diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmaccessibility.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmaccessibility.po | 318 |
1 files changed, 318 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmaccessibility.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmaccessibility.po new file mode 100644 index 00000000000..ae37ff9eacd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kcmaccessibility.po @@ -0,0 +1,318 @@ +# translation of kcmaccessibility.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcmaccessibility\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-12-31 13:15+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: accessibility.cpp:60 +msgid "kcmaccessiblity" +msgstr "केसीएम-पहुँच" + +#: accessibility.cpp:60 +msgid "KDE Accessibility Tool" +msgstr "केडीई पहुँच औज़ार" + +#: accessibility.cpp:62 +msgid "(c) 2000, Matthias Hoelzer-Kluepfel" +msgstr "(c) 2000, मैथियास होल्ज़र-क्लूपफेल" + +#: accessibility.cpp:64 accessibility.cpp:65 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 17 +#: rc.cpp:3 +#, no-c-format +msgid "Accessibility" +msgstr "पहुँच" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 35 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Bell" +msgstr "घंटी (&B)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 46 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Audible Bell" +msgstr "सुनने योग्य घंटी (&A)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 50 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "" +"This is the configuration of the Audible Bell." +"<br>\n" +"It could be the system bell and/or a custom bell." +msgstr "" +"यह सुनने योग्य घंटी का कॉन्फ़िगरेशन है." +"<br>\n" +"यह तंत्र घंटी हो सकता है या/और कोई मनपसंद घंटी हो सकता है." + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 61 +#: rc.cpp:16 +#, no-c-format +msgid "Use &system bell" +msgstr "तंत्र घंटी इस्तेमाल करें (&s)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 65 +#: rc.cpp:19 +#, no-c-format +msgid "" +"If this option is checked, the default system bell will be used. See the " +"\"System Bell\" control module for how to customize the system bell." +"<br>\n" +"Normally, this is just a \"beep\"." +msgstr "" +"यदि यह विकल्प चेक किया जाता है, डिफ़ॉल्ट तंत्र घंटी उपयोग में लिया जाएगा. तंत्र " +"घंटी को किस प्रकार मनपसंद बनाएँ यह जानने के लिए देखें \"तंत्र घंटी\" नियंत्रण " +"मॉड्यूल. " +"<br>\n" +"सामान्यतः यह बस एक छोटा सा \"बीप\" होता है." + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 73 +#: rc.cpp:23 +#, no-c-format +msgid "Use &customized bell" +msgstr "मनपसंद घंटी इस्तेमाल करें (&c)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 77 +#: rc.cpp:26 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want to use a customized bell, playing a sound file. " +"If you do this, you will probably want to turn off the system bell." +"<br>\n" +"Please note that on slow machines this may cause a \"lag\" between the event " +"causing the bell and the sound being played." +msgstr "" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप एक मनपसंद घंटी चाहते हैं जो कोई ध्वनि फ़ाइल बजाए. " +"यदि आप ऐसा करेंगे, तो आप चाहेंगे कि तंत्र घंटी बन्द हो." +"<br>\n" +"कृपया टीप लें कि घीमी मशीनों पर घटना जो ध्वनि बजाती है तथा ध्वनि बजने के बीच " +"समयांतराल \"lag\" हो सकता है." + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 113 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Sound &to play:" +msgstr "बजाई जाने वाली ध्वनि. (&t)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 119 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "" +"If the option \"Use customized bell\" is enabled, you can choose a sound file " +"here." +msgstr "" +"यदि विकल्प \"मनपसंद घंटी इस्तेमाल करें\" सक्षम किया जाता है, आप यहाँ ध्वनि " +"फ़ाइल चुन सकते हैं." + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 139 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Visible Bell" +msgstr "दृश्यमय घंटी (&V)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 150 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "&Use visible bell" +msgstr "दृश्यमय घंटी इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 177 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:72 rc.cpp:84 rc.cpp:105 rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid " msec" +msgstr "मि.से." + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 229 +#: rc.cpp:45 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "&Duration:" +msgstr "अवधिः (&D)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 288 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "I&nvert screen" +msgstr "स्क्रीन उलटें (&n)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 310 +#: rc.cpp:51 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "F&lash screen:" +msgstr "स्क्रीन फ्लैश करें (&l)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 380 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "&Keyboard" +msgstr "कुंजीपट (&K)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 391 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "S&ticky Keys" +msgstr "चिपकती कुंजियाँ (&t)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 402 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Use &sticky keys" +msgstr "चिपकती कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&s)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 438 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "&Lock with sticky keys" +msgstr "चिपकती कुंजियोँ के साथ तालाबन्द करें (&L)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 453 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Slo&w Keys" +msgstr "धीमी कुंजियाँ (&w)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 464 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Use slow keys" +msgstr "धीमी कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 567 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "&Bounce Keys" +msgstr "उछलती कुंजियाँ (&B)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 578 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Use bou&nce keys" +msgstr "उछलती कुंजियाँ इस्तेमाल करें (&n)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 666 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Du&ration:" +msgstr "अवधिः (&r)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 700 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "&Mouse" +msgstr "माउस (&M)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 711 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "&Navigation" +msgstr "नेविगेशन (&N)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 722 +#: rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "Mo&ve mouse with keyboard" +msgstr "कुंजीपट के द्वारा माउस चलाएँ (&v)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 790 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Ma&ximum speed:" +msgstr "अधिकतम गतिः (&x)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 807 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Acceleration &time:" +msgstr "त्वरण समयः (&t)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 945 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Repeat interval:" +msgstr "दोहराने का अंतरालः (&R)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 993 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Acceleration &profile:" +msgstr "त्वरण प्रोफ़ाइलः (&p)" + +#. i18n: file accessibilityconfigwidget.ui line 1088 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "&Acceleration delay:" +msgstr "त्वरण देरीः (&A)" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 9 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "If the simple PC speaker should be used" +msgstr "यदि सादा पीसी स्पीकर उपयोग में लिया जाए" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 13 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Whether a custom sound should be used as bell" +msgstr "क्या कोई अनुकूलित ध्वनि को घंटी के रूप में उपयोग में लिया जाए" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 17 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "If the screen should blink when the bell is sounded" +msgstr "जब घंटी बजाया जाए तो क्या स्क्रीन को चमकाया जाए" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 23 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "The path to the custom sound, if it is used" +msgstr "यदि उपयोग किया जाता है तो अनुकूलित ध्वनि का पथ" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 28 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "If the screen should be flashed" +msgstr "यदि स्क्रीन को चमकाना हो" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 32 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "If the screen image should be inverted" +msgstr "यदि स्क्रीन की छवि को उल्टी की जाना हो" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 36 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "The color to flash the screen with" +msgstr "वह रंग जिससे स्क्रीन को चमकाना है" + +#. i18n: file kcm_accessibility.kcfg line 40 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "For how long the flash is active" +msgstr "कितनी देर तक चमकाया जाना सक्रिय रहेगा" |