diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po | 1807 |
1 files changed, 904 insertions, 903 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po index 6cdcce77cbc..477ce2c901e 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -6,46 +6,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:18+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-03 18:37+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: hi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 -#, c-format -msgid "Cannot open the file %1." -msgstr "फ़ाइल %1 को खोल नहीं सका." - -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 -msgid "The file %1 does not contain valid XML." -msgstr "फ़ाइल %1 वैध एक्सएमएल नहीं रखता है." - -#: WorkSheet.cc:109 -msgid "" -"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardWorkSheet'." -msgstr "" - -#: WorkSheet.cc:125 -msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." -msgstr "फ़ाइल %1 में एक अवैध वर्कशीट आकार है." - -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 -#, c-format -msgid "Cannot save file %1" -msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सकता" - -#: WorkSheet.cc:273 -msgid "The clipboard does not contain a valid display description." -msgstr "क्लिपबोर्ड में वैध प्रदर्शक वर्णन नहीं है." - -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 -msgid "It is impossible to connect to '%1'." -msgstr " '%1' से जुड़ना असंभव है." - #: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 msgid "Select Display Type" msgstr "प्रदर्शक प्रकार चुनें" @@ -58,591 +27,290 @@ msgstr "सिग्नल प्लॉटर (&S" msgid "&Multimeter" msgstr "मल्टीमीटर (&M)" -#: WorkSheet.cc:334 -msgid "&BarGraph" -msgstr "बार-ग्राफ (&B)" - -#: WorkSheet.cc:335 -msgid "S&ensorLogger" -msgstr "सेंसर-लागर (&e)" - -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 -msgid "" -"Message from %1:\n" -"%2" -msgstr "" -"%1 से संदेश:\n" -"%2" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 -msgid "Timer Settings" -msgstr "टाइमर विन्यास" - -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 -msgid "Use update interval of worksheet" -msgstr "वर्कशीट का अद्यतन अंतराल इस्तेमाल करें" - -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 -msgid "Update interval:" -msgstr "अद्यतन अंतरालः" - -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 -#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid " sec" -msgstr "सेक." - -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 -msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." -msgstr "शीट के सभी प्रदर्शनों को यहाँ उल्लेखित दर पर अद्यतन किया जाएगा." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 -msgid "Connect Host" -msgstr "होस्ट जोड़ें" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 -msgid "Host:" -msgstr "होस्टः" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 -msgid "Enter the name of the host you want to connect to." -msgstr "जिससे जुड़ना चाहते हैं उस होस्ट का नाम भरें" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 -msgid "Connection Type" -msgstr "कनेक्शन प्रकार" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 -msgid "ssh" -msgstr "ssh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 -msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." -msgstr "" -"रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए सुरक्षित शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 -msgid "rsh" -msgstr "rsh" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 -msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." -msgstr "" -"रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए रिमोट शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 -msgid "Daemon" -msgstr "डेमन" +#: KSysGuardApplet.cc:212 +msgid "&Dancing Bars" +msgstr "नाचती पट्टियाँ (&D)" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 msgid "" -"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " -"machine you want to connect to, and is listening for client requests." +"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " +"choose another sensor." msgstr "" +"के-सिसगार्ड ऐप्लेट इस प्रकार के सेंसर को समर्थित नहीं करता. कृपया अन्य सेंसर " +"चुनें." -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 -msgid "Custom command" -msgstr "मनपसंद कमांड" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 -msgid "" -"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " -"remote host." -msgstr "" -"के सिसगॉर्ड को रिमोट होस्ट में प्रारंभ करने के लिए प्रविष्ट किए कमांड का उपयोग " -"करने के लिए इसे चुनें." +#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#, c-format +msgid "Cannot open the file %1." +msgstr "फ़ाइल %1 को खोल नहीं सका." -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 -msgid "Port:" -msgstr "पोर्टः" +#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +msgid "The file %1 does not contain valid XML." +msgstr "फ़ाइल %1 वैध एक्सएमएल नहीं रखता है." -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +#: KSysGuardApplet.cc:334 msgid "" -"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " -"connections." -msgstr "" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 -msgid "e.g. 3112" -msgstr "जैसे 3112" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 -msgid "Command:" -msgstr "कमांडः" - -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 -msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardApplet'." msgstr "" -"वह कमांड भरें जो कि के-सिसगार्ड को उस होस्ट पर चलाएगा जिसे आप मॉनीटर कर रहे " -"हैं." - -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 -msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -msgstr "उदाहरण- ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +"फ़ाइल %1 में वैध ऐप्लेट परिभाषा नहीं है जिसमें दस्तावेज़ क़िस्म " +"'KSysGuardApplet' होना चाहिए." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 -msgid "Global Style Settings" -msgstr "वैश्विक शैली विन्यास" +#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#, c-format +msgid "Cannot save file %1" +msgstr "फ़ाइल %1 सहेज नहीं सकता" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 -msgid "Display Style" -msgstr "प्रदर्शन शैली" +#: KSysGuardApplet.cc:488 +msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." +msgstr "केडीई तंत्र कवच से संवेदकों को इस सेल पर खींच लाएँ" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 -msgid "First foreground color:" -msgstr "प्रथम अग्रभूमि रंगः" +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +msgid "Multimeter Settings" +msgstr "मल्टीमीटर विन्यास " -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 -msgid "Second foreground color:" -msgstr "द्वितीय अग्रभूमि रंगः" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +msgid "Name" +msgstr "नाम" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:126 -#, no-c-format -msgid "Alarm color:" -msgstr "अलार्म रंगः" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +msgid "PID" +msgstr "पीआईडी" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 241 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:96 rc.cpp:111 rc.cpp:123 rc.cpp:144 -#, no-c-format -msgid "Background color:" -msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +msgid "PPID" +msgstr "पीपीआईडी" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 -msgid "Font size:" -msgstr "फ़ॉन्ट आकारः" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +msgid "UID" +msgstr "यूआईडी" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 -msgid "Sensor Colors" -msgstr "सेंसर रंग" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +msgid "GID" +msgstr "जीआईडी" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 -msgid "Change Color..." -msgstr "रंग बदलें" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 #, c-format -msgid "Color %1" -msgstr "रंग %1" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 -#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 -msgid "CPU Load" -msgstr "सीपीयू लोड" +msgid "User%" +msgstr "उपयोक्ता%" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 -msgid "Idle Load" -msgstr "आइडल लोड" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#, c-format +msgid "System%" +msgstr "तंत्र%" -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 -#: ksysguard.cc:171 -msgid "System Load" -msgstr "तंत्र लोड" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +msgid "Nice" +msgstr "नाइस" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 -msgid "Nice Load" -msgstr "नाइस लोड" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +msgid "VmSize" +msgstr "वीएम-साइज़" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 -msgid "User Load" -msgstr "उपयोक्ता लोड" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +msgid "VmRss" +msgstr "वीएम-आरएसएस" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 -msgid "Memory" -msgstr "मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +msgid "Login" +msgstr "लॉगइन" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 -#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 -msgid "Physical Memory" -msgstr "फिज़ीकल मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +msgid "Command" +msgstr "कमांड" -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 -#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 -msgid "Swap Memory" -msgstr "स्वेप मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +msgid "All Processes" +msgstr "सभी प्रक्रियाएँ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 -msgid "Cached Memory" -msgstr "कैश मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +msgid "System Processes" +msgstr "तंत्र प्रक्रियाएँ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 -msgid "Buffered Memory" -msgstr "बफर्ड मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +msgid "User Processes" +msgstr "उपयोक्ता प्रक्रियाएँ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 -msgid "Used Memory" -msgstr "उपयोग में मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +msgid "Own Processes" +msgstr "निजी प्रक्रियाएँ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 -msgid "Application Memory" -msgstr "अनुप्रयोग मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +msgid "&Tree" +msgstr "ट्री (&T)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 -msgid "Free Memory" -msgstr "मुक्त मेमोरी" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +msgid "&Refresh" +msgstr "ताज़ा करें (&R)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 -msgid "Process Count" -msgstr "प्रक्रिया गणना" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +msgid "&Kill" +msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 -msgid "Process Controller" -msgstr "प्रक्रिया नियंत्रक" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +msgid "%1: Running Processes" +msgstr "%1: चलती प्रक्रियाएँ" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 -msgid "Disk Throughput" -msgstr "डिस्क थ्रोपुट" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +msgid "You need to select a process first." +msgstr "आपको पहले कोई प्रक्रिया चुनना होगा." -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#, c-format msgid "" -"_: CPU Load\n" -"Load" -msgstr "लोड" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 -msgid "Total Accesses" -msgstr "पूर्ण एक्सेसेस" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 -msgid "Read Accesses" -msgstr "रीड एक्सेसेस" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 -msgid "Write Accesses" -msgstr "राइट एक्सेसेस" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 -msgid "Read Data" -msgstr "रीड डाटा" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 -msgid "Write Data" -msgstr "राइट डाटा" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 -msgid "Pages In" -msgstr "पृष्ठ आए" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 -msgid "Pages Out" -msgstr "पृष्ठ गए" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 -msgid "Context Switches" -msgstr "कॉन्टेक्स्ट स्विचेस" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 -msgid "Network" -msgstr "नेटवर्क" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 -msgid "Interfaces" -msgstr "इंटरफेसेस" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 -msgid "Receiver" -msgstr "रिसीवर" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 -msgid "Transmitter" -msgstr "ट्रांसमीटर" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 -msgid "Data" -msgstr "डाटा" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 -msgid "Compressed Packets" -msgstr "संपीडित पैकेट्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 -msgid "Dropped Packets" -msgstr "ड्राप्ड पैकेट्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 -msgid "Errors" -msgstr "त्रुटियाँ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 -msgid "FIFO Overruns" -msgstr "फीफो ओवर-रन्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 -msgid "Frame Errors" -msgstr "फ्रेम त्रुटियाँ" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 -msgid "Multicast" -msgstr "मल्टीकास्ट" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 -msgid "Packets" -msgstr "पैकेट्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 -msgid "Carrier" -msgstr "कैरियर" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 -msgid "Collisions" -msgstr "कॉलीज़न्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 -msgid "Sockets" -msgstr "सॉकेट्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 -msgid "Total Number" -msgstr "कुल संख्या" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 -msgid "Table" -msgstr "टेबल" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 -msgid "Advanced Power Management" -msgstr "उन्नत बिज़ली प्रबंधन" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 -msgid "ACPI" -msgstr "एसीपीआई" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 -msgid "Thermal Zone" +"_n: Do you want to kill the selected process?\n" +"Do you want to kill the %n selected processes?" msgstr "" +"क्या आप चुने गए प्रक्रिया को बन्द करना चाहते हैं?\n" +"क्या आप चुने गए प्रक्रियाओं %n को बन्द करना चाहते हैं?" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 -#, fuzzy -msgid "Temperature" -msgstr "तापक्रम%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 -#, fuzzy -msgid "Fan" -msgstr "पंखा%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +msgid "Kill Process" +msgstr "प्रक्रिया बन्द करें" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 #, fuzzy -msgid "State" -msgstr "स्थिति" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 -msgid "Battery" -msgstr "बैटरी" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 -msgid "Battery Charge" -msgstr "बैटरी चार्ज" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 -msgid "Battery Usage" -msgstr "बैटरी उपयोग" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 -msgid "Remaining Time" -msgstr "बाकी समय" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 -msgid "Interrupts" -msgstr "इंटरप्ट्स" - -#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 -msgid "Load Average (1 min)" -msgstr "लोड औसत (1 मि.)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 -msgid "Load Average (5 min)" -msgstr "लोड औसत (5 मि.)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 -msgid "Load Average (15 min)" -msgstr "लोड औसत (15 मि.)" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 -msgid "Clock Frequency" -msgstr "क्लॉक आवृत्ति" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 -msgid "Hardware Sensors" -msgstr "हार्डवेयर सेंसर्स " - -#: ksgrd/SensorManager.cc:108 -msgid "Partition Usage" -msgstr "पार्टीशन उपयोग" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 -msgid "Used Space" -msgstr "उपयोग की गई जगह" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 -msgid "Free Space" -msgstr "खाली जगह" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 -msgid "Fill Level" -msgstr "भरा स्तर" +msgid "Kill" +msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 -#, c-format -msgid "CPU%1" -msgstr "सीपीयू %1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +msgid "Do not ask again" +msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 #, c-format -msgid "Disk%1" -msgstr "डिस्क%1" +msgid "Error while attempting to kill process %1." +msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के दौरान त्रुटि हुई." -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 #, c-format -msgid "Fan%1" -msgstr "पंखा%1" +msgid "Insufficient permissions to kill process %1." +msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के लिए अपूर्ण अनुमति." -#: ksgrd/SensorManager.cc:124 -#, c-format -msgid "Temperature%1" -msgstr "तापक्रम%1" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +msgid "Process %1 has already disappeared." +msgstr "प्रक्रिया %1 पहले ही गायब है." -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 -msgid "Total" -msgstr "कुल" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +msgid "Invalid Signal." +msgstr "अवैध संकेत." -#: ksgrd/SensorManager.cc:133 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 #, c-format -msgid "Int%1" -msgstr "Int%1" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:140 -msgid "" -"_: the unit 1 per second\n" -"1/s" -msgstr "1/से." - -#: ksgrd/SensorManager.cc:141 -msgid "kBytes" -msgstr "के-बाइट्स" - -#: ksgrd/SensorManager.cc:142 -msgid "" -"_: the unit minutes\n" -"min" -msgstr "मि." - -#: ksgrd/SensorManager.cc:143 -msgid "" -"_: the frequency unit\n" -"MHz" -msgstr "मे. हर्त्ज" +msgid "Error while attempting to renice process %1." +msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के दौरान त्रुटि हुई." -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 -msgid "Integer Value" -msgstr "पूर्णांक मान" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#, c-format +msgid "Insufficient permissions to renice process %1." +msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के लिए अपर्याप्त अनुमति." -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 -msgid "Floating Point Value" -msgstr "फ्लोटिंग पाइंट मान" +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +msgid "Invalid argument." +msgstr "अवैध आर्गुमेंट." -#: ksgrd/SensorManager.cc:289 -msgid "Connection to %1 has been lost." -msgstr "%1 से कनेक्शन खोया." +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +msgid "It is impossible to connect to '%1'." +msgstr " '%1' से जुड़ना असंभव है." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 -msgid "Connection to %1 refused" -msgstr "%1 से कनेक्शन अस्वीकृत" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#, fuzzy +msgid "Launch &System Guard" +msgstr "केडीई तंत्र रक्षक" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 -msgid "Host %1 not found" -msgstr "होस्ट %1 नहीं मिला" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण (&P)" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 -#, fuzzy, c-format -msgid "Timeout at host %1" -msgstr "होस्ट %1 पर पढ़ने में त्रुटि" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +msgid "&Remove Display" +msgstr "प्रदर्शक मिटाएँ (&R)" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 -#, c-format -msgid "Network failure host %1" -msgstr "" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +msgid "&Setup Update Interval..." +msgstr "अद्यतन अंतराल सेटअप करें... (&S)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +msgid "&Continue Update" +msgstr "अद्यतन जारी रखें (&C)" -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +msgid "P&ause Update" +msgstr "अद्यतन करना ठहराएँ (&a)" -#: Workspace.cc:53 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 msgid "" -"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " -"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +"<qt>" +"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " +"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" +"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " +"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" msgstr "" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 -msgid "Process Table" -msgstr "प्रोसेस टेबल" - -#: Workspace.cc:135 -#, c-format -msgid "Sheet %1" -msgstr "शीट %1" +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +msgid "Drop Sensor Here" +msgstr "सेंसर यहाँ डालें" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 msgid "" -"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" -"Do you want to save the worksheet?" +"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " +"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " +"values of the sensor over time." msgstr "" -"वर्कशीट %1' में बिना सहेजा डाटा रखा है.\n" -"क्या आप वर्कशीट सहेजना चाहेंगे?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 -msgid "*.sgrd|Sensor Files" -msgstr "*.sgrd|सेंसर फ़ाइलें" +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +msgid "Sensor Logger Settings" +msgstr "सेंसर लागर विन्यास" -#: Workspace.cc:184 -msgid "Select Worksheet to Load" -msgstr "लोड करने के लिए वर्कशीट चुनें" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +msgid "Logging" +msgstr "लागिंग" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 -msgid "You do not have a worksheet that could be saved." -msgstr "आपके पास कोई वर्कशीट नहीं है जिसे सहेजा जा सके." +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Timer Interval" +msgstr "टाइमर अंतराल" -#: Workspace.cc:239 -msgid "Save Current Worksheet As" -msgstr "मौज़ूदा वर्कशीट ऐसे सहेजें" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +msgid "Sensor Name" +msgstr "सेंसर नाम" -#: Workspace.cc:320 -msgid "There are no worksheets that could be deleted." -msgstr "वहाँ कोई वर्कशीट नहीं है जिसे मिटाया जा सके." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +msgid "Host Name" +msgstr "होस्ट नाम" -#: Workspace.cc:448 -msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." -msgstr "फ़ाइल ProcessTable.sgrd नहीं मिला." +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +msgid "Log File" +msgstr "लॉग फ़ाइल" -#: KSGAppletSettings.cc:34 -#, fuzzy -msgid "System Guard Settings" -msgstr "के-सिस-गार्ड अप्लेट विन्यास" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +msgid "Sensor Logger" +msgstr "सेंसर लागर" -#: KSGAppletSettings.cc:42 -msgid "Number of displays:" -msgstr "प्रदर्शकों की संख्याः" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +msgid "&Remove Sensor" +msgstr "सेंसर मिटाएँ (&R)" -#: KSGAppletSettings.cc:50 -msgid "Size ratio:" -msgstr "आकार अनुपातः" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +msgid "&Edit Sensor..." +msgstr "सेंसर संपादन... (&E)" -#: KSGAppletSettings.cc:54 -#, c-format -msgid "%" -msgstr "%" +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +msgid "St&op Logging" +msgstr "लागिंग बन्द करें (&o)" + +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +msgid "S&tart Logging" +msgstr "लागिंग प्रारंभ करें (&t)" #: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 msgid "" @@ -686,132 +354,127 @@ msgid "" "idle" msgstr "अक्रिय" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:250 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 msgid "Remove Column" msgstr "स्तम्भ मिटाएँ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:251 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:253 msgid "Add Column" msgstr "स्तम्भ जोड़ें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:254 msgid "Help on Column" msgstr "स्तम्भ पर मदद" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:771 -msgid "Nice" -msgstr "नाइस" - -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:776 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:781 msgid "Hide Column" msgstr "स्तम्भ छुपाएँ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:782 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 msgid "Show Column" msgstr "स्तम्भ दिखाएँ" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:786 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:791 msgid "Select All Processes" msgstr "सभी प्रक्रिया चुनें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:787 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:792 msgid "Unselect All Processes" msgstr "सभी प्रक्रिया अचयनित करें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:793 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 msgid "Select All Child Processes" msgstr "सभी शिशु प्रक्रिया चुनें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "सभी शिशु प्रक्रिया अचयनित करें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:796 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:797 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:800 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:801 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:802 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:803 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:804 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:807 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 msgid "Send Signal" msgstr "संकेत भेजें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:830 msgid "Renice Process..." msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:873 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:878 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -819,11 +482,38 @@ msgstr "" "क्या आप सचमुच संकेत %1को चुने गए प्रक्रिया को भेजना चाहते हैं?\n" "क्या आप सचमुच संकेत %1को चुने गए प्रक्रियाओं %n को भेजना चाहते हैं?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:877 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:882 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "सेंसर" +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +msgid "Renice Process" +msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें" + +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +msgid "" +"You are about to change the scheduling priority of\n" +"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" +"can decrease the nice level of a process. The lower\n" +"the number is the higher the priority.\n" +"\n" +"Please enter the desired nice level:" +msgstr "" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Foreground color:" +msgstr "अग्रभूमि का रंगः" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:68 rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:123 rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Background color:" +msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "बार-ग्राफ प्राथमिकताएँ का संपादन करें" @@ -832,16 +522,16 @@ msgstr "बार-ग्राफ प्राथमिकताएँ का msgid "Range" msgstr "सीमा" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 25 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 46 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 WorkSheetSettings.cc:48 -#: rc.cpp:48 rc.cpp:99 rc.cpp:114 rc.cpp:135 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:60 rc.cpp:75 rc.cpp:159 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "शीर्षक" #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 36 #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:51 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 rc.cpp:78 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "प्रदर्शक का शीर्षक यहाँ भरें." @@ -881,13 +571,13 @@ msgstr "" "पता लगाना स्वचलित सक्षम होगा." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 61 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:60 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 rc.cpp:87 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "अलार्म्स" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 78 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:24 rc.cpp:75 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 138 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 rc.cpp:102 rc.cpp:135 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "न्यूनतम मान के लिए अलार्म" @@ -897,32 +587,32 @@ msgstr "न्यूनतम मान के लिए अलार्म" msgid "Enable alarm" msgstr "अलार्म सक्षम करें" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 92 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:30 rc.cpp:81 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 152 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 rc.cpp:108 rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "न्यूनतम मान अलार्म सक्षम करें" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 120 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:33 rc.cpp:84 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 180 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 rc.cpp:111 rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "निचली सीमाः" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 144 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:36 rc.cpp:63 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 72 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 rc.cpp:90 rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "अधिकतम मान के लिए अलार्म" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 158 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:42 rc.cpp:69 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 86 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 rc.cpp:96 rc.cpp:153 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "अधिकतम मान अलार्म सक्षम करें" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 186 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:45 rc.cpp:72 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 114 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 rc.cpp:99 rc.cpp:156 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "ऊपरी सीमाः" @@ -939,6 +629,11 @@ msgstr "सामान्य पट्टी रंगः" msgid "Out-of-range color:" msgstr "सीमा से बाहर रंग" +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +msgid "Font size:" +msgstr "फ़ॉन्ट आकारः" + #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the bars. " @@ -970,12 +665,6 @@ msgstr "लेबल" msgid "Unit" msgstr "इकाई" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 -msgid "Status" -msgstr "स्थिति" - #: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 msgid "Edit..." msgstr "संपादन... " @@ -1095,7 +784,7 @@ msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "आड़ी पंक्तियों की संख्या यहाँ भरें." #. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 35 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:132 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 rc.cpp:18 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "पाठ" @@ -1121,9 +810,9 @@ msgid "" "applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." msgstr "" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 206 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:87 rc.cpp:102 -#: rc.cpp:117 rc.cpp:138 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 64 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 rc.cpp:24 rc.cpp:63 rc.cpp:114 +#: rc.cpp:162 #, no-c-format msgid "Colors" msgstr "रंग" @@ -1156,399 +845,640 @@ msgstr "ऊपर जाएं" msgid "Move Down" msgstr "नीचे जाएं" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 -msgid "Sensor Logger" -msgstr "सेंसर लागर" +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +msgid "List View Settings" +msgstr "सूची दृश्य विन्यास" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#: KSGAppletSettings.cc:34 #, fuzzy -msgid "Launch &System Guard" -msgstr "केडीई तंत्र रक्षक" +msgid "System Guard Settings" +msgstr "के-सिस-गार्ड अप्लेट विन्यास" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 -msgid "&Properties" -msgstr "गुण (&P)" +#: KSGAppletSettings.cc:42 +msgid "Number of displays:" +msgstr "प्रदर्शकों की संख्याः" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 -msgid "&Remove Display" -msgstr "प्रदर्शक मिटाएँ (&R)" +#: KSGAppletSettings.cc:50 +msgid "Size ratio:" +msgstr "आकार अनुपातः" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 -msgid "&Setup Update Interval..." -msgstr "अद्यतन अंतराल सेटअप करें... (&S)" +#: KSGAppletSettings.cc:54 +#, c-format +msgid "%" +msgstr "%" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 -msgid "&Continue Update" -msgstr "अद्यतन जारी रखें (&C)" +#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +msgid "Update interval:" +msgstr "अद्यतन अंतरालः" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 -msgid "P&ause Update" -msgstr "अद्यतन करना ठहराएँ (&a)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 68 +#: KSGAppletSettings.cc:64 WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid " sec" +msgstr "सेक." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: WorkSheet.cc:109 msgid "" -"<qt>" -"<p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and hold the " -"right mouse button on either the frame or the display box and select the <i>" -"Properties</i> entry from the popup menu. Select <i>Remove</i> " -"to delete the display from the worksheet.</p>%1</qt>" +"The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " +"document type 'KSysGuardWorkSheet'." msgstr "" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 -msgid "Logging" -msgstr "लागिंग" +#: WorkSheet.cc:125 +msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." +msgstr "फ़ाइल %1 में एक अवैध वर्कशीट आकार है." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 48 -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 rc.cpp:18 +#: WorkSheet.cc:273 +msgid "The clipboard does not contain a valid display description." +msgstr "क्लिपबोर्ड में वैध प्रदर्शक वर्णन नहीं है." + +#: WorkSheet.cc:334 +msgid "&BarGraph" +msgstr "बार-ग्राफ (&B)" + +#: WorkSheet.cc:335 +msgid "S&ensorLogger" +msgstr "सेंसर-लागर (&e)" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 +#: rc.cpp:15 #, no-c-format -msgid "Timer Interval" -msgstr "टाइमर अंतराल" +msgid "Log File Settings" +msgstr "लॉग फ़ाइल विन्यास" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 -msgid "Sensor Name" -msgstr "सेंसर नाम" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Select Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 -msgid "Host Name" -msgstr "होस्ट नाम" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Filter" +msgstr "फ़िल्टर" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 -msgid "Log File" -msgstr "लॉग फ़ाइल" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "&Add" +msgstr "जोड़ें (&A)" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 -msgid "&Remove Sensor" -msgstr "सेंसर मिटाएँ (&R)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "&Change" +msgstr "बदलें (&C)" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 -msgid "&Edit Sensor..." -msgstr "सेंसर संपादन... (&E)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 91 +#: rc.cpp:66 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Text color:" +msgstr "पाठ रंगः" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 -msgid "St&op Logging" -msgstr "लागिंग बन्द करें (&o)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui line 107 +#: ksgrd/StyleSettings.cc:61 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Alarm color:" +msgstr "अलार्म रंगः" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 -msgid "S&tart Logging" -msgstr "लागिंग प्रारंभ करें (&t)" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Show unit" +msgstr "इकाई दिखाएँ (&S)" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 94 -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 rc.cpp:141 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 +#: rc.cpp:84 #, no-c-format -msgid "Foreground color:" -msgstr "अग्रभूमि का रंगः" +msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." +msgstr "इकाई को प्रदर्शक के शीर्षक पर जोड़ने के लिए इसे सक्षम करें." -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 -msgid "Multimeter Settings" -msgstr "मल्टीमीटर विन्यास " +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 83 +#: rc.cpp:93 rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "E&nable alarm" +msgstr "अलार्म सक्षम करें (&n)" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 -msgid "List View Settings" -msgstr "सूची दृश्य विन्यास" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 149 +#: rc.cpp:105 rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "&Enable alarm" +msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 -msgid "Renice Process" -msgstr "प्रक्रिया री-नाइस करें" +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Normal digit color:" +msgstr "सामान्य अक्षर रंगः" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Alarm digit color:" +msgstr "अलार्म अक्षर रंगः" + +#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Grid color:" +msgstr "ग्रिड रंग" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 5 +#: ksgrd/SensorManager.cc:50 rc.cpp:173 +msgid "CPU Load" +msgstr "सीपीयू लोड" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 10 +#: ksgrd/SensorManager.cc:103 rc.cpp:175 +msgid "Load Average (1 min)" +msgstr "लोड औसत (1 मि.)" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 13 +#: ksgrd/SensorManager.cc:56 rc.cpp:177 +msgid "Physical Memory" +msgstr "फिज़ीकल मेमोरी" + +#. i18n: file SystemLoad.sgrd line 21 +#: ksgrd/SensorManager.cc:57 rc.cpp:179 +msgid "Swap Memory" +msgstr "स्वेप मेमोरी" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 +#: rc.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "CPU" +msgstr "सीपीयू %1" + +#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 +#: rc.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Mem" +msgstr "मेमोरी" + +#: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" -"You are about to change the scheduling priority of\n" -"process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" -"can decrease the nice level of a process. The lower\n" -"the number is the higher the priority.\n" -"\n" -"Please enter the desired nice level:" -msgstr "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 -msgid "Sensor Logger Settings" -msgstr "सेंसर लागर विन्यास" +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 -msgid "Drop Sensor Here" -msgstr "सेंसर यहाँ डालें" +#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +msgid "Idle Load" +msgstr "आइडल लोड" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 +#: ksysguard.cc:171 +msgid "System Load" +msgstr "तंत्र लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +msgid "Nice Load" +msgstr "नाइस लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +msgid "User Load" +msgstr "उपयोक्ता लोड" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +msgid "Memory" +msgstr "मेमोरी" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +msgid "Cached Memory" +msgstr "कैश मेमोरी" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +msgid "Buffered Memory" +msgstr "बफर्ड मेमोरी" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +msgid "Used Memory" +msgstr "उपयोग में मेमोरी" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +msgid "Application Memory" +msgstr "अनुप्रयोग मेमोरी" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +msgid "Free Memory" +msgstr "मुक्त मेमोरी" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +msgid "Process Count" +msgstr "प्रक्रिया गणना" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:64 ksgrd/SensorManager.cc:148 +msgid "Process Controller" +msgstr "प्रक्रिया नियंत्रक" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +msgid "Disk Throughput" +msgstr "डिस्क थ्रोपुट" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:66 msgid "" -"This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " -"and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor the " -"values of the sensor over time." -msgstr "" +"_: CPU Load\n" +"Load" +msgstr "लोड" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 -msgid "Name" -msgstr "नाम" +#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +msgid "Total Accesses" +msgstr "पूर्ण एक्सेसेस" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 -msgid "PID" -msgstr "पीआईडी" +#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +msgid "Read Accesses" +msgstr "रीड एक्सेसेस" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 -msgid "PPID" -msgstr "पीपीआईडी" +#: ksgrd/SensorManager.cc:69 +msgid "Write Accesses" +msgstr "राइट एक्सेसेस" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 -msgid "UID" -msgstr "यूआईडी" +#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +msgid "Read Data" +msgstr "रीड डाटा" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 -msgid "GID" -msgstr "जीआईडी" +#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +msgid "Write Data" +msgstr "राइट डाटा" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 -#, c-format -msgid "User%" -msgstr "उपयोक्ता%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +msgid "Pages In" +msgstr "पृष्ठ आए" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 -#, c-format -msgid "System%" -msgstr "तंत्र%" +#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +msgid "Pages Out" +msgstr "पृष्ठ गए" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 -msgid "VmSize" -msgstr "वीएम-साइज़" +#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +msgid "Context Switches" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट स्विचेस" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 -msgid "VmRss" -msgstr "वीएम-आरएसएस" +#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +msgid "Network" +msgstr "नेटवर्क" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 -msgid "Login" -msgstr "लॉगइन" +#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +msgid "Interfaces" +msgstr "इंटरफेसेस" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 -msgid "Command" -msgstr "कमांड" +#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +msgid "Receiver" +msgstr "रिसीवर" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 -msgid "All Processes" -msgstr "सभी प्रक्रियाएँ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +msgid "Transmitter" +msgstr "ट्रांसमीटर" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 -msgid "System Processes" -msgstr "तंत्र प्रक्रियाएँ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +msgid "Data" +msgstr "डाटा" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 -msgid "User Processes" -msgstr "उपयोक्ता प्रक्रियाएँ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +msgid "Compressed Packets" +msgstr "संपीडित पैकेट्स" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 -msgid "Own Processes" -msgstr "निजी प्रक्रियाएँ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +msgid "Dropped Packets" +msgstr "ड्राप्ड पैकेट्स" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 -msgid "&Tree" -msgstr "ट्री (&T)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +msgid "Errors" +msgstr "त्रुटियाँ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 -msgid "&Refresh" -msgstr "ताज़ा करें (&R)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +msgid "FIFO Overruns" +msgstr "फीफो ओवर-रन्स" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 -msgid "&Kill" -msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +msgid "Frame Errors" +msgstr "फ्रेम त्रुटियाँ" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 -msgid "%1: Running Processes" -msgstr "%1: चलती प्रक्रियाएँ" +#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +msgid "Multicast" +msgstr "मल्टीकास्ट" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 -msgid "You need to select a process first." -msgstr "आपको पहले कोई प्रक्रिया चुनना होगा." +#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +msgid "Packets" +msgstr "पैकेट्स" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 -#, c-format -msgid "" -"_n: Do you want to kill the selected process?\n" -"Do you want to kill the %n selected processes?" +#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +msgid "Carrier" +msgstr "कैरियर" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +msgid "Collisions" +msgstr "कॉलीज़न्स" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +msgid "Sockets" +msgstr "सॉकेट्स" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +msgid "Total Number" +msgstr "कुल संख्या" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:91 ksgrd/SensorManager.cc:149 +msgid "Table" +msgstr "टेबल" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +msgid "Advanced Power Management" +msgstr "उन्नत बिज़ली प्रबंधन" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +msgid "ACPI" +msgstr "एसीपीआई" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +msgid "Thermal Zone" msgstr "" -"क्या आप चुने गए प्रक्रिया को बन्द करना चाहते हैं?\n" -"क्या आप चुने गए प्रक्रियाओं %n को बन्द करना चाहते हैं?" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 -msgid "Kill Process" -msgstr "प्रक्रिया बन्द करें" +#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +#, fuzzy +msgid "Temperature" +msgstr "तापक्रम%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#: ksgrd/SensorManager.cc:96 #, fuzzy -msgid "Kill" -msgstr "कार्य ख़त्म करें (&K)" +msgid "Fan" +msgstr "पंखा%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 -msgid "Do not ask again" -msgstr "" +#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +#, fuzzy +msgid "State" +msgstr "स्थिति" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 -#, c-format -msgid "Error while attempting to kill process %1." -msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के दौरान त्रुटि हुई." +#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +msgid "Battery" +msgstr "बैटरी" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +msgid "Battery Charge" +msgstr "बैटरी चार्ज" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +msgid "Battery Usage" +msgstr "बैटरी उपयोग" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +msgid "Remaining Time" +msgstr "बाकी समय" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +msgid "Interrupts" +msgstr "इंटरप्ट्स" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +msgid "Load Average (5 min)" +msgstr "लोड औसत (5 मि.)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +msgid "Load Average (15 min)" +msgstr "लोड औसत (15 मि.)" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +msgid "Clock Frequency" +msgstr "क्लॉक आवृत्ति" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +msgid "Hardware Sensors" +msgstr "हार्डवेयर सेंसर्स " + +#: ksgrd/SensorManager.cc:108 +msgid "Partition Usage" +msgstr "पार्टीशन उपयोग" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +msgid "Used Space" +msgstr "उपयोग की गई जगह" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +msgid "Free Space" +msgstr "खाली जगह" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +msgid "Fill Level" +msgstr "भरा स्तर" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:115 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to kill process %1." -msgstr "प्रक्रिया %1 को ख़त्म करने के लिए अपूर्ण अनुमति." +msgid "CPU%1" +msgstr "सीपीयू %1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 -msgid "Process %1 has already disappeared." -msgstr "प्रक्रिया %1 पहले ही गायब है." +#: ksgrd/SensorManager.cc:117 +#, c-format +msgid "Disk%1" +msgstr "डिस्क%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 -msgid "Invalid Signal." -msgstr "अवैध संकेत." +#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#, c-format +msgid "Fan%1" +msgstr "पंखा%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: ksgrd/SensorManager.cc:124 #, c-format -msgid "Error while attempting to renice process %1." -msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के दौरान त्रुटि हुई." +msgid "Temperature%1" +msgstr "तापक्रम%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +msgid "Total" +msgstr "कुल" + +#: ksgrd/SensorManager.cc:133 #, c-format -msgid "Insufficient permissions to renice process %1." -msgstr "प्रक्रिया %1 को री-नाइस करने के लिए अपर्याप्त अनुमति." +msgid "Int%1" +msgstr "Int%1" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 -msgid "Invalid argument." -msgstr "अवैध आर्गुमेंट." +#: ksgrd/SensorManager.cc:140 +msgid "" +"_: the unit 1 per second\n" +"1/s" +msgstr "1/से." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 89 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:78 -#, no-c-format -msgid "&Enable alarm" -msgstr "अलार्म सक्षम करें (&E)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:141 +msgid "kBytes" +msgstr "के-बाइट्स" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui line 155 -#: rc.cpp:39 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "E&nable alarm" -msgstr "अलार्म सक्षम करें (&n)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:142 +msgid "" +"_: the unit minutes\n" +"min" +msgstr "मि." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format -msgid "&Show unit" -msgstr "इकाई दिखाएँ (&S)" +#: ksgrd/SensorManager.cc:143 +msgid "" +"_: the frequency unit\n" +"MHz" +msgstr "मे. हर्त्ज" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 47 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Enable this to append the unit to the title of the display." -msgstr "इकाई को प्रदर्शक के शीर्षक पर जोड़ने के लिए इसे सक्षम करें." +#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +msgid "Integer Value" +msgstr "पूर्णांक मान" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 225 -#: rc.cpp:90 -#, no-c-format -msgid "Normal digit color:" -msgstr "सामान्य अक्षर रंगः" +#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +msgid "Floating Point Value" +msgstr "फ्लोटिंग पाइंट मान" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui line 233 -#: rc.cpp:93 -#, no-c-format -msgid "Alarm digit color:" -msgstr "अलार्म अक्षर रंगः" +#: ksgrd/SensorManager.cc:289 +msgid "Connection to %1 has been lost." +msgstr "%1 से कनेक्शन खोया." -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 82 -#: rc.cpp:105 rc.cpp:120 -#, no-c-format -msgid "Text color:" -msgstr "पाठ रंगः" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +msgid "Global Style Settings" +msgstr "वैश्विक शैली विन्यास" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui line 90 -#: rc.cpp:108 -#, no-c-format -msgid "Grid color:" -msgstr "ग्रिड रंग" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +msgid "Display Style" +msgstr "प्रदर्शन शैली" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 17 -#: rc.cpp:129 -#, no-c-format -msgid "Log File Settings" -msgstr "लॉग फ़ाइल विन्यास" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +msgid "First foreground color:" +msgstr "प्रथम अग्रभूमि रंगः" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 187 -#: rc.cpp:150 -#, no-c-format -msgid "Select Font..." -msgstr "फ़ॉन्ट चुनें..." +#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +msgid "Second foreground color:" +msgstr "द्वितीय अग्रभूमि रंगः" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 199 -#: rc.cpp:153 -#, no-c-format -msgid "Filter" -msgstr "फ़िल्टर" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +msgid "Sensor Colors" +msgstr "सेंसर रंग" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 238 -#: rc.cpp:156 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "जोड़ें (&A)" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +msgid "Change Color..." +msgstr "रंग बदलें" -#. i18n: file ./SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui line 254 -#: rc.cpp:162 -#, no-c-format -msgid "&Change" -msgstr "बदलें (&C)" +#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#, c-format +msgid "Color %1" +msgstr "रंग %1" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 5 -#: rc.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "CPU" -msgstr "सीपीयू %1" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +msgid "Connection to %1 refused" +msgstr "%1 से कनेक्शन अस्वीकृत" -#. i18n: file KSysGuardApplet.xml line 10 -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "Mem" -msgstr "मेमोरी" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +msgid "Host %1 not found" +msgstr "होस्ट %1 नहीं मिला" -#: WorkSheetSettings.cc:41 -msgid "Worksheet Properties" -msgstr "वर्कशीट गुण" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Timeout at host %1" +msgstr "होस्ट %1 पर पढ़ने में त्रुटि" -#: WorkSheetSettings.cc:67 -msgid "Rows:" -msgstr "पंक्तियाँ" +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#, c-format +msgid "Network failure host %1" +msgstr "" -#: WorkSheetSettings.cc:76 -msgid "Columns:" -msgstr "स्तम्भ:" +#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +msgid "Timer Settings" +msgstr "टाइमर विन्यास" -#: WorkSheetSettings.cc:97 -msgid "Enter the number of rows the sheet should have." -msgstr "शीट में पंक्तियों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें." +#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +msgid "Use update interval of worksheet" +msgstr "वर्कशीट का अद्यतन अंतराल इस्तेमाल करें" -#: WorkSheetSettings.cc:98 -msgid "Enter the number of columns the sheet should have." -msgstr "शीट में स्तम्भों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें." +#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." +msgstr "शीट के सभी प्रदर्शनों को यहाँ उल्लेखित दर पर अद्यतन किया जाएगा." -#: WorkSheetSettings.cc:100 -msgid "Enter the title of the worksheet here." -msgstr "वर्कशीट का शीर्षक यहाँ भरें." +#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +msgid "Connect Host" +msgstr "होस्ट जोड़ें" -#: KSysGuardApplet.cc:212 -msgid "&Dancing Bars" -msgstr "नाचती पट्टियाँ (&D)" +#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +msgid "Host:" +msgstr "होस्टः" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +msgid "Enter the name of the host you want to connect to." +msgstr "जिससे जुड़ना चाहते हैं उस होस्ट का नाम भरें" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +msgid "Connection Type" +msgstr "कनेक्शन प्रकार" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +msgid "ssh" +msgstr "ssh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." +msgstr "" +"रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए सुरक्षित शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +msgid "rsh" +msgstr "rsh" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." +msgstr "" +"रिमोट होस्ट पर लॉगइन करने के लिए रिमोट शेल का उपयोग करने के लिए इसे चुनें." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +msgid "Daemon" +msgstr "डेमन" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:77 msgid "" -"The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. Please " -"choose another sensor." +"Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on the " +"machine you want to connect to, and is listening for client requests." msgstr "" -"के-सिसगार्ड ऐप्लेट इस प्रकार के सेंसर को समर्थित नहीं करता. कृपया अन्य सेंसर " -"चुनें." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +msgid "Custom command" +msgstr "मनपसंद कमांड" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:81 msgid "" -"The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " -"document type 'KSysGuardApplet'." +"Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " +"remote host." msgstr "" -"फ़ाइल %1 में वैध ऐप्लेट परिभाषा नहीं है जिसमें दस्तावेज़ क़िस्म " -"'KSysGuardApplet' होना चाहिए." +"के सिसगॉर्ड को रिमोट होस्ट में प्रारंभ करने के लिए प्रविष्ट किए कमांड का उपयोग " +"करने के लिए इसे चुनें." -#: KSysGuardApplet.cc:488 -msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." -msgstr "केडीई तंत्र कवच से संवेदकों को इस सेल पर खींच लाएँ" +#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +msgid "Port:" +msgstr "पोर्टः" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +msgid "" +"Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " +"connections." +msgstr "" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +msgid "e.g. 3112" +msgstr "जैसे 3112" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +msgid "Command:" +msgstr "कमांडः" + +#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." +msgstr "" +"वह कमांड भरें जो कि के-सिसगार्ड को उस होस्ट पर चलाएगा जिसे आप मॉनीटर कर रहे " +"हैं." + +#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" +msgstr "उदाहरण- ssh -l root remote.host.org ksysguardd" + +#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +msgid "" +"Message from %1:\n" +"%2" +msgstr "" +"%1 से संदेश:\n" +"%2" #: SensorBrowser.cc:77 msgid "Sensor Browser" @@ -1575,6 +1505,30 @@ msgstr "" msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "संवेदकों को वर्कशीट के खाली फील्ड पर खींच लाएँ" +#: WorkSheetSettings.cc:41 +msgid "Worksheet Properties" +msgstr "वर्कशीट गुण" + +#: WorkSheetSettings.cc:67 +msgid "Rows:" +msgstr "पंक्तियाँ" + +#: WorkSheetSettings.cc:76 +msgid "Columns:" +msgstr "स्तम्भ:" + +#: WorkSheetSettings.cc:97 +msgid "Enter the number of rows the sheet should have." +msgstr "शीट में पंक्तियों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें." + +#: WorkSheetSettings.cc:98 +msgid "Enter the number of columns the sheet should have." +msgstr "शीट में स्तम्भों की संख्या कितनी हो वह यहाँ प्रविष्ट करें." + +#: WorkSheetSettings.cc:100 +msgid "Enter the title of the worksheet here." +msgstr "वर्कशीट का शीर्षक यहाँ भरें." + #: ksysguard.cc:64 msgid "TDE system guard" msgstr "केडीई तंत्र रक्षक" @@ -1652,6 +1606,10 @@ msgstr "सभी वर्कशीट रीसेट करें" msgid "Reset" msgstr "" +#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +msgid "Process Table" +msgstr "प्रोसेस टेबल" + #: ksysguard.cc:436 #, c-format msgid "" @@ -1695,6 +1653,49 @@ msgstr "" "कुछ भागों को सन ओएस 5 के \n" " विलियम लेफ़ेब्व्रे के \"टॉप\" यूटिलिटी से (अनुमति से) लिया गया है." +#: Workspace.cc:53 +msgid "" +"This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " +"worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." +msgstr "" + +#: Workspace.cc:135 +#, c-format +msgid "Sheet %1" +msgstr "शीट %1" + +#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +msgid "" +"The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" +"Do you want to save the worksheet?" +msgstr "" +"वर्कशीट %1' में बिना सहेजा डाटा रखा है.\n" +"क्या आप वर्कशीट सहेजना चाहेंगे?" + +#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +msgid "*.sgrd|Sensor Files" +msgstr "*.sgrd|सेंसर फ़ाइलें" + +#: Workspace.cc:184 +msgid "Select Worksheet to Load" +msgstr "लोड करने के लिए वर्कशीट चुनें" + +#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +msgid "You do not have a worksheet that could be saved." +msgstr "आपके पास कोई वर्कशीट नहीं है जिसे सहेजा जा सके." + +#: Workspace.cc:239 +msgid "Save Current Worksheet As" +msgstr "मौज़ूदा वर्कशीट ऐसे सहेजें" + +#: Workspace.cc:320 +msgid "There are no worksheets that could be deleted." +msgstr "वहाँ कोई वर्कशीट नहीं है जिसे मिटाया जा सके." + +#: Workspace.cc:448 +msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." +msgstr "फ़ाइल ProcessTable.sgrd नहीं मिला." + #~ msgid "#" #~ msgstr "#" |