summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeadmin')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po87
1 files changed, 65 insertions, 22 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po
index e68d9704340..8605d5935e8 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeadmin/kcron.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcron\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-13 14:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-24 12:01+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,13 +14,13 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -202,6 +202,34 @@ msgstr "शनि"
msgid "Sun"
msgstr "रवि"
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Monday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:87
+msgid "Tuesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Wednesday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:88
+msgid "Thursday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Friday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:89
+msgid "Saturday"
+msgstr ""
+
+#: ctdow.cpp:90
+msgid "Sunday"
+msgstr ""
+
#: ctmonth.cpp:32
msgid "every month "
msgstr "हर माह"
@@ -262,7 +290,8 @@ msgstr "%H:%M"
#: cttask.cpp:239
msgid ""
-"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source code\n"
+"_: Please translator, read the README.translators file in kcron's source "
+"code\n"
"DAYS_OF_MONTH of MONTHS"
msgstr "DAYS_OF_MONTH को MONTHS"
@@ -321,13 +350,13 @@ msgstr ""
#: ktapp.cpp:96
msgid ""
"You can use this application to schedule programs to run in the background.\n"
-"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New from "
-"the menu."
+"To schedule a new task now, click on the Tasks folder and select Edit/New "
+"from the menu."
msgstr ""
-"आप इस अनुप्रयोग का उपयोग प्रोग्रामों को पृष्ठभूमि में चलाने के लिए सारणीबद्ध "
-"करने के लिए कर सकते हैं.\n"
-"एक नया कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए टास्क फ़ोल्डर में क्लिक करें तथा मेन्यू में "
-"से चुनें संपादन/नया."
+"आप इस अनुप्रयोग का उपयोग प्रोग्रामों को पृष्ठभूमि में चलाने के लिए सारणीबद्ध करने के लिए कर "
+"सकते हैं.\n"
+"एक नया कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए टास्क फ़ोल्डर में क्लिक करें तथा मेन्यू में से चुनें संपादन/"
+"नया."
#: ktapp.cpp:96
msgid "Welcome to the Task Scheduler"
@@ -341,6 +370,10 @@ msgstr "नया... (&N)"
msgid "M&odify..."
msgstr "परिवर्धित करें... (&o)"
+#: ktapp.cpp:134
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:135 kttask.cpp:171 ktvariable.cpp:74
msgid "&Enabled"
msgstr "सक्षम (&E)"
@@ -349,6 +382,14 @@ msgstr "सक्षम (&E)"
msgid "&Run Now"
msgstr "अभी चलाएँ (&R)"
+#: ktapp.cpp:139
+msgid "Show &Toolbar"
+msgstr ""
+
+#: ktapp.cpp:140
+msgid "Show &Statusbar"
+msgstr ""
+
#: ktapp.cpp:146 ktapp.cpp:257 ktapp.cpp:268 ktapp.cpp:288 ktapp.cpp:295
#: ktapp.cpp:302 ktapp.cpp:309 ktapp.cpp:316 ktapp.cpp:323 ktapp.cpp:341
#: ktapp.cpp:348 ktapp.cpp:361 ktapp.cpp:374
@@ -570,10 +611,8 @@ msgid "Minutes"
msgstr "मिनट्स"
#: kttask.cpp:523
-msgid ""
-"Please enter the following to schedule the task:\n"
-msgstr ""
-"कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए कृपया निम्न भरें:\n"
+msgid "Please enter the following to schedule the task:\n"
+msgstr "कार्य सारिणीबद्ध करने के लिए कृपया निम्न भरें:\n"
#: kttask.cpp:529
msgid "the program to run"
@@ -605,8 +644,12 @@ msgstr "प्रोग्राम एक्जीक्यूटेबल फ
#: kttask.cpp:697
msgid "Only local or mounted files can be executed by crontab."
-msgstr ""
-"क्रॉनटैब द्वारा सिर्फ स्थानीय या माउन्टेड फ़ाइलें ही एक्जीक्यूट की जा सकती हैं"
+msgstr "क्रॉनटैब द्वारा सिर्फ स्थानीय या माउन्टेड फ़ाइलें ही एक्जीक्यूट की जा सकती हैं"
+
+#: kttask.cpp:738 kttask.cpp:776 kttask.cpp:814 kttask.cpp:852 kttask.cpp:890
+#, fuzzy
+msgid "Clear All"
+msgstr "सभी नियत करें"
#: ktvariable.cpp:37
msgid "&Variable:"
@@ -644,29 +687,29 @@ msgstr "कृपया वेरिएबल नाम भरें."
msgid "Please enter the variable value."
msgstr "कृपया वेरिएबल मूल्य भरें."
-#: ktview.cpp:104
+#: ktview.cpp:99
msgid "Users/Tasks/Variables"
msgstr "उपयोक्ता/टास्क्स/वेरिएबल्स"
-#: ktview.cpp:106
+#: ktview.cpp:101
msgid "Tasks/Variables"
msgstr "टास्क्स/वेरिएबल्स"
-#: ktview.cpp:108
+#: ktview.cpp:103
msgid "Value"
msgstr "मूल्य"
-#: ktview.cpp:109
+#: ktview.cpp:104
msgid "Description"
msgstr "वर्णन"
-#: ktview.cpp:275
+#: ktview.cpp:270
msgid ""
"_: user on host\n"
"%1 <%2> on %3"
msgstr "%1 <%2> पर %3"
-#: ktview.cpp:283
+#: ktview.cpp:278
msgid "Scheduled Tasks"
msgstr "शेड्यूल्ड टास्क्स"