diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po index 303596ecd30..cb2da7f6659 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/libkonq.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:35+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -29,105 +29,105 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79 msgid "Create New" msgstr "नया बनाएँ" -#: knewmenu.cc:96 +#: knewmenu.cpp:96 #, fuzzy msgid "Link to Device" msgstr "उपकरण" -#: knewmenu.cc:386 +#: knewmenu.cpp:386 msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>टैम्प्लेट फ़ाइल<b>%1</b> अस्तित्व में नहीं है.</qt>" -#: knewmenu.cc:399 +#: knewmenu.cpp:399 msgid "File name:" msgstr "फ़ाइल नामः" -#: konq_bgnddlg.cc:43 +#: konq_bgnddlg.cpp:43 msgid "Background Settings" msgstr "पृष्ठभूमि विन्यास" -#: konq_bgnddlg.cc:49 +#: konq_bgnddlg.cpp:49 msgid "Background" msgstr "पृष्ठभूमि" -#: konq_bgnddlg.cc:61 +#: konq_bgnddlg.cpp:61 msgid "Co&lor:" msgstr "रंग: (&l)" -#: konq_bgnddlg.cc:72 +#: konq_bgnddlg.cpp:72 msgid "&Picture:" msgstr "छविः (&P)" -#: konq_bgnddlg.cc:90 +#: konq_bgnddlg.cpp:90 msgid "Preview" msgstr "पूर्वावलोकन" -#: konq_bgnddlg.cc:140 +#: konq_bgnddlg.cpp:140 msgid "None" msgstr "कुछ नहीं" -#: konq_dirpart.cc:140 +#: konq_dirpart.cpp:140 msgid "Enlarge Icons" msgstr "" -#: konq_dirpart.cc:141 +#: konq_dirpart.cpp:141 msgid "Shrink Icons" msgstr "" -#: konq_dirpart.cc:143 +#: konq_dirpart.cpp:143 msgid "&Default Size" msgstr "डिफ़ॉल्ट आकार (&D)" -#: konq_dirpart.cc:144 +#: konq_dirpart.cpp:144 msgid "&Huge" msgstr "बहुत बड़ा (&H)" -#: konq_dirpart.cc:146 +#: konq_dirpart.cpp:146 msgid "&Very Large" msgstr "बहुत बड़ा (&V)" -#: konq_dirpart.cc:147 +#: konq_dirpart.cpp:147 msgid "&Large" msgstr "बड़ा (&L)" -#: konq_dirpart.cc:148 +#: konq_dirpart.cpp:148 msgid "&Medium" msgstr "साधारण (&M)" -#: konq_dirpart.cc:149 +#: konq_dirpart.cpp:149 msgid "&Small" msgstr "छोटा (&S)" -#: konq_dirpart.cc:151 +#: konq_dirpart.cpp:151 msgid "&Tiny" msgstr "नन्हा (&T)" -#: konq_dirpart.cc:222 +#: konq_dirpart.cpp:222 msgid "Configure Background..." msgstr "पृष्ठभूमि कॉन्फ़िगर करें..." -#: konq_dirpart.cc:225 +#: konq_dirpart.cpp:225 msgid "Allows choosing of background settings for this view" msgstr "इस दृश्य के लिए पृष्ठभूमि छवि का चयन स्वीकारें" -#: konq_dirpart.cc:318 +#: konq_dirpart.cpp:318 msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" msgstr "<p>आपके पास पढ़ने की पर्याप्त अनुमति नहीं है<b>%1</b></p>" -#: konq_dirpart.cc:321 +#: konq_dirpart.cpp:321 msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" msgstr "<p><b>%1</b>प्रतीत होता है कि अब मौज़ूद नहीं है</p>" -#: konq_dirpart.cc:503 +#: konq_dirpart.cpp:503 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "ढूंढने का परिणाम: %1" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cpp:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "क्या आप सचमुच इस वस्तु को मिटाना चाहते हैं?\n" "क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" -#: konq_operations.cc:273 +#: konq_operations.cpp:273 msgid "Delete Files" msgstr "फ़ाइलें मिटाएँ" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cpp:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -149,15 +149,15 @@ msgstr "" "क्या आप सचमुच इस वस्तु की धज्जियाँ करना चाहते हैं?\n" "क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं की धज्जियाँ करना चाहते हैं?" -#: konq_operations.cc:282 +#: konq_operations.cpp:282 msgid "Shred Files" msgstr "फ़ाइलें धज्जियाँ करें" -#: konq_operations.cc:283 +#: konq_operations.cpp:283 msgid "Shred" msgstr "धज्जियां " -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cpp:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -166,155 +166,155 @@ msgstr "" "क्या आप सचमुच इस वस्तु को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?\n" "क्या आप सचमुच इन %n वस्तुओं को रद्दी में ले जाना चाहते हैं?" -#: konq_operations.cc:292 +#: konq_operations.cpp:292 msgid "Move to Trash" msgstr "रद्दी पर ले जाएँ" -#: konq_operations.cc:293 +#: konq_operations.cpp:293 #, fuzzy msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "रद्दी" -#: konq_operations.cc:344 +#: konq_operations.cpp:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "किसी फ़ोल्डर को उसके ऊपर ही नहीं छोड़ सकते" -#: konq_operations.cc:390 +#: konq_operations.cpp:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "डाली गई वस्तुओं के लिए फ़ाइल नाम:" -#: konq_operations.cc:575 +#: konq_operations.cpp:575 msgid "&Move Here" msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)" -#: konq_operations.cc:577 +#: konq_operations.cpp:577 msgid "&Copy Here" msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)" -#: konq_operations.cc:578 +#: konq_operations.cpp:578 msgid "&Link Here" msgstr "यहाँ लिंक करें (&L)" -#: konq_operations.cc:580 +#: konq_operations.cpp:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "वालपेपर की तरह नियत करें (&W)" -#: konq_operations.cc:582 +#: konq_operations.cpp:582 msgid "C&ancel" msgstr "रद्द करें (&a)" -#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 +#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740 msgid "New Folder" msgstr "नया फ़ोल्डर" -#: konq_operations.cc:741 +#: konq_operations.cpp:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "फ़ोल्डर नाम भरें:" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cpp:501 msgid "&Open" msgstr "खोलें (&O)" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cpp:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "नए विंडो में खोलें (&W)" -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cpp:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "रद्दी नए विंडो में खोलें" -#: konq_popupmenu.cc:510 +#: konq_popupmenu.cpp:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "मीडियम को नए विंडो में खोलें" -#: konq_popupmenu.cc:512 +#: konq_popupmenu.cpp:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "दस्तावेज़ नए विंडो में खोलें" -#: konq_popupmenu.cc:531 +#: konq_popupmenu.cpp:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "फ़ोल्डर बनाएँ... (&F)" -#: konq_popupmenu.cc:538 +#: konq_popupmenu.cpp:538 msgid "&Restore" msgstr "बहाल करें (&R)" -#: konq_popupmenu.cc:609 +#: konq_popupmenu.cpp:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "रद्दी की टोकरी खाली करें (&E)" -#: konq_popupmenu.cc:631 +#: konq_popupmenu.cpp:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "इस पृष्ठ को पसंदीदा में रखें (&B)" -#: konq_popupmenu.cc:633 +#: konq_popupmenu.cpp:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "इस स्थान को पसंदीदा में रखें (&B)" -#: konq_popupmenu.cc:636 +#: konq_popupmenu.cpp:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "इस फ़ोल्डर को पसंदीदा में रखें (&B)" -#: konq_popupmenu.cc:638 +#: konq_popupmenu.cpp:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "इस लिंक को पसंदीदा में रखें (&B)" -#: konq_popupmenu.cc:640 +#: konq_popupmenu.cpp:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "इस फ़ाइल को पसंदीदा में रखें (&B)" -#: konq_popupmenu.cc:893 +#: konq_popupmenu.cpp:893 msgid "&Open With" msgstr "के साथ खोलें (&O)" -#: konq_popupmenu.cc:923 +#: konq_popupmenu.cpp:923 #, fuzzy, c-format msgid "Open with %1" msgstr "के साथ खोलें (&O)" -#: konq_popupmenu.cc:937 +#: konq_popupmenu.cpp:937 msgid "&Other..." msgstr "अन्य...(&O)" -#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948 +#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948 msgid "&Open With..." msgstr "के साथ खोलें...(&O)" -#: konq_popupmenu.cc:968 +#: konq_popupmenu.cpp:968 msgid "Ac&tions" msgstr "क्रियाएँ (&t)" -#: konq_popupmenu.cc:1002 +#: konq_popupmenu.cpp:1002 msgid "&Properties" msgstr "गुण (&P)" -#: konq_popupmenu.cc:1016 +#: konq_popupmenu.cpp:1016 msgid "Share" msgstr "साझेदारी" -#: konq_undo.cc:253 +#: konq_undo.cpp:253 msgid "Und&o" msgstr "पहले जैसा (&o)" -#: konq_undo.cc:257 +#: konq_undo.cpp:257 msgid "Und&o: Copy" msgstr "पहले जैसा: नक़ल (&o)" -#: konq_undo.cc:259 +#: konq_undo.cpp:259 msgid "Und&o: Link" msgstr "पहले जैसा: लिंक (&o)" -#: konq_undo.cc:261 +#: konq_undo.cpp:261 msgid "Und&o: Move" msgstr "पहले जैसा: खिसकाएँ (&o)" -#: konq_undo.cc:263 +#: konq_undo.cpp:263 msgid "Und&o: Trash" msgstr "पहले जैसा: रद्दी (&o)" -#: konq_undo.cc:265 +#: konq_undo.cpp:265 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "पहले जैसा: फ़ोल्डर बनाएँ (&o)" |