname.i18n:21 +msgid "Dulcimer" +msgstr "डल्सीमर" + +#: instrname.i18n:22 +msgid "Hammond Organ" +msgstr "हैमण्ड ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:23 +msgid "Percussive Organ" +msgstr "परक्यूसिव ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:24 +msgid "Rock Organ" +msgstr "रॉक ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:25 +msgid "Church Organ" +msgstr "चर्च ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:26 +msgid "Reed Organ" +msgstr "रीड ऑर्गन" + +#: instrname.i18n:27 +msgid "Accordion" +msgstr "एकॉर्डियन" + +#: instrname.i18n:28 +msgid "Harmonica" +msgstr "हार्मोनिका" + +#: instrname.i18n:29 +msgid "Tango Accordion" +msgstr "टैंगो एकॉर्डियन" + +#: instrname.i18n:30 +msgid "Acoustic Guitar (Nylon)" +msgstr "ध्वनिक गिटार (नॉयलॉन)" + +#: instrname.i18n:31 +msgid "Acoustic Guitar (Steel)" +msgstr "ध्वनिक गिटार (स्टील)" + +#: instrname.i18n:32 +msgid "Electric Guitar (Jazz)" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (ज़ैज)" + +#: instrname.i18n:33 +msgid "Electric Guitar (Clean)" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (क्लीन)" + +#: instrname.i18n:34 +msgid "Electric Guitar (Muted)" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार (म्यूटेड)" + +#: instrname.i18n:35 +msgid "Overdriven Guitar" +msgstr "ओवरड्रिवन गिटार" + +#: instrname.i18n:36 +msgid "Distortion Guitar" +msgstr "डिस्टार्शन गिटार" + +#: instrname.i18n:37 +msgid "Guitar Harmonics" +msgstr "गिटार हार्मोनिक्स" + +#: instrname.i18n:38 +msgid "Acoustic Bass" +msgstr "ध्वनिक बास" + +#: instrname.i18n:39 +msgid "Electric Bass (Finger)" +msgstr "इलेक्ट्रिक बास (फिंगर)" + +#: instrname.i18n:40 +msgid "Electric Bass (Pick)" +msgstr "इलेक्ट्रिक बास (पिक)" + +#: instrname.i18n:41 +msgid "Fretless Bass" +msgstr "फ्रेटलेस बास" + +#: instrname.i18n:42 +msgid "Slap Bass 1" +msgstr "स्लेप बास 1" + +#: instrname.i18n:43 +msgid "Slap Bass 2" +msgstr "स्लेप बास 2" + +#: instrname.i18n:44 +msgid "Synth Bass 1" +msgstr "सिंथ बास 1" + +#: instrname.i18n:45 +msgid "Synth Bass 2" +msgstr "सिंथ बास 2" + +#: instrname.i18n:46 +msgid "Violin" +msgstr "वायलिन" + +#: instrname.i18n:47 +msgid "Viola" +msgstr "वायोला" + +#: instrname.i18n:48 +msgid "Cello" +msgstr "सेलो" + +#: instrname.i18n:49 +msgid "Contrabass" +msgstr "कॉन्ट्रा-बास" + +#: instrname.i18n:50 +msgid "Tremolo Strings" +msgstr "ट्रेमेलो स्ट्रिंग्स" + +#: instrname.i18n:51 +msgid "Pizzicato Strings" +msgstr "पिजिकेटो स्ट्रिंग्स" + +#: instrname.i18n:52 +msgid "Orchestral Harp" +msgstr "वाद्य-मण्डल हार्प" + +#: instrname.i18n:53 +msgid "Timpani" +msgstr "टिम्पनी" + +#: instrname.i18n:54 +msgid "String Ensemble 1" +msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 1" + +#: instrname.i18n:55 +msgid "String Ensemble 2" +msgstr "स्ट्रिंग एनसेम्बल 2" + +#: instrname.i18n:56 +msgid "Synth Strings 1" +msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 1" + +#: instrname.i18n:57 +msgid "Synth Strings 2" +msgstr "सिंथ स्ट्रिंग्स 2" + +#: instrname.i18n:58 +msgid "Choir Aahs" +msgstr "गायक-मण्डल आहा" + +#: instrname.i18n:59 +msgid "Voice Oohs" +msgstr "आवाज ओह" + +#: instrname.i18n:60 +msgid "Synth Voice" +msgstr "सिंथ आवाज" + +#: instrname.i18n:61 +msgid "Orchestra Hit" +msgstr "वाद्य-मण्डल हिट" + +#: instrname.i18n:62 +msgid "Trumpet" +msgstr "तुरही" + +#: instrname.i18n:63 +msgid "Trombone" +msgstr "ट्राम्बोन" + +#: instrname.i18n:64 +msgid "Tuba" +msgstr "ट्यूबा" + +#: instrname.i18n:65 +msgid "Muted Trumpet" +msgstr "म्यूटेड तुरही" + +#: instrname.i18n:66 +msgid "French Horn" +msgstr "फ्रांसीसी हॉर्न" + +#: instrname.i18n:67 +msgid "Brass Section" +msgstr "ब्रास सेक्शन" + +#: instrname.i18n:68 +msgid "Synth Brass 1" +msgstr "सिंथ ब्रास 1" + +#: instrname.i18n:69 +msgid "Synth Brass 2" +msgstr "सिंथ ब्रास 2" + +#: instrname.i18n:70 +msgid "Soprano Sax" +msgstr "सोप्रानो साक्स" + +#: instrname.i18n:71 +msgid "Alto Sax" +msgstr "ऑल्टो साक्स" + +#: instrname.i18n:72 +msgid "Tenor Sax" +msgstr "टेनर साक्स" + +#: instrname.i18n:73 +msgid "Baritone Sax" +msgstr "बैरिटोन साक्स" + +#: instrname.i18n:74 +msgid "Oboe" +msgstr "शहनाई" + +#: instrname.i18n:75 +msgid "English Horn" +msgstr "अंग्रेज़ी भोंपू" + +#: instrname.i18n:76 +msgid "Bassoon" +msgstr "बसून" + +#: instrname.i18n:77 +msgid "Clarinet" +msgstr "क्लेरनेट" + +#: instrname.i18n:78 +msgid "Piccolo" +msgstr "पिकोलो" + +#: instrname.i18n:79 +msgid "Flute" +msgstr "बांसुरी" + +#: instrname.i18n:80 +msgid "Recorder" +msgstr "रेकॉर्डर" + +#: instrname.i18n:81 +msgid "Pan Flute" +msgstr "पैन बांसुरी" + +#: instrname.i18n:82 +msgid "Blown Bottle" +msgstr "ब्लोन बॉटल" + +#: instrname.i18n:83 +msgid "Shakuhachi" +msgstr "शाकुहाची" + +#: instrname.i18n:84 +msgid "Whistle" +msgstr "सीटी" + +#: instrname.i18n:85 +msgid "Ocarina" +msgstr "ओकारिना" + +#: instrname.i18n:86 +msgid "Lead 1 - Square Wave" +msgstr "लीड 1 - स्कवेयर वेव" + +#: instrname.i18n:87 +msgid "Lead 2 - Saw Tooth" +msgstr "लीड 2 - सॉ टूथ" + +#: instrname.i18n:88 +msgid "Lead 3 - Calliope" +msgstr "लीड 3 - कैलिओप" + +#: instrname.i18n:89 +msgid "Lead 4 - Chiflead" +msgstr "लीड 4 - क्लिफलीड" + +#: instrname.i18n:90 +msgid "Lead 5 - Charang" +msgstr "लीड 5 - चारंग" + +#: instrname.i18n:91 +msgid "Lead 6 - Voice" +msgstr "लीड 6 - आवाज" + +#: instrname.i18n:92 +msgid "Lead 7 - Fifths" +msgstr "लीड 7 - फिफ्थ्स" + +#: instrname.i18n:93 +msgid "Lead 8 - Bass+Lead" +msgstr "लीड 8 - बास+लीड" + +#: instrname.i18n:94 +msgid "Pad 1 - New Age" +msgstr "पैड 1 - नया युग" + +#: instrname.i18n:95 +msgid "Pad 2 - Warm" +msgstr "पैड 2 - ऊष्ण" + +#: instrname.i18n:96 +msgid "Pad 3 - Polysynth" +msgstr "पैड 3 - पॉली-सिंथ" + +#: instrname.i18n:97 +msgid "Pad 4 - Choir" +msgstr "पैड 4 - गायक-मण्डल" + +#: instrname.i18n:98 +msgid "Pad 5 - Bow" +msgstr "पैड 5 - बो" + +#: instrname.i18n:99 +msgid "Pad 6 - Metallic" +msgstr "पैड 6 - मेटैलिक" + +#: instrname.i18n:100 +msgid "Pad 7 - Halo" +msgstr "पैड 7 - हॉलो" + +#: instrname.i18n:101 +msgid "Pad 8 - Sweep" +msgstr "पैड 8 - स्वीप" + +#: instrname.i18n:102 +msgid "FX 1 - Rain" +msgstr "FX 1 - बरसात" + +#: instrname.i18n:103 +msgid "FX 2 - Soundtrack" +msgstr "FX 2 - साउन्ड-ट्रैक" + +#: instrname.i18n:104 +msgid "FX 3 - Crystal" +msgstr "FX 3 - क्रिस्टल" + +#: instrname.i18n:105 +msgid "FX 4 - Atmosphere" +msgstr "FX 4 - वायु-मण्डल" + +#: instrname.i18n:106 +msgid "FX 5 - Brightness" +msgstr "FX 5 - चमकीलापन" + +#: instrname.i18n:107 +msgid "FX 6 - Goblins" +msgstr "FX 6 - गॉब्लिन्स" + +#: instrname.i18n:108 +msgid "FX 7 - Echoes" +msgstr "FX 7 - गूंज" + +#: instrname.i18n:109 +msgid "FX 8 - Sci-fi" +msgstr "FX 8 - साइंस फि." + +#: instrname.i18n:110 +msgid "Sitar" +msgstr "सितार" + +#: instrname.i18n:111 +msgid "Banjo" +msgstr "बैन्जो" + +#: instrname.i18n:112 +msgid "Shamisen" +msgstr "शामिसेन" + +#: instrname.i18n:113 +msgid "Koto" +msgstr "कोतो" + +#: instrname.i18n:114 +msgid "Kalimba" +msgstr "कलिम्बा" + +#: instrname.i18n:115 +msgid "Bagpipe" +msgstr "बॅग-पाइप" + +#: instrname.i18n:116 +msgid "Fiddle" +msgstr "फिडल" + +#: instrname.i18n:117 +msgid "Shannai" +msgstr "शहनाई" + +#: instrname.i18n:118 +msgid "Tinkle Bell" +msgstr "टिंकल बेल" + +#: instrname.i18n:119 +msgid "Agogo" +msgstr "अगोगो" + +#: instrname.i18n:120 +msgid "Steel Drum" +msgstr "स्टील ड्रम" + +#: instrname.i18n:121 +msgid "Wook Block" +msgstr "वुक ब्लॉक" + +#: instrname.i18n:122 +msgid "Taiko Drum" +msgstr "ताइको ड्रम" + +#: instrname.i18n:123 +msgid "Melodic Tom" +msgstr "मेलोडिक टॉम" + +#: instrname.i18n:124 +msgid "Synth Drum" +msgstr "सिंथ ड्रम" + +#: instrname.i18n:125 +msgid "Reverse Cymbal" +msgstr "उलटा चाइमबाल" + +#: instrname.i18n:126 +msgid "Guitar Fret Noise" +msgstr "गिटार फ्रेट शोर" + +#: instrname.i18n:127 +msgid "Breath Noise" +msgstr "सांस शोर" + +#: instrname.i18n:128 +msgid "Seashore" +msgstr "समुद्रतट" + +#: instrname.i18n:129 +msgid "Bird Tweet" +msgstr "चिड़ियों की चहचहाहट" + +#: instrname.i18n:130 +msgid "Telephone" +msgstr "टेलिफोन" + +#: instrname.i18n:131 +msgid "Helicopter" +msgstr "हेलिकॉप्टर" + +#: instrname.i18n:132 +msgid "Applause" +msgstr "ताली" + +#: instrname.i18n:133 +msgid "Gunshot" +msgstr "बंदूक की गोली" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po new file mode 100644 index 00000000000..c92548f4d6c --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kmix.po @@ -0,0 +1,696 @@ +# translation of kmix.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kmix\n" +"POT-Creation-Date: 2008-08-12 01:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:22+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: dialogselectmaster.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: dialogselectmaster.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Current Mixer" +msgstr "मौज़ूदा मिक्सर" + +#: dialogselectmaster.cpp:91 kmix.cpp:167 +msgid "Current mixer" +msgstr "मौज़ूदा मिक्सर" + +#: dialogselectmaster.cpp:96 +msgid "Select the channel representing the master volume:" +msgstr "" + +#: kmix.cpp:115 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:119 +msgid "Hardware &Information" +msgstr "हार्डवेयर जानकारी (&I)" + +#: kmix.cpp:120 kmixdockwidget.cpp:369 +msgid "Hide Mixer Window" +msgstr "मिक्सर विंडो छुपाएँ" + +#: kmix.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of Master Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Current mixer:" +msgstr "मौज़ूदा मिक्सरः" + +#: kmix.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "Select Channel" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmix.cpp:513 +msgid "The change of orientation will be adopted on the next start of KMix." +msgstr "" + +#: kmix.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Mixer Hardware Information" +msgstr "मिक्सर हार्डवेयर जानकारी" + +#: kmixapplet.cpp:92 +msgid "Configure - Mixer Applet" +msgstr "मिक्सर ऐपलेट कॉन्फ़िगर करें" + +#: kmixapplet.cpp:157 +msgid "KMix Panel Applet" +msgstr "के-मिक्स फलक ऐपलेट" + +#: kmixapplet.cpp:159 +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n" +"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की" + +#: kmixapplet.cpp:207 +msgid "Select Mixer" +msgstr "मिक्सर चुनें" + +#: kmixapplet.cpp:216 +msgid "" +"For detailed credits, please refer to the About information of the KMix program" +msgstr "विस्तृत श्रेय के लिए कृपया के-मिक्स प्रोग्राम के बारे में देखें " + +#: kmixapplet.cpp:323 +msgid "Mixers" +msgstr "मिक्सर्स" + +#: kmixapplet.cpp:324 +msgid "Available mixers:" +msgstr "उपलब्ध मिक्सर्स" + +#: kmixapplet.cpp:330 +msgid "Invalid mixer entered." +msgstr "अवैध मिक्सर प्रविष्ट" + +#: kmixctrl.cpp:37 +msgid "kmixctrl - kmix volume save/restore utility" +msgstr "kmixctrl - kmix आवाज़ सहेजना/बहाल करना यूटिलिटी" + +#: kmixctrl.cpp:42 +msgid "Save current volumes as default" +msgstr "मौज़ूदा आवाज़ को डिफ़ॉल्ट की तरह सहेजें" + +#: kmixctrl.cpp:44 +msgid "Restore default volumes" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें" + +#: kmixctrl.cpp:52 +msgid "KMixCtrl" +msgstr "KMixCtrl" + +#: kmixdockwidget.cpp:82 +msgid "M&ute" +msgstr "मौन (&u)" + +#: kmixdockwidget.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Select Master Channel..." +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: kmixdockwidget.cpp:177 +msgid "Mixer cannot be found" +msgstr "" + +#: kmixdockwidget.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "Volume at %1%" +msgstr "%1 पर आवाज़" + +#: kmixdockwidget.cpp:190 +msgid " (Muted)" +msgstr " (मौन)" + +#: kmixdockwidget.cpp:373 +msgid "Show Mixer Window" +msgstr "मिक्सर विंडो दिखाएँ" + +#: kmixerwidget.cpp:80 +msgid "Invalid mixer" +msgstr "अवैध मिक्सर" + +#: kmixerwidget.cpp:124 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#: kmixerwidget.cpp:125 +msgid "Input" +msgstr "इनपुट" + +#: kmixerwidget.cpp:126 +msgid "Switches" +msgstr "स्विचेस" + +#: kmixerwidget.cpp:128 +msgid "Surround" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:130 +msgid "Grid" +msgstr "" + +#: kmixerwidget.cpp:152 +msgid "Left/Right balancing" +msgstr "बायाँ/दायाँ संतुलन" + +#: kmixprefdlg.cpp:49 +msgid "&Dock into panel" +msgstr "फलक में डाक करें (&D)" + +#: kmixprefdlg.cpp:51 +msgid "Docks the mixer into the KDE panel" +msgstr "केडीई फलक पर मिक्सर डाक करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:53 +msgid "Enable system tray &volume control" +msgstr "तंत्र तश्तरी आवाज़ नियंत्रक सक्षम करें (&v)" + +#: kmixprefdlg.cpp:57 +msgid "Show &tickmarks" +msgstr "टिक-मार्क दिखाएँ (&t)" + +#: kmixprefdlg.cpp:60 +msgid "Enable/disable tickmark scales on the sliders" +msgstr "स्लाइडर्स पर टिकमार्क स्केल सक्षम/अक्षम करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:62 +msgid "Show &labels" +msgstr "लेबल दिखाएँ (&l)" + +#: kmixprefdlg.cpp:65 +msgid "Enables/disables description labels above the sliders" +msgstr "स्लाइडर्स के ऊपर विवरण लेबल सक्षम/अक्षम करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Restore volumes on login" +msgstr "डिफ़ॉल्ट आवाज़ बहाल करें" + +#: kmixprefdlg.cpp:72 +msgid "Numbers" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Volume Values: " +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: kmixprefdlg.cpp:75 +msgid "&None" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:76 +msgid "A&bsolute" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:77 +msgid "&Relative" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:93 +msgid "Slider Orientation: " +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:94 +msgid "&Horizontal" +msgstr "" + +#: kmixprefdlg.cpp:95 +msgid "&Vertical" +msgstr "" + +#: main.cpp:32 +msgid "KMix - KDE's full featured mini mixer" +msgstr "के-मिक्स - केडीई का संपूर्ण विशेषता लिए नन्हा मिक्सर" + +#: main.cpp:42 +msgid "KMix" +msgstr "के-मिक्स" + +#: main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 1996-2000 Christian Esken\n" +"(c) 2000-2003 Christian Esken, Stefan Schimanski\n" +"(c) 2002-2005 Christian Esken, Helio Chissini de Castro" +msgstr "" +"(c) 1996-2000 क्रिश्चियन एस्कैन\n" +"(c) 2000-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, स्टीफन शिमान्स्की\n" +"(c) 2002-2003 क्रिश्चियन एस्कैन, हेलियो चिस्सिनी द कास्त्रो" + +#: main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Current redesign and co-maintainer, Alsa 0.9x port" +msgstr "मौज़ूदा रि-डिज़ाइन, आल्सा 0.9x पोर्ट" + +#: main.cpp:50 +msgid "Solaris port" +msgstr "सोलारिस पोर्ट" + +#: main.cpp:51 +msgid "SGI Port" +msgstr "SGI पोर्ट" + +#: main.cpp:52 main.cpp:53 +msgid "*BSD fixes" +msgstr "*BSD फिक्सेस" + +#: main.cpp:54 +msgid "ALSA port" +msgstr "ALSA पोर्ट" + +#: main.cpp:55 +msgid "HP/UX port" +msgstr "HP/UX पोर्ट" + +#: main.cpp:56 +msgid "NAS port" +msgstr "NAS पोर्ट" + +#: main.cpp:57 +msgid "Mute and volume preview, other fixes" +msgstr "मौन तथा आवाज़ पूर्वावलोकन, अन्य फिक्सेस" + +#: mdwenum.cpp:56 mdwslider.cpp:69 mdwswitch.cpp:57 +msgid "&Hide" +msgstr "छुपाएँ (&H)" + +#: mdwenum.cpp:57 mdwswitch.cpp:58 +msgid "C&onfigure Shortcuts..." +msgstr "" + +#: mdwenum.cpp:63 +msgid "Next Value" +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:67 +msgid "&Split Channels" +msgstr "चैनल्स स्प्लिट करें (&S)" + +#: mdwslider.cpp:71 +msgid "&Muted" +msgstr "मौन (&M)" + +#: mdwslider.cpp:75 +msgid "Set &Record Source" +msgstr "रेकार्ड स्रोत नियत करें (&R)" + +#: mdwslider.cpp:79 +msgid "C&onfigure Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: mdwslider.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Increase Volume of '%1'" +msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" + +#: mdwslider.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Decrease Volume of '%1'" +msgstr "आवाज़ कम करें" + +#: mdwslider.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Toggle Mute of '%1'" +msgstr "मौन टॉगल करें" + +#: mdwslider.cpp:235 +msgid "Mute" +msgstr "मौन" + +#: mdwslider.cpp:349 +#, fuzzy +msgid "Record" +msgstr "रेक-मॉन" + +#: mdwswitch.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Toggle Switch" +msgstr "मौन टॉगल करें" + +#: mixdevice.cpp:47 mixer_oss.cpp:63 mixer_oss.cpp:64 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: mixer_alsa9.cpp:807 +msgid "" +"You do not have permission to access the alsa mixer device.\n" +"Please verify if all alsa devices are properly created." +msgstr "" + +#: mixer_alsa9.cpp:811 +msgid "" +"Alsa mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"आल्सा मिक्सर नहीं मिला.\n" +"कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n" +"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n" + +#: mixer_backend.cpp:111 +msgid "" +"kmix:You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Please check your operating systems manual to allow the access." +msgstr "" +"के-मिक्स:आपको मिक्सर उपकरण पर पहुँच हेतु अनुमति नहीं है.\n" +"कृपया अपने आपरेटिंग सिस्टम मेनुअल को पहुँच अनुमति हेतु जाँचें." + +#: mixer_backend.cpp:115 +msgid "kmix: Could not write to mixer." +msgstr "के-मिक्सः मिक्सर पर लिख नहीं सका." + +#: mixer_backend.cpp:118 +msgid "kmix: Could not read from mixer." +msgstr "के-मिक्सः मिक्सर से पढ़ नहीं सका." + +#: mixer_backend.cpp:121 +msgid "kmix: Your mixer does not control any devices." +msgstr "के-मिक्सः आपका मिक्सर किसी औज़ार को नियंत्रित नहीं करता." + +#: mixer_backend.cpp:124 +msgid "" +"kmix: Mixer does not support your platform. See mixer.cpp for porting hints " +"(PORTING)." +msgstr "" + +#: mixer_backend.cpp:127 +msgid "kmix: Not enough memory." +msgstr "के-मिक्सः पर्याप्त मेमोरी नहीं हैं" + +#: mixer_backend.cpp:133 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and that\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" +msgstr "" +"के-मिक्सः मिक्सर नहीं मिला.\n" +"कृपया जांच करें कि साउंडकार्ड संस्थापित है तथा यह कि\n" +"the soundcard driver is loaded.\n" + +#: mixer_backend.cpp:138 +msgid "" +"kmix: Initial set is incompatible.\n" +"Using a default set.\n" +msgstr "" + +#: mixer_backend.cpp:142 +msgid "kmix: Unknown error. Please report how you produced this error." +msgstr "" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Bass" +msgstr "बास" + +#: mixer_oss.cpp:54 +msgid "Treble" +msgstr "ट्रेबल" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Synth" +msgstr "सिंथ" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Pcm" +msgstr "पीसीएम" + +#: mixer_oss.cpp:55 +msgid "Speaker" +msgstr "स्पीकर" + +#: mixer_oss.cpp:56 +msgid "Line" +msgstr "लाइन" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:71 +msgid "Microphone" +msgstr "माइक्रोफोन" + +#: mixer_oss.cpp:56 mixer_sun.cpp:73 +msgid "CD" +msgstr "सीडी" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Mix" +msgstr "मिक्स" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "Pcm2" +msgstr "पीसीएम2" + +#: mixer_oss.cpp:57 +msgid "RecMon" +msgstr "रेक-मॉन" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "IGain" +msgstr "आई-गेन" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "OGain" +msgstr "ओ-गेन" + +#: mixer_oss.cpp:58 +msgid "Line1" +msgstr "लाइन1" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line2" +msgstr "लाइन2" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Line3" +msgstr "लाइन3" + +#: mixer_oss.cpp:59 +msgid "Digital1" +msgstr "डिजिटल1" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital2" +msgstr "डिजिटल2" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "Digital3" +msgstr "डिजिटल3" + +#: mixer_oss.cpp:60 +msgid "PhoneIn" +msgstr "फोन-इन" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "PhoneOut" +msgstr "फोन-आउट" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Video" +msgstr "वीडियो" + +#: mixer_oss.cpp:61 +msgid "Radio" +msgstr "रेडियो" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "Monitor" +msgstr "मॉनीटर" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-depth" +msgstr "3डी-गहराई" + +#: mixer_oss.cpp:62 +msgid "3D-center" +msgstr "3डी-केंद्र" + +#: mixer_oss.cpp:64 +msgid "unused" +msgstr "उपयोग में नहीं" + +#: mixer_oss.cpp:211 mixer_oss4.cpp:341 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Login as root and do a 'chmod a+rw /dev/mixer*' to allow the access." +msgstr "" + +#: mixer_oss.cpp:215 mixer_oss4.cpp:345 +msgid "" +"kmix: Mixer cannot be found.\n" +"Please check that the soundcard is installed and the\n" +"soundcard driver is loaded.\n" +"On Linux you might need to use 'insmod' to load the driver.\n" +"Use 'soundon' when using commercial OSS." +msgstr "" +"के-मिक्स: कृपया जाँचें कि साउन्डकार्ड संस्थापित है तथा\n" +"साउन्डकार्ड ड्राइवर लोड किया हुआ है.\n" +"लिनक्स सिस्टम में आपको 'insmod' का उपयोग ड्राइवर लोड करने में करना पड़ सकता " +"है.\n" +"जब व्यावसायिक ओएसएस उपयोग करते हों तो इस्तेमाल करें 'soundon' का." + +#: mixer_sun.cpp:66 +msgid "Master Volume" +msgstr "मुख्य आवाज़ निर्धारक" + +#: mixer_sun.cpp:67 +msgid "Internal Speaker" +msgstr "आंतरिक स्पीकर" + +#: mixer_sun.cpp:68 +msgid "Headphone" +msgstr "हेडफोन" + +#: mixer_sun.cpp:69 +msgid "Line Out" +msgstr "लाइन आउट" + +#: mixer_sun.cpp:70 +msgid "Record Monitor" +msgstr "रेकार्ड मॉनीटर" + +#: mixer_sun.cpp:72 +msgid "Line In" +msgstr "लाइन इन" + +#: mixer_sun.cpp:228 +msgid "" +"kmix: You do not have permission to access the mixer device.\n" +"Ask your system administrator to fix /dev/audioctl to allow access." +msgstr "" + +#: mixertoolbox.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers supported:" +msgstr "समर्थित साउन्ड ड्राइवर्स" + +#: mixertoolbox.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Sound drivers used:" +msgstr "उपयोग में साउन्ड ड्राइवर्स" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 28 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Use custom colors" +msgstr "मनपसंद रंग इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 39 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Active" +msgstr "सक्रिय" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 64 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Silent:" +msgstr "मूकः (&S)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 108 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Loud:" +msgstr "ऊँचाः (&L)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 122 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Background:" +msgstr "पृष्ठभूमिः (&B)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Muted" +msgstr "मौन" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 152 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Lou&d:" +msgstr "ऊँचाः (&d)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 166 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Backgrou&nd:" +msgstr "पृष्ठ भूमिः (&n)" + +#. i18n: file colorwidget.ui line 180 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Silen&t:" +msgstr "मूकः (&t)" + +#: viewbase.cpp:62 +msgid "&Channels" +msgstr "चैनल्स (&C)" + +#: viewbase.cpp:134 +msgid "Device Settings" +msgstr "उपकरण विन्यास" + +#: viewdockareapopup.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mixer" +msgstr "मिक्सर्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hide" +#~ msgstr "छुपाएँ (&H)" + +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "विस्तृत" + +#~ msgid "Define &Keys..." +#~ msgstr "कुंजियाँ पारिभाषित करें... (&K)" + +#~ msgid "Show &volume meters in reverse direction" +#~ msgstr "आवाज़ निर्धारक मीटर उल्टी दिशा में दिखाएँ (&v)" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po new file mode 100644 index 00000000000..911275c59a0 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/krec.po @@ -0,0 +1,562 @@ +# translation of krec.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krec\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-20 04:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:39+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:34 +msgid "Unknown encoding error." +msgstr "अज्ञात एनकोडिंग त्रुटि." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:35 +msgid "Buffer was too small." +msgstr "बफर बहुत कम था." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:36 +msgid "Memory allocation problem." +msgstr "मेमोरी एलोकेशन समस्या." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:37 +msgid "Parameter initialisation not performed." +msgstr "पैरामीटर इनिशियलाइजेशन निष्पादित नहीं." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:38 +msgid "Psycho acoustic problems." +msgstr "साइको ध्वनिक समस्याएँ." + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:39 +msgid "OGG cleanup encoding error." +msgstr "ऑग क्लीनअप एनकोडिंग त्रुटि" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:40 +msgid "OGG frame encoding error" +msgstr "ऑग फ्रेम एनकोडिंग त्रुटि" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:78 +msgid "At this time MP3-Export only supports files in stereo and 16bit." +msgstr "" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:83 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the Audio CDs Control Center module configuration. Make use of the " +"Control Center to configure these settings." +msgstr "" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:87 ogg_export/krecexport_ogg.cpp:78 +msgid "Quality Configuration" +msgstr "विशेषता कॉन्फ़िगरेशन" + +#: mp3_export/krecexport_mp3.cpp:127 mp3_export/krecexport_mp3.cpp:144 +msgid "MP3 encoding error." +msgstr "एमपी3 एनकोडिंग त्रुटि." + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:69 +msgid "" +"At this time OGG-export only supports files in 44kHz samplingrate, 16bit and 2 " +"channels." +msgstr "" + +#: ogg_export/krecexport_ogg.cpp:75 +msgid "" +"Please note that this plugin takes its qualitysettings from the corresponding " +"section of the audiocd:/ configuration. Make use of the Control Center to " +"configure these settings." +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:39 +msgid "Sampling Rate" +msgstr "सेंपलिंग दर" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:41 +msgid "48000 Hz" +msgstr "48000 हर्त्ज" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:42 +msgid "44100 Hz" +msgstr "44100 हर्त्ज" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:43 +msgid "22050 Hz" +msgstr "22050 हर्त्ज" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:44 +msgid "11025 Hz" +msgstr "11025 हर्त्ज" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:45 krecconfigure.cpp:69 krecconfigure.cpp:72 +msgid "Other" +msgstr "अन्य" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:48 +msgid "Other:" +msgstr "अन्यः" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:54 +msgid "Channels" +msgstr "चैनल्स" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:56 +msgid "Stereo (2 channels)" +msgstr "स्टीरियो (2 चैनल्स)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:57 +msgid "Mono (1 channel)" +msgstr "मोनो (1चैनल)" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:58 +msgid "Bits" +msgstr "बिट्स" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:60 +msgid "16 bit" +msgstr "16-बिट" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:61 +msgid "8 bit" +msgstr "8 बिट" + +#: krecconfig_fileswidget.cpp:63 +msgid "Use defaults for creating new files" +msgstr "नई फ़ाइलें तैयार करने के लिए डिफ़ॉल्ट इस्तेमाल करें" + +#: krecconfigure.cpp:50 +msgid "<qt><b>Timedisplay Related Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>टाइम-डिस्प्ले संबंधित विन्यास</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:56 +msgid "Timedisplay Style" +msgstr "टाइम-डिस्प्ले शैली" + +#: krecconfigure.cpp:59 +msgid "Plain samples" +msgstr "सादा नमूना" + +#: krecconfigure.cpp:60 +msgid "[hours:]mins:secs:samples" +msgstr "[घंटे:]मिनट:सेकण्ड:नमूने" + +#: krecconfigure.cpp:61 +msgid "[hours:]mins:secs:frames" +msgstr "[घंटे:]मिनट:सेकण्ड:फ्रेम्स" + +#: krecconfigure.cpp:62 +msgid "MByte.KByte" +msgstr "एम-बाईट.के-बाईट" + +#: krecconfigure.cpp:63 +msgid "Framebase" +msgstr "फ्रेमबेस" + +#: krecconfigure.cpp:66 +msgid "30 frames per second (American TV)" +msgstr "30 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (अमेरिकी टीवी)" + +#: krecconfigure.cpp:67 +msgid "25 frames per second (European TV)" +msgstr "25 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (यूरोपीय टीवी)" + +#: krecconfigure.cpp:68 +msgid "75 frames per second (CD)" +msgstr "75 फ्रेम्स प्रति सेकण्ड (सीडी)" + +#: krecconfigure.cpp:79 +msgid "Show verbose times ( XXmins:XXsecs:XXframes instead of XX:XX::XX )" +msgstr "शब्दबहुल समय बताएँ ( XXमिनट:XXसेकण्ड:XXफ्रेम्स बजाए इसकेः XX:XX::XX )" + +#: krecconfigure.cpp:84 +msgid "<qt><b>Miscellaneous Settings</b></qt>" +msgstr "<qt><b>विविध विन्यास</b></qt>" + +#: krecconfigure.cpp:87 +msgid "Show tip of the day at startup" +msgstr "प्रारंभ होने पर आज का नुस्ख़ा दिखाएँ" + +#: krecconfigure.cpp:91 +msgid "Enable All Hidden Messages" +msgstr "सभी छुपे संदेश सक्षम करें" + +#: krecconfigure.cpp:94 +msgid "" +"<qt><i>All messages with the \"Don't show this message again\" option are shown " +"again after selecting this button.</i></qt>" +msgstr "" + +#: krecfile.cpp:56 +msgid "Using default properties for the new file" +msgstr "नई फ़ाइलों के लिए डिफ़ॉल्ट गुण उपयोग में" + +#: krecfile.cpp:97 +msgid "'%1' loaded." +msgstr "'%1' लोड हो गया." + +#: krecfile.cpp:141 +msgid "No need to save." +msgstr "सहेजना आवश्यक नहीं" + +#: krecfile.cpp:145 +msgid "Saving in progress..." +msgstr "सहेजने की प्रगति..." + +#: krecfile.cpp:171 +msgid "Saving \"%1\" was successful." +msgstr " \"%1\" को सहेजना सफल." + +#: krecfile.cpp:281 +msgid "Part deleted." +msgstr "हिस्सा मिटाया" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Do you really want to delete the selected part '%1'?" +msgstr "क्या आप सचमुच चुना गया हिस्सा मिटाना चाहते हैं '%1'?" + +#: krecfile.cpp:432 +msgid "Delete Part?" +msgstr "" + +#: krecfileview.cpp:35 krecfileview.cpp:79 krecfileviewhelpers.cpp:227 +#: krecfileviewhelpers.cpp:246 +msgid "<no file>" +msgstr "<कोई फ़ाइल नहीं>" + +#: krecfileview.cpp:59 +msgid "file with no name" +msgstr "बिना नाम की फ़ाइल" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:141 +msgid "MB" +msgstr "मे.बा." + +#: krecfileviewhelpers.cpp:147 +msgid "kB" +msgstr "कि.बा." + +#: krecfileviewhelpers.cpp:161 krecfileviewhelpers.cpp:188 +msgid "hours" +msgstr "घंटे" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:166 krecfileviewhelpers.cpp:193 +msgid "mins" +msgstr "मिनट" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:170 krecfileviewhelpers.cpp:197 +msgid "secs" +msgstr "सेकण्ड" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:174 +msgid "frames" +msgstr "फ्रेम्स" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:204 krecfileviewhelpers.cpp:210 +msgid "samples" +msgstr "नमूने" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:219 krecfileviewhelpers.cpp:238 +#, c-format +msgid "kByte: %1" +msgstr "के-बाईट: %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:220 krecfileviewhelpers.cpp:239 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.f %1" +msgstr "[h:]m:s.f %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:221 krecfileviewhelpers.cpp:240 +#, c-format +msgid "[h:]m:s.s %1" +msgstr "[h:]m:s.s %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:222 krecfileviewhelpers.cpp:241 +msgid "%1 Samples" +msgstr "%1 नमूने" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:224 +msgid "Position" +msgstr "स्थिति" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:243 +msgid "Size" +msgstr "आकार " + +#: krecfileviewhelpers.cpp:258 +#, c-format +msgid "Position: %1" +msgstr "स्थितिः %1" + +#: krecfileviewhelpers.cpp:261 +#, c-format +msgid "Size: %1" +msgstr "आकारः %1" + +#: krecfilewidgets.cpp:122 +msgid "Toggle Active/Disabled State" +msgstr "सक्रिय/अक्षम स्थिति टॉगल करें" + +#: krecfilewidgets.cpp:125 +msgid "Remove This Part" +msgstr "इस हिस्से को मिटाएँ" + +#: krecfilewidgets.cpp:126 +msgid "Change Title of This Part" +msgstr "इस हिस्से के शीर्षक को बदलें" + +#: krecfilewidgets.cpp:127 +msgid "Change Comment of This Part" +msgstr "इस हिस्से की टिप्पणी को बदलें" + +#: krecfilewidgets.cpp:222 +msgid "Lots of Data" +msgstr "खूब सारे डाटा" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +msgid "New Title" +msgstr "नया शीर्षक" + +#: krecfilewidgets.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "Enter new part title:" +msgstr "नया हिस्सा शीर्षक" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +msgid "New Comment" +msgstr "नई टिप्पणी" + +#: krecfilewidgets.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Enter new part comment:" +msgstr "नया हिस्सा टिप्पणी" + +#: krecnewproperties.cpp:55 +msgid "Properties for the new File" +msgstr "नई फ़ाइलों के लिए डिफ़ॉल्ट गुण" + +#: krecord.cpp:71 +msgid "Recording level" +msgstr "रेकार्डिंग स्तर" + +#: krecord.cpp:131 +msgid "Save File As" +msgstr "फ़ाइल इस रुप में सहेजें" + +#: krecord.cpp:141 +msgid "" +"The document \"%1\" has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"दस्तावेज़ \"%1\" परिवर्तित किया गया है.\n" +"क्या आप इसे सहेजना चाहेंगे?" + +#: krecord.cpp:172 +msgid "Sorry, an encoding method could not be determined." +msgstr "माफ करें, कोई एनकोडिंग विधि निर्धारित नहीं की जा सकी." + +#: krecord.cpp:173 +msgid "" +"<qt>This can have several reasons:" +"<ul>" +"<li>You did not specify an ending.</li>" +"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " +"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " +"dialog.</li>" +"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " +"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " +"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" +msgstr "" +"<qt>This can have several reasons:" +"<ul>" +"<li>You did not specify an ending.</li>" +"<li>You specified an ending but there is no plugin available for this ending. " +"In both cases be sure to choose an ending of the list presented in the previous " +"dialog.</li>" +"<li>The plugin loading mechanism isn't working. If you are sure you did " +"everything right, please file a bugreport saying what you where about to do and " +"please quote the following line:<br />%1</li></ul></qt>" + +#: krecord.cpp:183 +msgid "Could not determine encodingmethod" +msgstr "एनकोडिंग विधि निर्धारित नहीं की जा सकी." + +#: krecord.cpp:185 +msgid "There is nothing to export." +msgstr "निर्यात के लिए कुछ भी नहीं है." + +#: krecord.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Export..." +msgstr "फ़ाइल निर्यात करें..." + +#: krecord.cpp:300 +msgid "&Record" +msgstr "रेकॉर्ड (&R)" + +#. i18n: file krecui.rc line 8 +#: krecord.cpp:302 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: krecord.cpp:304 +msgid "&Stop" +msgstr "रूकें (&S)" + +#: krecord.cpp:306 +msgid "Play Through" +msgstr "के द्वारा बजाएँ" + +#: krecord.cpp:309 +msgid "Go to &Beginning" +msgstr "प्रारंभ पर जाएं (&B)" + +#: krecord.cpp:311 +msgid "Go to &End" +msgstr "अंत पर जाएं (&E)" + +#: krecord.cpp:316 +msgid "Start aRts Control Tool" +msgstr "एआरटीएस नियंत्रक औज़ार प्रारंभ करें" + +#: krecord.cpp:318 +msgid "Start KMix" +msgstr "के-मिक्स प्रारंभ करें" + +#: krecord.cpp:342 +msgid "" +"Your system is missing the Synth_STEREO_COMPRESSOR aRts module.\n" +"You will be able to use KRec but without the great functions of the compressor." +msgstr "" + +#: krecord.cpp:343 +msgid "" +"Possible reasons are:\n" +"- You installed KRec on its own without the rest of kdemultimedia.\n" +"- You installed everything correctly, but did not restart the aRts daemon\n" +" and therefore it is not aware of the new effects.\n" +"- This is a bug." +msgstr "" + +#: krecord.cpp:344 +msgid "Unable to Find Compressor" +msgstr "संपीडक ढूंढने में असफल." + +#: main.cpp:30 +msgid "" +"This is a recording tool for KDE.\n" +"It uses aRts, just look at the audiomanager\n" +"and you will find it there accepting sound\n" +"for recording." +msgstr "" + +#: main.cpp:47 +msgid "KRec" +msgstr "के-रेक" + +#: main.cpp:50 +msgid "" +"Creator \n" +"Look at the website www.arnoldarts.de \n" +"for other good stuff." +msgstr "" +"सृजक \n" +"देखें वेब साइट www.arnoldarts.de \n" +"अन्य बढ़िया चीजों के लिए." + +#: main.cpp:51 +msgid "Helped where he was asked" +msgstr "जहाँ पूछा गया, वहाँ मदद की" + +#: main.cpp:52 +msgid "Made some minor improvements" +msgstr "कुछ लघु सुधार किए" + +#: main.cpp:53 +msgid "" +"They indirectly wrote the exports. At least I learned from their files and " +"patches." +msgstr "" + +#. i18n: file krecui.rc line 35 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#. i18n: file krecui.rc line 43 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Compressor" +msgstr "संपीडक" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<h4>...that KRec does non-destructive Recording?</h4>\n" +"<p>\n" +"That means if you have a recording and want to record only a part for a second " +"(third or more) time, your first (and second and later) version is still on " +"disc and can still be restored. Only for Playback/Export the old version is " +"overlayed by the newer one.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:11 +msgid "" +"<h4>...which event caused the first version of KRec?</h4>\n" +"<p>\n" +"Some friends of mine asked me whether I could do the recordings for a radioplay " +"for them. So I was searching for an easy-to-use recording tool running on my " +"favorite OS. After some searching (without finding something suitable) I " +"started a first version of KRec.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:19 +msgid "" +"<h4>...that developers are very happy to hear from the users?</h4>\n" +"<p>\n" +"Most developers are very happy to see their applications used by other people. " +"So if you want to say \"Thank you\" or you have some problems, don't hesitate " +"to mail us/me. You can find the email addresses of the author in the " +"\"Help\"-menu under \"About KRec\".\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:27 +msgid "" +"<h4>...that you are invited to report bugs?</h4>\n" +"<p>\n" +"Altough a lot of testing is done, our capabilities of catching every possible " +"event/configuration are limited. So if you find a bug use \"Report Bug\" in the " +"\"Help\"-menu or go directly to http://bugs.kde.org.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<h4>...that KRec is far from complete?</h4>\n" +"<p>\n" +"So if you have a nice feature you think KRec should incorporate please tell us! " +"To avoid duplicates and improve productivity please do it via bugs.kde.org or " +"the bug reporting tools and us wishlist as severity.\n" +"</p>\n" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po new file mode 100644 index 00000000000..6132d4ba6b9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/kscd.po @@ -0,0 +1,904 @@ +# translation of kscd.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kscd\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: cddbdlg.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "CD Editor" +msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक" + +#: cddbdlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Upload" +msgstr "अपलोड (&U)" + +#: cddbdlg.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Fetch Info" +msgstr "फैच जानकारी (&F)" + +#: cddbdlg.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Record submitted successfully." +msgstr "रेकार्ड सफलता पूर्वक जमा किया" + +#: cddbdlg.cpp:88 cddbdlg.cpp:94 +msgid "Record Submission" +msgstr "रेकार्ड जमा" + +#: cddbdlg.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"Error sending record.\n" +"\n" +"%1" +msgstr "" + +#: cddbdlg.cpp:127 +msgid "" +"The artist name of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"डिस्क का कलाकार नाम भरना होगा.\n" +"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: cddbdlg.cpp:129 cddbdlg.cpp:138 cddbdlg.cpp:157 +msgid "Invalid Database Entry" +msgstr "अवैध डाटाबेस प्रविष्टि" + +#: cddbdlg.cpp:136 +msgid "" +"The title of the disc has to be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"डिस्क का शीर्षक भरना होगा.\n" +"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: cddbdlg.cpp:155 +msgid "" +"At least one track title must be entered.\n" +"Please correct the entry and try again." +msgstr "" +"कम से कम एक ट्रैक शीर्षक भरना होगा.\n" +"कृपया प्रविष्टियाँ सुधारें तथा फिर से कोशिश करें." + +#: cddbdlg.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "" +"Invalid Playlist\n" +"Please use valid track numbers, separated by commas." +msgstr "" +"अवैध गीत-सूची\n" +"कृपया ट्रैक संख्या ही इस्तेमाल करें, कॉमा द्वारा अलग किए हुए." + +#: docking.cpp:56 kscd.cpp:173 kscd.cpp:239 +msgid "Play/Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: docking.cpp:58 kscd.cpp:176 kscd.cpp:234 +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: docking.cpp:59 kscd.cpp:175 kscd.cpp:237 +msgid "Previous" +msgstr "पिछला" + +#: docking.cpp:60 kscd.cpp:182 +msgid "Eject" +msgstr "बाहर करें" + +#: kcompactdisc.cpp:153 +msgid "Back/Track Done" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:156 +msgid "Playing" +msgstr "बजा रहे" + +#: kcompactdisc.cpp:159 +msgid "Forward" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Paused" +msgstr "ठहरें" + +#: kcompactdisc.cpp:165 kscd.cpp:1042 +msgid "Stopped" +msgstr "रुक गया" + +#: kcompactdisc.cpp:168 kscd.cpp:1297 +msgid "Ejected" +msgstr "बाहर किया" + +#: kcompactdisc.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "No Disc" +msgstr "डिस्क" + +#: kcompactdisc.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "<अज्ञात>" + +#: kcompactdisc.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "CDDA Error" +msgstr "सीडी डाटाबेस संपादक" + +#: kcompactdisc.cpp:180 +msgid "CDDA Ack" +msgstr "" + +#: kcompactdisc.cpp:412 kcompactdisc.cpp:430 +#, fuzzy +msgid "Unknown Artist" +msgstr "<अज्ञात>" + +#: kcompactdisc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "Unknown Title" +msgstr "<अज्ञात>" + +#: kcompactdisc.cpp:431 +#, fuzzy, c-format +msgid "Track %1" +msgstr "ट्रैक्स" + +#: kscd.cpp:83 +msgid "KDE CD player" +msgstr "केडीई सीडी प्लेयर" + +#: kscd.cpp:136 kscd.cpp:863 kscd.cpp:1402 +msgid "Vol: %02d%%" +msgstr "आवाज़:%02d%%" + +#: kscd.cpp:166 +msgid "Track list" +msgstr "ट्रैक सूची" + +#. i18n: file panel.ui line 374 +#: kscd.cpp:181 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Loop" +msgstr "लूप" + +#: kscd.cpp:183 kscd.cpp:243 +msgid "Increase Volume" +msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" + +#: kscd.cpp:187 kscd.cpp:245 +msgid "Decrease Volume" +msgstr "आवाज़ कम करें" + +#: kscd.cpp:189 kscd.cpp:247 +msgid "Shuffle" +msgstr "फेंटें" + +#: kscd.cpp:190 +msgid "CDDB" +msgstr "सीडीडीबी" + +#: kscd.cpp:194 +msgid "Configure &Global Shortcuts..." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:370 +msgid "Artist Information" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:416 kscd.cpp:427 kscd.cpp:693 kscd.cpp:1043 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: kscd.cpp:418 kscd.cpp:425 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" + +#: kscd.cpp:553 +#, c-format +msgid "Current track: %1" +msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1" + +#: kscd.cpp:693 +msgid "Random" +msgstr "बेतरतीब" + +#: kscd.cpp:719 +msgid "CD Drive (you must stop playing to change this)" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "CD Player" +msgstr "सीडी प्लेयर" + +#: kscd.cpp:742 +msgid "Settings & Behavior" +msgstr "विन्यास व बर्ताव" + +#: kscd.cpp:757 +msgid "Configure Fetching Items" +msgstr "फैचिंग वस्तु कॉन्फ़िगर करें" + +#: kscd.cpp:802 +#, c-format +msgid "" +"CD-ROM read or access error (or no audio disc in drive).\n" +"Please make sure you have access permissions to:\n" +"%1" +msgstr "" +"सीडी-रॉम रीड या पहुँच त्रुटि(या ड्राइव में कोई ऑडियो डिस्क नहीं).\n" +"कृपया सुनिश्चित हों कि आपके पास पहुँच अनुमतियाँ :\n" +"%1 के लिए हैं" + +#: kscd.cpp:961 +#, fuzzy +msgid "No disc" +msgstr "कोई डिस्क नहीं" + +#: kscd.cpp:1181 +msgid "Start freedb lookup." +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "No matching freedb entry found." +msgstr "कोई जोड़ की फ्री-डीबी प्रविष्टि नहीं मिली" + +#: kscd.cpp:1198 +msgid "Error getting freedb entry." +msgstr "फ्री-डीबी प्रविष्टि पाने में त्रुटि" + +#: kscd.cpp:1220 +msgid "Select CDDB Entry" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1221 +msgid "Select a CDDB entry:" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1378 +msgid "Tra Rem" +msgstr "Tra रेम" + +#: kscd.cpp:1382 +msgid "Tot Sec" +msgstr "Tot सेक." + +#: kscd.cpp:1386 +msgid "Tot Rem" +msgstr "Tot रेम" + +#: kscd.cpp:1391 +msgid "Tra Sec" +msgstr "Tra सेक." + +#: kscd.cpp:1597 +#, fuzzy +msgid "Start playing" +msgstr "बजा रहे" + +#: kscd.cpp:1598 +msgid "CD device, can be a path or a media:/ URL" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 16 +#: kscd.cpp:1608 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "KsCD" +msgstr "=के-एससीडी" + +#: kscd.cpp:1612 +msgid "Current maintainer" +msgstr "मौज़ूदा मेंटेनर" + +#: kscd.cpp:1613 +msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA" +msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, सीडीटेक्स्ट, सीडीडीए" + +#: kscd.cpp:1615 +msgid "Workman library, previous maintainer" +msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी अपडेट, पिछला मेंटेनर" + +#: kscd.cpp:1616 +msgid "Patches galore" +msgstr "" + +#: kscd.cpp:1617 +msgid "Workman library" +msgstr "वर्कमेन लाइब्रेरी" + +#: kscd.cpp:1618 +msgid "UI Work" +msgstr "यूआई कार्य" + +#: kscd.cpp:1619 +msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database" +msgstr "" +" freedb.org को विशेष धन्यवाद एक मुफ्त सीडीडीबी जैसे सीडी डाटाबेस के लिए" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 27 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 52 +#: rc.cpp:9 rc.cpp:247 +#, no-c-format +msgid "The background color that will be used for the LCD display." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 60 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Show icon in &system tray" +msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 63 +#: rc.cpp:15 rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected an icon will appear in the system tray. Note that " +"KsCD will <i>not</i> quit when the window is closed if a system tray icon is " +"displayed. You may quit KsCD by clicking the Quit button or right-clicking on " +"the system tray icon and selecting the appropriate entry." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 74 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Show &track announcement" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 99 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&LCD color:" +msgstr "एलसीडी रंगः (&L)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 113 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:241 +#, no-c-format +msgid "The foreground color that will be used in the LCD display." +msgstr "अग्रभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 131 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "LCD &font:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 144 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Play Options" +msgstr "बजाने का विकल्प" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 161 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid " seconds" +msgstr "सेकण्ड" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 164 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "1 second" +msgstr "1 सेकण्ड" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 167 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "" +"This option controls the number of seconds KsCD will skip when the skip " +"forwards or backwards buttons are pressed." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 175 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Skip &interval:" +msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 186 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Auto&play when CD inserted" +msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 189 +#: rc.cpp:48 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will start playing automatically upon being " +"inserted into the CD-ROM." +msgstr "" +"इस विकल्प को चयनित करने पर जब सीडीरॉम में सीडी प्रविष्ट किया जाएगा तो सीडी " +"स्वचलित बजना प्रारंभ होगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 197 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "&Eject CD when finished playing" +msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 200 +#: rc.cpp:54 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically eject when it is " +"finished." +msgstr "" +"इस विकल्प को चयनित करने पर जब बजना पूर्ण हो जाएगा तो सीडी स्वचलित बाहर होगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 208 +#: rc.cpp:57 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing CD on e&xit" +msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 211 +#: rc.cpp:60 rc.cpp:205 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the CD will automatically stop playing when " +"quitting KsCD." +msgstr "" +"इस विकल्प को चयनित करने पर जब के-एससीडी से बाहर होंगे सीडी स्वचलित बजना बंद " +"होगा." + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 238 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "CD-ROM &Device" +msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 249 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "" +"The CD-ROM device to use when playing CDs. This will typically look something " +"like \"/dev/cdrom\". To have KsCD autodetect your CD-ROM, leave this field " +"empty." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 257 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Select audio de&vice:" +msgstr "ऑडियो उपकरण चुनें: (&t)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 271 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Use direct digital playback" +msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 277 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback consumes more " +"system resources than the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 285 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Select &audio backend:" +msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 314 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid " Music Information Services " +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 325 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Allow en&coding selection:" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 328 +#: rc.cpp:87 rc.cpp:253 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected, you have the ability to select encoding for the " +"results of a CDDB request. The standard describes CDDB results as being " +"strictly Latin1. This is not true, as non-English speaking users often use " +"other 8-bit encodings." +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 334 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "AUTO" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 339 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "UTF-8" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 344 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "CP1250" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 349 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "CP1251" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 354 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "CP1252" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 359 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "CP1253" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 364 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "CP1254" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 369 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "CP1255" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 374 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "CP1256" +msgstr "" + +#. i18n: file configWidgetUI.ui line 379 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "CP1257" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 57 +#: rc.cpp:123 rc.cpp:126 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Track progress" +msgstr "ट्रैक्स" + +#. i18n: file panel.ui line 110 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "Volume control" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 145 +#: rc.cpp:135 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&ject" +msgstr "बाहर करें" + +#. i18n: file panel.ui line 242 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Status" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 250 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Vol: --" +msgstr "आवाज़:--" + +#. i18n: file panel.ui line 263 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "--/--" +msgstr "" + +#. i18n: file panel.ui line 293 +#: rc.cpp:150 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "कलाकारः (&A)" + +#. i18n: file panel.ui line 301 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#. i18n: file panel.ui line 313 +#: rc.cpp:156 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "R&andom" +msgstr "बेतरतीब" + +#. i18n: file panel.ui line 327 +#: rc.cpp:159 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "E&xtras" +msgstr "अतिरिक्त" + +#. i18n: file panel.ui line 338 +#: rc.cpp:162 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pla&y" +msgstr "बजाएँ" + +#. i18n: file panel.ui line 363 +#: rc.cpp:168 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&CDDB" +msgstr "सीडीडीबी" + +#. i18n: file panel.ui line 391 +#: rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Next" +msgstr "अगला" + +#. i18n: file panel.ui line 402 +#: rc.cpp:177 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Pre&vious" +msgstr "पिछला" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 9 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Output Volume" +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 13 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Play random tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 15 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected the playing order\n" +" of the CD tracks is chosen at random." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 19 +#: rc.cpp:190 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show an icon in the system tray." +msgstr "तंत्र तश्तरी में प्रतीक दिखाएँ (&s)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 27 +#: rc.cpp:196 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Start playing when a CD is inserted." +msgstr "जब सीडी प्रविष्ट करें तो स्वचलित बजाएँ (&p)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 32 +#: rc.cpp:202 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop playing the CD on program exit." +msgstr "जब सीडी बाहर हो तो बजाना बन्द करें" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 37 +#: rc.cpp:208 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Eject CD when playing is finished." +msgstr "जब बजाना पूर्ण हो, सीडी बाहर करें (&E)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 42 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Loop tracks." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 46 +#: rc.cpp:217 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Skip interval." +msgstr "छोड़ने का अंतरालः (&i)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 60 +#: rc.cpp:223 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Name of the CD-ROM device." +msgstr "सीडी-रोम उपकरण (&D)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 64 +#: rc.cpp:229 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The audio backend KsCD uses." +msgstr "ऑडियो बैकएण्ड चुनें: (&a)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 67 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "The audio device KsCD uses." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 70 +#: rc.cpp:235 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use direct digital playback." +msgstr "प्रत्यक्ष डिजिटल प्लेबैक इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 71 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "" +"When this option is selected KsCD will attempt to play the CD using direct " +"digital playback. This option is useful if the CD-ROM is not connected directly " +"to the sound output on the computer. Note that digital playback is slower than " +"the normal method of playback." +msgstr "" + +#. i18n: file kscd.kcfg line 79 +#: rc.cpp:244 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "The font that will be used for the LCD display." +msgstr "पृष्ठभूमि रंग जो एलसीडी प्रदर्शक में उपयोग में आएगा." + +#. i18n: file kscd.kcfg line 87 +#: rc.cpp:250 +#, no-c-format +msgid "Allow encoding selection." +msgstr "" + +#~ msgid "Closing" +#~ msgstr "रोक रहे" + +#~ msgid "Ejecting" +#~ msgstr "बाहर किया जा रहा है" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Album" +#~ msgstr "<अज्ञात>" + +#~ msgid "Internal Error" +#~ msgstr "आंतरिक त्रुटि" + +#, fuzzy +#~ msgid "%1: <Unknown>%3" +#~ msgstr "%02d: <अज्ञात>" + +#~ msgid "&Title:" +#~ msgstr "शीर्षकः (&T)" + +#~ msgid "Total time:" +#~ msgstr "कुल समयः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Disc Id:" +#~ msgstr "डिस्क आईडी(ID):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment:" +#~ msgstr "टिप्पणी..." + +#~ msgid "No." +#~ msgstr "नहीं." + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "समय" + +#, fuzzy +#~ msgid "Comment" +#~ msgstr "टिप्पणी..." + +#~ msgid "Playing order:" +#~ msgstr "बजाने का अनुक्रमः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1: %2" +#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1: %2" + +#, fuzzy +#~ msgid "Annotate track #%1" +#~ msgstr "मौज़ूदा ट्रैकः %1" + +#~ msgid "Enter annotation for this album:" +#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select a category for this album:" +#~ msgstr "इस एल्बम के लिए टीका भरें:" + +#~ msgid "Title:" +#~ msgstr "शीर्षकः" + +#~ msgid "Magic Kscd" +#~ msgstr "जादुई के-एससीडी" + +#, fuzzy +#~ msgid "Width of magic window:" +#~ msgstr "जादुई विंडो की चौड़ाईः" + +#, fuzzy +#~ msgid "Height of magic window:" +#~ msgstr "जादुई विंडो की ऊँचाईः" + +#, fuzzy +#~ msgid "MAGIC brightness:" +#~ msgstr "जादुई चमकीलापनः" + +#~ msgid "Points are diamonds" +#~ msgstr "पाइंट्स हीरे हैं" + +#~ msgid "CD Player Configuration" +#~ msgstr "सीडी प्लेयर कॉन्फ़िगरेशन" + +#~ msgid "Use this editor to annotate track #%1." +#~ msgstr "ट्रैक की टीका करने के लिए इस संपादक का इस्तेमाल करें #%1." + +#~ msgid "Please select a category or press Cancel" +#~ msgstr "कृपया कोई वर्ग चुनें या रद्द करें को दबाएँ" + +#~ msgid "To Which Category Does CD Belong?" +#~ msgstr "सीडी किस वर्ग से सम्बन्धित है?" + +#~ msgid "Under Which Category Would you Like to Store This Disc's Information?" +#~ msgstr "इस डिस्क की जानकारी आप किस वर्ग में भंडारित करना चाहेंगे?" + +#~ msgid "id" +#~ msgstr "आईडी" + +#~ msgid "time" +#~ msgstr "समय" + +#~ msgid "Please select a Disk Title or press Cancel" +#~ msgstr "कृपया डिस्क शीर्षक चुनें या रद्द करे दबाएँ" + +#~ msgid "Purchases" +#~ msgstr "खरीदी" + +#~ msgid "Strange..." +#~ msgstr "विलक्षण..." + +#~ msgid "Ready" +#~ msgstr "तैयार" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po new file mode 100644 index 00000000000..dc87f25b508 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/libkcddb.po @@ -0,0 +1,805 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: libkcddb\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-02-05 14:44+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:61 +msgid "Blues" +msgstr "" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:64 +msgid "Classical" +msgstr "" + +#: categories.cpp:21 genres.cpp:66 +msgid "" +"_: music genre\n" +"Country" +msgstr "" + +#: categories.cpp:22 +msgid "Data" +msgstr "" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:71 +msgid "Folk" +msgstr "" + +#: categories.cpp:22 genres.cpp:77 +msgid "Jazz" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:79 +msgid "New Age" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:85 +msgid "Reggae" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:86 +msgid "Rock" +msgstr "" + +#: categories.cpp:23 genres.cpp:89 +msgid "Soundtrack" +msgstr "" + +#: cddb.cpp:166 +msgid "Success" +msgstr "सफलता" + +#: cddb.cpp:170 +msgid "Server error" +msgstr "" + +#: cddb.cpp:174 +msgid "Host not found" +msgstr "होस्ट नहीं मिला" + +#: cddb.cpp:178 +msgid "No response" +msgstr "कोई प्रतिक्रिया नहीं" + +#: cddb.cpp:182 +msgid "No record found" +msgstr "कोई रेकार्ड नहीं मिला." + +#: cddb.cpp:186 +msgid "Multiple records found" +msgstr "बहुत से रेकार्ड मिले" + +#: cddb.cpp:190 +msgid "Cannot save" +msgstr "सहेज नहीं सका" + +#: cddb.cpp:194 +msgid "Invalid category" +msgstr "" + +#: cddb.cpp:198 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: cdinfoencodingwidget.cpp:65 +msgid "" +"_: artist - cdtitle\n" +"%1 - %2" +msgstr "" + +#: genres.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात त्रुटि" + +#: genres.cpp:57 +msgid "A Cappella" +msgstr "" + +#: genres.cpp:57 +msgid "Acid Jazz" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid Punk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acid" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Acoustic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:58 +msgid "Alternative" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Alt. Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Ambient" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Anime" +msgstr "" + +#: genres.cpp:59 +msgid "Avantgarde" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Ballad" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Beat" +msgstr "" + +#: genres.cpp:60 +msgid "Bebop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Big Band" +msgstr "" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Black Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:61 +msgid "Bluegrass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Booty Bass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "BritPop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Cabaret" +msgstr "" + +#: genres.cpp:62 +msgid "Celtic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chamber Music" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chanson" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Chorus" +msgstr "" + +#: genres.cpp:63 +msgid "Christian Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Christian Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:64 +msgid "Classic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club-house" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Club" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Comedy" +msgstr "" + +#: genres.cpp:65 +msgid "Contemporary Christian" +msgstr "" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Crossover" +msgstr "" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Cult" +msgstr "" + +#: genres.cpp:66 +msgid "Dance Hall" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Dance" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Darkwave" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Death Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:67 +msgid "Disco" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Dream" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum & Bass" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Drum Solo" +msgstr "" + +#: genres.cpp:68 +msgid "Duet" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Easy Listening" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Electronic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Ethnic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:69 +msgid "Eurodance" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-House" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Euro-Techno" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Fast-Fusion" +msgstr "" + +#: genres.cpp:70 +msgid "Folklore" +msgstr "" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Folk/Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Freestyle" +msgstr "" + +#: genres.cpp:71 +msgid "Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Fusion" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Game" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Gangsta Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:72 +msgid "Goa" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gospel" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Gothic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:73 +msgid "Grunge" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hardcore" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hard Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Heavy Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:74 +msgid "Hip-Hop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "House" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Humor" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Indie" +msgstr "" + +#: genres.cpp:75 +msgid "Industrial" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Pop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Instrumental" +msgstr "" + +#: genres.cpp:76 +msgid "Jazz+Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "JPop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Jungle" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Latin" +msgstr "" + +#: genres.cpp:77 +msgid "Lo-Fi" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Meditative" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Merengue" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:78 +msgid "Musical" +msgstr "" + +#: genres.cpp:79 +msgid "National Folk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Native American" +msgstr "" + +#: genres.cpp:79 +msgid "Negerpunk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "New Wave" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Noise" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Oldies" +msgstr "" + +#: genres.cpp:80 +msgid "Opera" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Other" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polka" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Polsk Punk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:81 +msgid "Pop-Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop/Funk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Pop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Porn Groove" +msgstr "" + +#: genres.cpp:82 +msgid "Power Ballad" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Pranks" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Primus" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Progressive Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:83 +msgid "Psychedelic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Psychedelic" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "Punk" +msgstr "" + +#: genres.cpp:84 +msgid "R&B" +msgstr "" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rap" +msgstr "" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Rave" +msgstr "" + +#: genres.cpp:85 +msgid "Retro" +msgstr "" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Revival" +msgstr "" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rhythmic Soul" +msgstr "" + +#: genres.cpp:86 +msgid "Rock & Roll" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Salsa" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Samba" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Satire" +msgstr "" + +#: genres.cpp:87 +msgid "Showtunes" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Ska" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Jam" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Slow Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:88 +msgid "Sonata" +msgstr "" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Soul" +msgstr "" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Sound Clip" +msgstr "" + +#: genres.cpp:89 +msgid "Southern Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Space" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Speech" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Swing" +msgstr "" + +#: genres.cpp:90 +msgid "Symphonic Rock" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Symphony" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Synthpop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Tango" +msgstr "" + +#: genres.cpp:91 +msgid "Techno-Industrial" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Techno" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Terror" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Thrash Metal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:92 +msgid "Top 40" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trailer" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trance" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Tribal" +msgstr "" + +#: genres.cpp:93 +msgid "Trip-Hop" +msgstr "" + +#: genres.cpp:94 +msgid "Vocal" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 32 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Revision:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 40 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Use the name of the artist if there is no title." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 48 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Category:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 67 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"Write names as \"first last\", not \"last, first\". Omit any leading \"The\". " +"Use \"Various\" for compilations." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 75 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Artist:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "&Year:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 97 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Genre:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 111 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Disc Id values must be unique within a category." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 130 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Multiple artists" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 146 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Comment:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 157 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "&Title:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 174 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Avoid custom values, as they will be written to CDDB as-is." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 182 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Disc Id:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 190 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 211 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Track" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 222 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Length" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 233 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 244 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Comment" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 255 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Artist" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 274 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "For a CD-Extra, set title to \"Data\"." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 307 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Change Encoding..." +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfodialogbase.ui line 317 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Playing order:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 24 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Encoding:" +msgstr "" + +#. i18n: file cdinfoencodingwidgetbase.ui line 37 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po new file mode 100644 index 00000000000..4c7ebd1bf71 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/kdemultimedia/noatun.po @@ -0,0 +1,1622 @@ +# translation of noatun.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: noatun\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:20+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 +#: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Equalizer" +msgstr "इक्वलाइज़र" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 38 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "Pre&:" +msgstr "प्रीएम्पः (&a)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 123 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "+/-" +msgstr "+/-" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Bands" +msgstr "बैण्ड्स (&B)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 173 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Presets" +msgstr "प्रिसेट्स (&P)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 217 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "A&dd" +msgstr "जोड़ें (&d)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 252 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Enabled" +msgstr "सक्षम (&E)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 277 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "&Number of bands:" +msgstr "बैण्ड्स की संख्या: (&N)" + +#. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 316 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Re&set EQ" +msgstr "EQ रीसेट करें (&s)" + +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "&Go" +msgstr "जाएँ (&G)" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 +#: rc.cpp:48 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show a &tooltip for the current track" +msgstr "मौज़ूदा ट्रैक के लिए एक औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:54 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &covers in popup window and tooltip" +msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Popup Window" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Display popup window t&ime:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 +#: rc.cpp:63 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Show &buttons in popup window" +msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 +#: rc.cpp:66 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "s" +msgstr "मि.से." + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 +#: rc.cpp:69 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Announce tracks with a &popup window" +msgstr "पॉपअप विंडो के साथ ट्रैक की घोषणा करें" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "State Icon Display" +msgstr "प्रतीक प्रदर्शन स्थिति" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Animated" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Flashing" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Static" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 +#: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:84 rc.cpp:190 +#, no-c-format +msgid "&None" +msgstr "कुछ नहीं (&N)" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Ad&vanced" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Middle Mouse Button Action" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 +#: rc.cpp:93 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Hide / Show play&list" +msgstr "गीत-सूची सहेजें" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 +#: rc.cpp:96 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Play / Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Mouse &Wheel" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard modifier:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 +#: rc.cpp:105 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Action:" +msgstr "क्रिया: (&A)" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 +#: rc.cpp:108 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Nothing" +msgstr "कुछ नहीं (&N)" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 +#: rc.cpp:111 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Change v&olume" +msgstr "लूप शैली बदलें" + +#. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 +#: rc.cpp:114 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Switch &track" +msgstr "डाकमोड पर स्विच करें" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "विवरण (&D) " + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "लंबाईः" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "ऑडियो" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:144 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "वीडियो" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "ऑब्जेक्ट बजाएँ (&P)" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:153 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "सामर्थ्य" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "स्किन के बारे में:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "स्किन संस्थापित करें" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:178 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "स्किन मिटाएँ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:181 +#, no-c-format +msgid "Visualization" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 +#: rc.cpp:184 +#, no-c-format +msgid "Oscillo&scope" +msgstr "ऑसिलोस्कोप (&s)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 +#: rc.cpp:187 +#, no-c-format +msgid "&Analyzer" +msgstr "एनॉलाइज़र (&A)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 +#: rc.cpp:193 +#, no-c-format +msgid "U&pdate every:" +msgstr "अद्यतन करें प्रत्येकः (&p)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 +#: rc.cpp:196 +#, no-c-format +msgid "ms" +msgstr "मि.से." + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:199 +#, no-c-format +msgid "Pitch" +msgstr "पिच" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 +#: rc.cpp:202 +#, no-c-format +msgid "&Lower limit:" +msgstr "निचली सीमाः (&L)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 +#: rc.cpp:205 rc.cpp:211 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 +#: rc.cpp:208 +#, no-c-format +msgid "&Upper limit:" +msgstr "ऊपरी सीमाः (&U)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 +#: rc.cpp:214 +#, no-c-format +msgid "Display &tooltips" +msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ (&t)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 +#: rc.cpp:217 +#, no-c-format +msgid "Display splash sc&reen" +msgstr "स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ (&r)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 +#: rc.cpp:220 +#, no-c-format +msgid "T&itle display scrolling speed:" +msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 +#: rc.cpp:223 +#, no-c-format +msgid "Slow" +msgstr "धीमा" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:226 +#, no-c-format +msgid "Fast" +msgstr "तीव्र" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 +#: rc.cpp:229 +#, no-c-format +msgid "System Font" +msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 +#: rc.cpp:232 +#, no-c-format +msgid "Color:" +msgstr "रंगः" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 +#: rc.cpp:235 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "फ़ॉन्टः" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 +#: rc.cpp:238 +#, no-c-format +msgid "Use system font" +msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें" + +#: app/main.cpp:8 +msgid "The Fusion of Frequencies" +msgstr "द फ्यूज़न ऑफ फ्रिक्वेंसीज़" + +#: app/main.cpp:13 +#, fuzzy +msgid "Files/URLs to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल/यूआरएल" + +#: app/main.cpp:19 modules/kaiman/userinterface.cpp:516 +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:122 modules/simple/userinterface.cpp:56 +#: modules/systray/systray.cpp:123 modules/winskin/waSkin.cpp:105 +msgid "Noatun" +msgstr "नोआट्यून" + +#: app/main.cpp:21 +#, fuzzy +msgid "(c) 2000-2004, The Noatun Developers" +msgstr "(c) 2000 - 2003, नोआट्यून डेवलपर्स" + +#: app/main.cpp:23 +msgid "Noatun Developer" +msgstr "नोआट्यून डेवलपर" + +#: app/main.cpp:25 +msgid "Patron of the aRts" +msgstr "एआरटीएस के संरक्षक" + +#: app/main.cpp:27 +msgid "MPEG Codec and OGG Vorbis Support" +msgstr "एमपीईजी कोडेक तथा आग वार्बिस समर्थन" + +#: app/main.cpp:29 +msgid "Infrared Control Support and HTML playlist export" +msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण समर्थन तथा एचटीएमएल गीत-सूची समर्थन" + +#: app/main.cpp:31 +msgid "HTML playlist export and Plugin System" +msgstr "एचटीएमएल गीत-सूची निर्यात तथा प्लगइन तंत्र" + +#: app/main.cpp:33 +msgid "Kaiman Skin Support" +msgstr "काईमेन स्किन समर्थन" + +#: app/main.cpp:35 +msgid "Extended K-Jöfol Skin Support, EXTM3U playlist loading" +msgstr "विस्तारित के-जॉफ़ॉल स्किन समर्थन, EXTM3U गीत-सूची लोडिंग" + +#: app/main.cpp:38 +msgid "Special help with the equalizer" +msgstr "इक्वलाइज़र के साथ विशेष मदद" + +#: library/video.cpp:119 +msgid "Video - Noatun" +msgstr "वीडियो - नोआट्यून" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr " %1 पर लिख नहीं सका." + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: library/cmodule.cpp:32 +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य विकल्प" + +#: library/cmodule.cpp:34 +msgid "&Return to start of playlist on finish" +msgstr "जब समाप्त हो जाए तो गीत-सूची के प्रारंभ में वापस आएँ (&R)" + +#: library/cmodule.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "" +"When the playlist is finished playing, return to the start, but do not start " +"playing." +msgstr "" +"जब गीत-सूची बजाना पूर्ण हो, प्रारंभ में वापस आएँ, पर बजाना प्रारंभ नहीं करें." + +#: library/cmodule.cpp:38 +msgid "Allow only one &instance of Noatun" +msgstr "नोआट्यून के सिर्फ एक इंस्टैंस की अनुमति दें (&i)" + +#: library/cmodule.cpp:40 +msgid "" +"Starting noatun a second time will cause it to just append items from the start " +"to the current instance." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:42 +msgid "Clear playlist &when opening a file" +msgstr "जब कोई फ़ाइल खोला जाए तो गीत-सूची साफ करें (&w)" + +#: library/cmodule.cpp:44 +msgid "" +"Opening a file with the global Open menu item will clear the playlist first." +msgstr "वैश्विक खोलें मेन्यू से फ़ाइल खोलने पर पहले गीत-सूची को साफ करें." + +#: library/cmodule.cpp:46 +msgid "&Use fast hardware volume control" +msgstr "फास्ट हार्डवेयर आवाज़ नियंत्रक इस्तेमाल करें (&U)" + +#: library/cmodule.cpp:48 +msgid "" +"Use the hardware mixer instead of aRts'. It affects all streams, not just " +"Noatun's, but is a little faster." +msgstr "" +"एआरटीएस के बदले हार्डवेयर मिक्सर इस्तेमाल करें. यह सभी स्ट्रीम पर प्रभाव डालता " +"है, न कि सिर्फ नोआट्यून पर, तथा थोड़ा तेज है." + +#: library/cmodule.cpp:50 +msgid "Display &remaining play time" +msgstr "बजाने के लिए बचा समय दर्शाएँ (&r)" + +#: library/cmodule.cpp:52 +msgid "" +"Counters count down towards zero, showing remaining time instead of elapsed " +"time." +msgstr "" +"गणक शून्य की तरफ काउन्ट डाउन करता है, बचा हुआ समय दिखाते हुए बजाए बीते समय के." + +#: library/cmodule.cpp:54 +msgid "Title &format:" +msgstr "शीर्षक फॉर्मेटः (&f)" + +#: library/cmodule.cpp:59 +msgid "" +"Select a title to use for each file (in the playlist and user interface). Each " +"element such as $(title) is replaced with the property with the name as given " +"in the parentheses. The properties include, but are not limited to: title, " +"author, date, comments and album." +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:64 +msgid "&Download folder:" +msgstr "डाउनलोड फ़ोल्डर: (&D)" + +#: library/cmodule.cpp:69 +msgid "When opening a non-local file, download it to the selected folder." +msgstr "जब नॉन-लोकल फ़ाइल को खोलें, तो चुने गए फ़ोल्डर में डाउनलोड करें" + +#: library/cmodule.cpp:71 +msgid "Play Behavior on Startup" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:74 +msgid "Restore &play state" +msgstr "" + +#: library/cmodule.cpp:78 +msgid "Automatically play &first file" +msgstr "प्रथम फ़ाइल स्वचलित बजाएँ (&f)" + +#: library/cmodule.cpp:82 +msgid "&Do not start playing" +msgstr "" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Plugins" +msgstr "प्लगइन्स" + +#: library/pluginmodule.cpp:140 +msgid "Select Your Plugins" +msgstr "अपना प्लगइन्स चुनें " + +#: library/pluginmodule.cpp:148 +msgid "<b>Select one or more interfaces to use:</b>" +msgstr "उपयोग के लिए एक या अधिक इंटरफेसेस चुनें:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:151 library/pluginmodule.cpp:163 +#: library/pluginmodule.cpp:174 library/pluginmodule.cpp:186 +msgid "Name" +msgstr "नाम " + +#: library/pluginmodule.cpp:152 library/pluginmodule.cpp:164 +#: library/pluginmodule.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:187 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: library/pluginmodule.cpp:153 library/pluginmodule.cpp:165 +#: library/pluginmodule.cpp:176 library/pluginmodule.cpp:188 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: library/pluginmodule.cpp:154 library/pluginmodule.cpp:166 +#: library/pluginmodule.cpp:177 library/pluginmodule.cpp:189 +msgid "License" +msgstr "लाइसेंस" + +#: library/pluginmodule.cpp:156 +msgid "&Interfaces" +msgstr "इंटरफेसेस (&I)" + +#: library/pluginmodule.cpp:160 +msgid "<b>Select one playlist to use:</b>" +msgstr "<b>उपयोग के लिए एक गीत-सूची चुनें:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:175 library/pluginmodule.cpp:168 +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:543 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:232 +msgid "&Playlist" +msgstr "गीत-सूची (&P)" + +#: library/pluginmodule.cpp:172 +msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" +msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई विजुअलाइज़ेशन चुनें:</b>" + +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन (&V)" + +#: library/pluginmodule.cpp:184 +msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" +msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई अन्य प्लगइन्स चुनें:</b>" + +#: library/pluginmodule.cpp:191 +msgid "O&ther Plugins" +msgstr "अन्य प्लगइन्स (&t)" + +#: library/pluginmodule.cpp:401 +msgid "" +"<qt>Changing your playlist plugin will stop playback. Different playlists may " +"use different methods of storing information, so after changing playlists you " +"may have to recreate your playlist.</qt>" +msgstr "" + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "नया प्रि-सेट" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "टैगिंग" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "टैग लोडर्स के लिए विन्यास" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "सभी टैग्स री-स्कैन करें" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "टैग्स स्वचलित लोड करें (&a)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "अंतराल:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "मि.से." + +#: library/pref.cpp:12 +msgid "Preferences - Noatun" +msgstr "प्राथमिकताएँ - नोआट्यून" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "एआरटीएस डेमन से संचारण में त्रुटि" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" + +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 से स्ट्रीम" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr " %1 से स्ट्रीम (पोर्ट: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr " %1 से स्ट्रीम, (आई पी: %2, पोर्ट: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:39 modules/infrared/irprefs.cpp:266 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:119 +msgid "Pause" +msgstr "ठहरें" + +#: library/noatunstdaction.cpp:50 modules/infrared/irprefs.cpp:272 +msgid "Show Playlist" +msgstr "गीत-सूची दिखाएँ" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "गीत-सूची सहेजें" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "क्रियाएँ (&A)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "लूप (&L)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:170 modules/kaiman/userinterface.cpp:541 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:231 +msgid "&Song" +msgstr "गाना (&S)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:180 modules/kaiman/userinterface.cpp:545 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:233 +msgid "&Random" +msgstr "बेतरतीब (&R)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "प्रभाव... (&E)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "इक्वलाइजर... (&q)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "पीछे (&B)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "आगे (&F)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "ठहरें (&P)" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ट्रैंस" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "डांस" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "मेटल" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ज़ैज" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ज़ीरो" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार" + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव " + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "प्रभाव - नोआट्यून" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "उपलब्ध प्रभाव" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "सक्रिय प्रभाव" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "आपके चैन के तल पर यह चुने गए प्रभाव को रखेगा." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में से मिटा देगा." + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:33 +msgid "Play/Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:36 +msgid "Stop Playing" +msgstr "बजाना बन्द करें" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "आगे" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Playlist" +msgstr "गीत-सूची दिखाएँ/छुपाएँ" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:48 +msgid "Open File to Play" +msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल खोलें" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:51 +msgid "Effects Configuration" +msgstr "प्रभाव कॉन्फ़िगरेशन" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:54 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:262 modules/keyz/keyz.cpp:57 +msgid "Volume Up" +msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:260 modules/keyz/keyz.cpp:60 +msgid "Volume Down" +msgstr "आवाज़ कम करें" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:264 modules/keyz/keyz.cpp:63 +msgid "Mute" +msgstr "मौन" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:270 modules/keyz/keyz.cpp:66 +msgid "Seek Forward" +msgstr "आगे देखें" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:268 modules/keyz/keyz.cpp:69 +msgid "Seek Backward" +msgstr "पीछे देखें" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:274 modules/keyz/keyz.cpp:72 +msgid "Next Section" +msgstr "अगला सेक्शन" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:276 modules/keyz/keyz.cpp:75 +msgid "Previous Section" +msgstr "पिछला सेक्शन" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:78 +msgid "Copy Song Title to Clipboard" +msgstr "गाना शीर्षक को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करें" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide Main Window" +msgstr "मुख्य विंडो दिखाएँ/छुपाएँ" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Keyz" +msgstr "के-ईवायज़ेड" + +#: modules/keyz/keyz.cpp:174 +msgid "Shortcut Configuration" +msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "मोनोस्कोप" + +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "मोनोस्कोप टॉगल करें" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:317 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 +msgid "No looping" +msgstr "कोई लूपिंग नहीं" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:320 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:267 +msgid "Song looping" +msgstr "गाना लूपिंग" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:323 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:271 +msgid "Playlist looping" +msgstr "गीत-सूची लूपिंग" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:326 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:275 +msgid "Random play" +msgstr "बेतरतीब बजाएँ" + +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>मेन्यू पट्टी दिखाने के लिए %1 को दबाएँ.</qt>" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "टैग संपादक" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "शीर्षक (&T)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "कलाकार (&A)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "एल्बम (&l)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "तारीख़ (&D)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "ट्रैक (&r)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "घराना (&G)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "टिप्पणी (&m)" + +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "टैग संपादक... (&T)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "ढूंढें" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "ढूंढें (&F)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन (&R)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&F)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें... (&d)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "फेंटें" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "गीत-सूची का अंत आ पहुँचा. खोज प्रारंभ से जारी रखें?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "गीत-सूची का आरंभ आ पहुँचा. खोज अंत से जारी रखें?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "गीत-सूची सहेजें" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "गीत-सूची खोलें" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "फ़ोल्डर चुनें" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - ठहरा" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "नोआट्यून गीत-सूची" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "नोआट्यून डेवलपर" + +#: modules/kaiman/style.cpp:1381 +msgid "Cannot load style. Style not installed." +msgstr "शैली लोड नहीं कर सकता. शैली संस्थापित नहीं." + +#: modules/kaiman/style.cpp:1385 +msgid "Cannot load style. Unsupported or faulty style description." +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Cannot load skin %1. Switching to default skin." +msgstr "स्किन %1 लोड नहीं कर सकता. डिफ़ॉल्ट स्किन में स्विच किया जा रहा है." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:94 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot load default skin %1." +msgstr "डिफ़ॉल्ट स्किन %1 लोड नहीं कर सकता." + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:523 +msgid "" +"_: TITLE (LENGTH)\n" +"%1 (%2)" +msgstr "" + +#: modules/kaiman/userinterface.cpp:538 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:229 +msgid "Loop Style" +msgstr "लूप शैली" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 modules/kaiman/pref.cpp:39 +msgid "Kaiman Skins" +msgstr "काईमेन स्किन्स" + +#: modules/kaiman/pref.cpp:35 +msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" +msgstr "काइमेन प्लगइन के लिए स्किन चयन" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr " %1 के लिए गुण" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "&Properties" +msgstr " %1 के लिए गुण" + +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "K-Jöfol Skins" +msgstr "के-जॉफॉल स्किन्स" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 +msgid "Skin Selection For the K-Jöfol Plugin" +msgstr "के-जॉफॉल प्लगइन के लिए स्किन चयन" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:63 +msgid "&Skin Selector" +msgstr "स्किन चयनक (&S)" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:64 +msgid "O&ther Settings" +msgstr "अन्य विन्यास (&t)" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Non-Local files are not supported yet" +msgstr "अ-स्थानीय फ़ाइल वर्तमान में समर्थित नहीं हैं." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:403 +msgid "The selected file does not appear to be a valid zip-archive" +msgstr "चुने गए फ़ाइल वैध ज़िप-अभिलेखागार जैसा प्रतीत नहीं होता है." + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:424 +msgid "Extracting skin-archive failed" +msgstr "स्किन-आर्काइव निकालना असफल" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:472 +msgid "" +"Installing new skin failed: Destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:483 +msgid "" +"Installing new skin failed: Either source or destination path is invalid.\n" +"Please report a bug to the K-Jöfol maintainer" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:498 +msgid "" +"No new skin has been installed.\n" +"Make sure the archive contains a valid K-Jöfol skin" +msgstr "" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:502 +msgid "The new skin has been successfully installed" +msgstr "नया स्किन सफलता पूर्वक संस्थापित किया गया" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:511 +msgid "" +"Are you sure you want to remove %1?\n" +"This will delete the files installed by this skin " +msgstr "" +"क्या आप वाक़ई %1 को मिटाना चाहते हैं?\n" +"यह इस स्किन द्वारा संस्थापित फ़ाइलों को मिटा देगा" + +#: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:519 +msgid "Confirmation" +msgstr "पुष्टिकरण" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "नोआट्यून में आपका स्वागत है" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम " + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "बाएँ से बजाएँ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "मौज़ूदा बजाया समय" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "कि.हर्त्ज में सेंपल दर" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "केबीपीएस में बिटरेट" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 +msgid "Minimize" +msgstr "न्यूनतम " + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:125 +msgid "Loop" +msgstr "लूप" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:127 +msgid "Show Equalizer Window" +msgstr "इक्वलाइजर विंडो दिखाएँ" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:129 +msgid "Turn on Equalizer" +msgstr "इक्वलाइजर चालू करें" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:131 +msgid "Turn off Equalizer" +msgstr "इक्वलाइजर बन्द करें" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:133 +msgid "Reset Equalizer" +msgstr "रीसेट इक्वलाइजर" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 +msgid "Next" +msgstr "अगला" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:137 +msgid "Previous" +msgstr "पिछला" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:141 +msgid "Rewind" +msgstr "रीवाइंड" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:143 +msgid "K-Jöfol Preferences" +msgstr "के-जॉफॉल प्राथमिकताएँ" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:145 +msgid "Switch to dockmode" +msgstr "डाकमोड पर स्विच करें" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:147 +msgid "Return from dockmode" +msgstr "डाकमोड से वापसी" + +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "स्किन %1को लोड करने में त्रुटि. कृपया अन्य स्किन फ़ाइल इस्तेमाल करें." + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 +msgid "Voiceprint" +msgstr "वाइसप्रिंट" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 +msgid "Options for the Voiceprint Visualization" +msgstr "वाइसपाइन्ट विजुअलाइज़ेशन के लिए विकल्प" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:19 +msgid "&Foreground color:" +msgstr "अग्रभूमि का रंगः (&F)" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:25 +msgid "&Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)" + +#: modules/voiceprint/prefs.cpp:31 +msgid "&Sweep color:" +msgstr "स्वीप रंगः (&S)" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Infrared Control" +msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:55 +msgid "Configure Infrared Commands" +msgstr "इन्फ्रारेड कमांड कॉन्फ़िगर करें" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:60 +msgid "Remote control &commands:" +msgstr "रिमोट कन्ट्रोल कमांड्सः (&c)" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:66 +msgid "&Action:" +msgstr "क्रिया: (&A)" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:73 +msgid "&Repeat" +msgstr "दोहराएँ (&R)" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:77 +msgid "&Interval:" +msgstr "अंतरालः (&I)" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "You do not have any remote control configured." +msgstr "आपके पास कोई कॉन्फ़िगर्ड रिमोट नियंत्रण नहीं है." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:133 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly." +msgstr "कृपया सुनिश्चित हों कि lirc उचित प्रकार सेटअप है." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:137 +msgid "Connection could not be established." +msgstr "कनेक्शन स्थापित नहीं किया जा सका." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:138 +msgid "Please make sure lirc is setup correctly and lircd is running." +msgstr "कृपया सुनिश्चित हों कि lirc उचित प्रकार सेटअप है तथा lircd चल रहा है." + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:144 +msgid "Button" +msgstr "बटन" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:145 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#: modules/infrared/irprefs.cpp:146 +msgid "Interval" +msgstr "अंतराल" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "गीत-सूची निर्यात करें... (&E)" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "गीत-सूची निर्यात करें" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "नोआट्यून गीत-सूची" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "गीत-सूची निर्यात" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "एचटीएमएल निर्यात के लिए रंग व विन्यास" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "एचटीएमएल रंग विन्यास" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "पाठः" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "शीर्षकः" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "लिंक हॉवरः" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "उनके यूआरएल में हायपरलिंक गीत-सूची प्रविष्टियाँ (&l)" + +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "गीत-सूची प्रविष्टियों को क्रमांक दें (&N)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "पर ढूंढें: %1/%2 (%3%)" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "संतुलनः मध्य" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "संतुलन: %1% बायाँ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "संतुलन: %1% दायाँ" + +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1%" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "विज़ुअलाइजेशन मोड" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "एनालाइज़र मोड" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "एनॉलाइज़र" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "आग" + +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "खड़ी पंक्तियाँ" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "विनस्किन" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "विनस्किन प्लगइन के लिए स्किन चयन" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "नया स्किन संस्थापित करें... (&I)" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "स्किन मिटाएँ (&R)" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "अन्य विन्यास (&t)" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)" + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "आप इस स्किन को नहीं मिटा सकते." + +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं <b>%1</b> स्किन?</qt>" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "लूप शैली बदलें" + +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं" + +#~ msgid "Insert Playlist" +#~ msgstr "गीत-सूची प्रविष्ट करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "_: Seconds\n" +#~ " s" +#~ msgstr "मि.से." + +#~ msgid "Blink" +#~ msgstr "टिमटिमाएँ" + +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "दिखाएँ" + +#~ msgid "Start playing the playlist as soon as Noatun is started." +#~ msgstr "जब नोआट्यून प्रारंभ हो तो गीत-सूची बजाना प्रारंभ करें" + +#~ msgid "Open New Playlist" +#~ msgstr "नया गीत-सूची खोलें" + +#~ msgid "File Types" +#~ msgstr "फ़ाइल क़िस्म" + +#~ msgid "Configure Mime Types" +#~ msgstr "माइम क़िस्म कॉन्फ़िगर करें" + +#~ msgid "Extension" +#~ msgstr "एक्सटेंशन" + +#~ msgid "URL" +#~ msgstr "यूआरएल" + +#~ msgid "&Enable" +#~ msgstr "सक्षम करें (&E)" + +#~ msgid "Web Site" +#~ msgstr "वेब साइट" + +#~ msgid "Mimetype" +#~ msgstr "माइम क़िस्म" + +#~ msgid "Danger, Will Robinson!" +#~ msgstr "खतरा, विल रॉबिंसन!" + +#~ msgid "Young Hickory" +#~ msgstr "यंग हिकॉरी" + +#~ msgid "Length: %1" +#~ msgstr "लंबाईः %1" + +#~ msgid "Stopped" +#~ msgstr "रुक गया" + +#~ msgid "Kaiman" +#~ msgstr "काईमेन" + +#~ msgid "Volume down" +#~ msgstr "आवाज़ कम करें" + +#~ msgid "Volume up" +#~ msgstr "आवाज़ बढ़ाएँ" |