diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po | 489 |
1 files changed, 250 insertions, 239 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po index 441225ff60d..8fc65b60d20 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kpersonalizer.po @@ -6,87 +6,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kpersonalizer\n" -"POT-Creation-Date: 2005-09-03 02:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:47-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 16:29+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#: kstylepage.cpp:50 -msgid "Style" -msgstr "शैली" - -#: kstylepage.cpp:51 -msgid "Description" -msgstr "वर्णन" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Plastik" -msgstr "प्लास्टिक" - -#: kstylepage.cpp:55 -msgid "Light" -msgstr "हल्का" - -#: kstylepage.cpp:56 -msgid "TDE default style" -msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट शैली" - -#: kstylepage.cpp:59 -msgid "TDE Classic" -msgstr "केडीई-क्लॉसिक" - -#: kstylepage.cpp:60 -msgid "Classic TDE style" -msgstr "आदर्श केडीई शैली" - -#: kstylepage.cpp:63 -msgid "Keramik" -msgstr "केरामिक" - -#: kstylepage.cpp:64 -msgid "The previous default style" -msgstr "पिछली डिफ़ॉल्ट शैली" - -#: kstylepage.cpp:67 -msgid "Sunshine" -msgstr "सूर्यप्रकाश" - -#: kstylepage.cpp:68 -msgid "A very common desktop" -msgstr "एक सामान्य डेस्कटॉप" - -#: kstylepage.cpp:71 -msgid "Redmond" -msgstr "रेडमण्ड" - -#: kstylepage.cpp:72 -msgid "A style from the northwest of the USA" -msgstr "उत्तर-पश्चिम अमरीका से एक शैली" - -#: kstylepage.cpp:75 -msgid "Platinum" -msgstr "प्लेटिनम" - -#: kstylepage.cpp:76 -msgid "The platinum style" -msgstr "प्लेटिनम शैली" - -#: kcountrypage.cpp:48 -msgid "<h3>Welcome to TDE %1</h3>" -msgstr "<h3>केडीई में आपका स्वागत है %1</h3>" - -#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 -msgid "without name" -msgstr "नाम के बगैर" - -#: kcountrypage.cpp:142 -msgid "All" -msgstr "सभी" - #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" @@ -99,83 +28,21 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: main.cpp:27 main.cpp:38 -msgid "KPersonalizer" -msgstr "के-पर्सनलाइज़र" - -#: main.cpp:31 -msgid "Personalizer is restarted by itself" -msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ" - -#: main.cpp:32 -msgid "Personalizer is running before TDE session" -msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है" - -#: kpersonalizer.cpp:67 -msgid "Step 1: Introduction" -msgstr "चरण 1: परिचय" - -#: kpersonalizer.cpp:71 -msgid "Step 2: I want it my Way..." -msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..." - -#: kpersonalizer.cpp:75 -msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" -msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर" - -#: kpersonalizer.cpp:79 -msgid "Step 4: Everybody loves Themes" -msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है." - -#: kpersonalizer.cpp:83 -msgid "Step 5: Time to Refine" -msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय" - -#: kpersonalizer.cpp:86 -msgid "S&kip Wizard" -msgstr "स्किप विजार्ड (&k)" - -#: kpersonalizer.cpp:152 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the TDE desktop to your " -"personal liking.</p>" -"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>" -"<p>डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार " -"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.</p>" -"<p>क्लिक करें <b>रद्द</b> पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:156 -msgid "" -"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" -"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." -"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" -msgstr "" -"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>" -"<p>यदि हाँ, तो क्लिक करें <b>बाहर</b> पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे." -"<br>यदि नहीं, तो क्लिक करें <b>रद्द</b>पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के " -"लिए.</p>" - -#: kpersonalizer.cpp:160 -msgid "All Changes Will Be Lost" -msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे" - #: kospage.cpp:352 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i>" -"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" -"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i>" +"<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" +"<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Trinity default</i>" "<br>" msgstr "" "<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i>" "<br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i>" "<br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i>" -"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i>" -"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>केडीई डिफ़ॉल्ट</i>" +"<br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>कुछ नहीं</i>" +"<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>मैक</i>" "<br>" #: kospage.cpp:364 @@ -195,11 +62,12 @@ msgstr "" "<br>" #: kospage.cpp:376 +#, fuzzy msgid "" "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i>" "<br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Maximize window</i>" "<br><b>Mouse selection:</b> <i>Double click</i>" -"<br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i>" +"<br><b>Application startup notification:</b> <i>none</i>" "<br><b>Keyboard scheme:</b> <i>Windows</i>" "<br>" msgstr "" @@ -226,86 +94,71 @@ msgstr "" "<br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>मैक</i>" "<br>" -#: keyecandypage.cpp:67 -msgid "Features" -msgstr "विशेषताएँ" - -#: keyecandypage.cpp:71 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "डेस्कटॉप वालपेपर" +#: tdestylepage.cpp:50 +msgid "Style" +msgstr "शैली" -#: keyecandypage.cpp:73 -msgid "Window Moving/Resizing Effects" -msgstr "विंडो खिसकाना / नया आकार देना प्रभाव" +#: tdestylepage.cpp:51 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" -#: keyecandypage.cpp:75 -msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" -msgstr "विंडो खिसकाने तथा नया आकार देने के दौरान विषय वस्तु दिखाएँ" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Plastik" +msgstr "प्लास्टिक" -#: keyecandypage.cpp:78 -msgid "File Manager Background Picture" -msgstr "फ़ाइल प्रबंधक पृष्ठ भूमि छवि" +#: tdestylepage.cpp:55 +msgid "Light" +msgstr "हल्का" -#: keyecandypage.cpp:80 -msgid "Panel Background Picture" -msgstr "फलक पृष्ठ भूमि छवि" +#: tdestylepage.cpp:56 +msgid "TDE default style" +msgstr "केडीई डिफ़ॉल्ट शैली" -#: keyecandypage.cpp:83 +#: tdestylepage.cpp:59 #, fuzzy -msgid "Panel Icon Popups" -msgstr "फलक प्रतीक में ज़ूम" - -#: keyecandypage.cpp:85 -msgid "Icon Highlighting" -msgstr "प्रतीक हाइलाइटिंग" - -#: keyecandypage.cpp:87 -msgid "File Manager Icon Animation" -msgstr "फ़ाइल प्रबंधक प्रतीक एनिमेशन" - -#: keyecandypage.cpp:90 -msgid "Sound Theme" -msgstr "ध्वनि प्रसंग" +msgid "KDE Classic" +msgstr "केडीई-क्लॉसिक" -#: keyecandypage.cpp:96 -msgid "Large Desktop Icons" -msgstr "बड़े डेस्कटॉप प्रतीक" +#: tdestylepage.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Classic KDE style" +msgstr "आदर्श केडीई शैली" -#: keyecandypage.cpp:98 -msgid "Large Panel Icons" -msgstr "बड़े फलक प्रतीक" +#: tdestylepage.cpp:63 +msgid "Keramik" +msgstr "केरामिक" -#: keyecandypage.cpp:102 -msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" -msgstr "चिकने फ़ॉन्ट्स (एन्टीअलियासिंग)" +#: tdestylepage.cpp:64 +msgid "The previous default style" +msgstr "पिछली डिफ़ॉल्ट शैली" -#: keyecandypage.cpp:106 -msgid "Preview Images" -msgstr "पूर्वावलोकन छवि" +#: tdestylepage.cpp:67 +msgid "Sunshine" +msgstr "सूर्यप्रकाश" -#: keyecandypage.cpp:108 -msgid "Icons on Buttons" -msgstr "बटनों में प्रतीक" +#: tdestylepage.cpp:68 +msgid "A very common desktop" +msgstr "एक सामान्य डेस्कटॉप" -#: keyecandypage.cpp:112 -msgid "Animated Combo Boxes" -msgstr "एनिमेटेड कॉम्बो बक्से" +#: tdestylepage.cpp:71 +msgid "Redmond" +msgstr "रेडमण्ड" -#: keyecandypage.cpp:116 -msgid "Fading Tooltips" -msgstr "औज़ार नुस्ख़े फ़ीक़े होते हुए" +#: tdestylepage.cpp:72 +msgid "A style from the northwest of the USA" +msgstr "उत्तर-पश्चिम अमरीका से एक शैली" -#: keyecandypage.cpp:119 -msgid "Preview Text Files" -msgstr "पाठ फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" +#: tdestylepage.cpp:75 +msgid "Platinum" +msgstr "प्लेटिनम" -#: keyecandypage.cpp:122 -msgid "Fading Menus" -msgstr "मेन्यू फीके होते हुए" +#: tdestylepage.cpp:76 +msgid "The platinum style" +msgstr "प्लेटिनम शैली" -#: keyecandypage.cpp:124 -msgid "Preview Other Files" -msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" +#: kcountrypage.cpp:90 kcountrypage.cpp:117 kfindlanguage.cpp:82 +msgid "without name" +msgstr "नाम के बगैर" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 64 #: rc.cpp:3 @@ -317,22 +170,22 @@ msgstr "कृपया अपनी भाषा चुनें:" #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "" -"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your TDE " +"<p>This Personalizer will help you configure the basic setup of your Trinity " "desktop in five quick, easy steps. You can set things like your country (for " "date and time formats, etc.), language, desktop behavior and more.</p>\n" -"<p>You will be able to change all the settings later using the TDE Control " +"<p>You will be able to change all the settings later using the Trinity Control " "Center. You may choose to postpone your personalization until later by clicking " "on <b>Skip Wizard</b>. Any changes made so far, will then be reversed, except " "for the country and language settings. However, new users are encouraged to use " "this simple method.</p>\n" -"<p>If you already like your TDE configuration and wish to quit the Wizard, " +"<p>If you already like your Trinity configuration and wish to quit the Wizard, " "click <b>Skip Wizard</b>, then <b>Quit</b>.</p>" msgstr "" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 100 #: rc.cpp:11 -#, no-c-format -msgid "<h3>Welcome to TDE %VERSION%!</h3>" +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<h3>Welcome to Trinity %VERSION%!</h3>" msgstr "<h3>केडीई %VERSION% में आपका स्वागत है!</h3>" #. i18n: file kcountrypagedlg.ui line 148 @@ -345,9 +198,9 @@ msgstr "कृपया अपना देश चुनें:" #: rc.cpp:17 #, no-c-format msgid "" -"<P>TDE offers many visually appealing special effects, such as smoothed fonts, " -"previews in the file manager and animated menus. All this beauty, however, " -"comes at a small performance cost. </P>\n" +"<P>Trinity offers many visually appealing special effects, such as smoothed " +"fonts, previews in the file manager and animated menus. All this beauty, " +"however, comes at a small performance cost. </P>\n" "If you have a fast, new processor, you might want to turn them all on, but for " "those of us with slower processors, starting off with less eye candy helps to " "keep your desktop more responsive." @@ -434,15 +287,15 @@ msgid "" "<b>System Behavior</b>" "<br>\n" "Graphical User Interfaces behave differently on various Operating Systems.\n" -"TDE allows you to customize its behavior according to your needs." +"Trinity allows you to customize its behavior according to your needs." msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 168 #: rc.cpp:61 #, no-c-format msgid "" -"For motion impaired users, TDE provides keyboard gestures to activate special " -"keyboard settings." +"For motion impaired users, Trinity provides keyboard gestures to activate " +"special keyboard settings." msgstr "" #. i18n: file kospagedlg.ui line 179 @@ -483,59 +336,217 @@ msgstr "" msgid "&Launch Trinity Control Center" msgstr "केडीई नियंत्रण केंद्र लांच करें (&L)" -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 32 -#: rc.cpp:80 -#, no-c-format -msgid "" -"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " -"below." -msgstr "" -"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे." - -#. i18n: file kstylepagedlg.ui line 89 -#: rc.cpp:83 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - #. i18n: file stylepreview.ui line 42 -#: rc.cpp:86 +#: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Tab 1" msgstr "टैब 1" #. i18n: file stylepreview.ui line 61 -#: rc.cpp:89 +#: rc.cpp:83 #, no-c-format msgid "Button" msgstr "बटन" #. i18n: file stylepreview.ui line 72 -#: rc.cpp:92 +#: rc.cpp:86 #, no-c-format msgid "ComboBox" msgstr "कॉम्बोबाक्स" #. i18n: file stylepreview.ui line 92 -#: rc.cpp:95 +#: rc.cpp:89 #, no-c-format msgid "Button Group" msgstr "बटन समूह" #. i18n: file stylepreview.ui line 103 -#: rc.cpp:98 rc.cpp:101 +#: rc.cpp:92 rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "RadioButton" msgstr "रेडियो-बटन" #. i18n: file stylepreview.ui line 136 -#: rc.cpp:104 +#: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "CheckBox" msgstr "चेकबॉक्स" #. i18n: file stylepreview.ui line 165 -#: rc.cpp:107 +#: rc.cpp:101 #, no-c-format msgid "Tab 2" msgstr "टैब २" + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 32 +#: rc.cpp:104 +#, no-c-format +msgid "" +"Please choose the way your computer should look by selecting one of the items " +"below." +msgstr "" +"कृपया नीचे दिए वस्तुओं में से चुनें कि आपका कम्प्यूटर किस प्रकार दिखाई दे." + +#. i18n: file tdestylepagedlg.ui line 89 +#: rc.cpp:107 +#, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#: keyecandypage.cpp:69 +msgid "Features" +msgstr "विशेषताएँ" + +#: keyecandypage.cpp:73 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "डेस्कटॉप वालपेपर" + +#: keyecandypage.cpp:75 +msgid "Window Moving/Resizing Effects" +msgstr "विंडो खिसकाना / नया आकार देना प्रभाव" + +#: keyecandypage.cpp:77 +msgid "Display Contents in Moving/Resizing Windows" +msgstr "विंडो खिसकाने तथा नया आकार देने के दौरान विषय वस्तु दिखाएँ" + +#: keyecandypage.cpp:80 +msgid "File Manager Background Picture" +msgstr "फ़ाइल प्रबंधक पृष्ठ भूमि छवि" + +#: keyecandypage.cpp:82 +msgid "Panel Background Picture" +msgstr "फलक पृष्ठ भूमि छवि" + +#: keyecandypage.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Panel Icon Popups" +msgstr "फलक प्रतीक में ज़ूम" + +#: keyecandypage.cpp:87 +msgid "Icon Highlighting" +msgstr "प्रतीक हाइलाइटिंग" + +#: keyecandypage.cpp:89 +msgid "File Manager Icon Animation" +msgstr "फ़ाइल प्रबंधक प्रतीक एनिमेशन" + +#: keyecandypage.cpp:92 +msgid "Sound Theme" +msgstr "ध्वनि प्रसंग" + +#: keyecandypage.cpp:98 +msgid "Large Desktop Icons" +msgstr "बड़े डेस्कटॉप प्रतीक" + +#: keyecandypage.cpp:100 +msgid "Large Panel Icons" +msgstr "बड़े फलक प्रतीक" + +#: keyecandypage.cpp:104 +msgid "Smoothed Fonts (Antialiasing)" +msgstr "चिकने फ़ॉन्ट्स (एन्टीअलियासिंग)" + +#: keyecandypage.cpp:108 +msgid "Preview Images" +msgstr "पूर्वावलोकन छवि" + +#: keyecandypage.cpp:110 +msgid "Icons on Buttons" +msgstr "बटनों में प्रतीक" + +#: keyecandypage.cpp:114 +msgid "Animated Combo Boxes" +msgstr "एनिमेटेड कॉम्बो बक्से" + +#: keyecandypage.cpp:118 +msgid "Fading Tooltips" +msgstr "औज़ार नुस्ख़े फ़ीक़े होते हुए" + +#: keyecandypage.cpp:121 +msgid "Preview Text Files" +msgstr "पाठ फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" + +#: keyecandypage.cpp:124 +msgid "Fading Menus" +msgstr "मेन्यू फीके होते हुए" + +#: keyecandypage.cpp:126 +msgid "Preview Other Files" +msgstr "अन्य फ़ाइलों का पूर्वावलोकन" + +#: kpersonalizer.cpp:67 +msgid "Step 1: Introduction" +msgstr "चरण 1: परिचय" + +#: kpersonalizer.cpp:71 +msgid "Step 2: I want it my Way..." +msgstr "चरण 2: मैं इसे अपने हिसाब से चाहूंगा..." + +#: kpersonalizer.cpp:75 +msgid "Step 3: Eyecandy-O-Meter" +msgstr "चरण 3: आइ-कैण्डी-ओ-मीटर" + +#: kpersonalizer.cpp:79 +msgid "Step 4: Everybody loves Themes" +msgstr "चरण 4: प्रसंग हर कोई पसंद करता है." + +#: kpersonalizer.cpp:83 +msgid "Step 5: Time to Refine" +msgstr "चरण 5: परिष्कृत करने का समय" + +#: kpersonalizer.cpp:86 +msgid "S&kip Wizard" +msgstr "स्किप विजार्ड (&k)" + +#: kpersonalizer.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>The Desktop Settings Wizard helps you to configure the Trinity desktop to " +"your personal liking.</p>" +"<p>Click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>" +"<p>डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड आपको केडीई डेस्कटॉप को निजी पसंद के अनुसार " +"कॉन्फ़िगर करने में आपकी मदद करता है.</p>" +"<p>क्लिक करें <b>रद्द</b> पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के लिए.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:156 +msgid "" +"<p>Are you sure you want to quit the Desktop Settings Wizard?</p>" +"<p>If yes, click <b>Quit</b> and all changes will be lost." +"<br>If not, click <b>Cancel</b> to return and finish your setup.</p>" +msgstr "" +"<p>क्या आप सचमुच डेस्कटॉप विन्यास विजार्ड से बाहर होना चाहते हैं?</p>" +"<p>यदि हाँ, तो क्लिक करें <b>बाहर</b> पर. तब सभी परिवर्तन रद्द हो जाएँगे." +"<br>यदि नहीं, तो क्लिक करें <b>रद्द</b>पर अपने सेटअप को वापस पूरा करने के " +"लिए.</p>" + +#: kpersonalizer.cpp:160 +msgid "All Changes Will Be Lost" +msgstr "सभी परिवर्तन रद्द होंगे" + +#: kcountrypage.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "<h3>Welcome to Trinity %1</h3>" +msgstr "<h3>केडीई में आपका स्वागत है %1</h3>" + +#: kcountrypage.cpp:142 +msgid "All" +msgstr "सभी" + +#: main.cpp:27 main.cpp:38 +msgid "KPersonalizer" +msgstr "के-पर्सनलाइज़र" + +#: main.cpp:31 +msgid "Personalizer is restarted by itself" +msgstr "पर्सनलाइज़र अपने आप फिर से प्रारंभ हुआ" + +#: main.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Personalizer is running before Trinity session" +msgstr "पर्सनलाइज़र केडीई सत्र से पहले चल रहा है" + +#~ msgid "<b>Window activation:</b> <i>Focus on click</i><br><b>Titlebar double-click:</b> <i>Shade window</i><br><b>Mouse selection:</b> <i>Single click</i><br><b>Application startup notification:</b> <i>busy cursor</i><br><b>Keyboard scheme:</b> <i>TDE default</i><br>" +#~ msgstr "<b>विंडो सक्रिय:</b> <i>क्लिक पर फ़ोकस</i><br><b>शीर्षक पट्टी डबल-क्लिक:</b> <i>विंडो में छाया भरें</i><br><b>माउस चयन:</b> <i>एक क्लिक</i><br><b>अनुप्रयोग प्रारंभ सूचना:</b> <i>व्यस्त संकेतक</i><br><b>कुंजीपट प्रसंग:</b> <i>केडीई डिफ़ॉल्ट</i><br>" |