summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdebase
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po191
1 files changed, 93 insertions, 98 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po
index 4c60851f0c1..03cfc0862ac 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/kasbarextension.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kasbarextension\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-06 17:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-12-30 19:24+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -16,27 +16,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:87 kasaboutdlg.cpp:153
msgid "About Kasbar"
msgstr "कासबार के बारे में"
+#: kasaboutdlg.cpp:153
+msgid "About"
+msgstr ""
+
#: kasaboutdlg.cpp:156
#, fuzzy
msgid "<qt><body><h2>Kasbar Version: %1</h2><b>KDE Version:</b> %2</body></qt>"
-msgstr ""
-"<qt><body>"
-"<h2>कासबार संस्करण: %1</h2><b>केडीई संस्करण:</b> %2</body></qt>"
+msgstr "<qt><body><h2>कासबार संस्करण: %1</h2><b>केडीई संस्करण:</b> %2</body></qt>"
#: kasaboutdlg.cpp:164
msgid ""
-"<html><body>"
-"<p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to the (then new) "
-"extension API, but ended up as a complete rewrite because of the range of "
-"features needed by different groups of users. In the process of the rewrite all "
-"the standard features provided by the default taskbar were added, along with "
-"some more original ones such as thumbnails.</p>"
-"<p>You can find information about the latest developments in Kasbar at <a "
-"href=\"%3\">%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
+"<html><body><p>Kasbar TNG began as a port of the original Kasbar applet to "
+"the (then new) extension API, but ended up as a complete rewrite because of "
+"the range of features needed by different groups of users. In the process of "
+"the rewrite all the standard features provided by the default taskbar were "
+"added, along with some more original ones such as thumbnails.</p><p>You can "
+"find information about the latest developments in Kasbar at <a href=\"%3\">"
+"%4</a>, the Kasbar homepage.</p></body></html>"
msgstr ""
#: kasaboutdlg.cpp:184
@@ -49,29 +62,24 @@ msgstr "कासबार लेखक"
#: kasaboutdlg.cpp:190
msgid ""
-"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">"
-"http://xmelegance.org/</a>"
-"<p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p>"
-"<hr/><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on which this extension is based. "
-"There is little of the original code remaining, but the basic look in opaque "
-"mode is almost identical to this first implementation.</p></html>"
+"<html><b>Richard Moore</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://xmelegance.org/\">http://xmelegance."
+"org/</a><p>Developer and maintainer of the Kasbar TNG code.</p><hr/"
+"><b>Daniel M. Duley (Mosfet)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>Homepage:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>Mosfet wrote the original Kasbar applet on "
+"which this extension is based. There is little of the original code "
+"remaining, but the basic look in opaque mode is almost identical to this "
+"first implementation.</p></html>"
msgstr ""
-"<html><b>रिचर्ड मूर</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</a>"
-"<br><b>घर पृष्ठ:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">"
-"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/</a>"
-"<p>कासबार टीएनजी कोड का डेवलपर तथा मेंटेनर.</p>"
-"<hr/><b>डेनियल एम. डुले (मॉसफेट)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org\">"
-"mosfet@kde.org</a>"
-"<br><b>घरपृष्ठ:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/\">"
-"http://www.mosfet.org/</a>"
-"<p>मॉसफेट ने मूल कासबार ऐप्लेट को लिखा जिस पर यह एक्सटेंशन आधारित है. हालाकि "
-"थोड़ा सा ही मूल कोड बचा हुआ है, परंतु प्राथमिक रूप अपारदर्शी मोड में लगभग वैसा "
-"ही है जैसा इसका प्रथम प्रारुप.</p></html>"
+"<html><b>रिचर्ड मूर</b> <a href=\"mailto:rich@kde.org\">rich@kde.org</"
+"a><br><b>घर पृष्ठ:</b> <a href=\"http://www.ipso-facto.demon.co.uk/\">http://"
+"www.ipso-facto.demon.co.uk/</a><p>कासबार टीएनजी कोड का डेवलपर तथा मेंटेनर.</"
+"p><hr/><b>डेनियल एम. डुले (मॉसफेट)</b> <a href=\"mailto:mosfet@kde.org"
+"\">mosfet@kde.org</a><br><b>घरपृष्ठ:</b> <a href=\"http://www.mosfet.org/"
+"\">http://www.mosfet.org/</a><p>मॉसफेट ने मूल कासबार ऐप्लेट को लिखा जिस पर यह "
+"एक्सटेंशन आधारित है. हालाकि थोड़ा सा ही मूल कोड बचा हुआ है, परंतु प्राथमिक रूप अपारदर्शी "
+"मोड में लगभग वैसा ही है जैसा इसका प्रथम प्रारुप.</p></html>"
#: kasaboutdlg.cpp:214
msgid "BSD License"
@@ -79,11 +87,11 @@ msgstr "बीएसडी लाइसेंस"
#: kasaboutdlg.cpp:216 kasaboutdlg.cpp:242
msgid ""
-"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU Public "
-"License."
+"Kasbar may be used under the terms of either the BSD license, or the GNU "
+"Public License."
msgstr ""
-"कासबार या तो बीएसडी लाइसेंस या ग्नू पब्लिक लाइसेंस की शर्तों के तहत उपयोग में "
-"लिया जा सकता है."
+"कासबार या तो बीएसडी लाइसेंस या ग्नू पब्लिक लाइसेंस की शर्तों के तहत उपयोग में लिया जा "
+"सकता है."
#: kasaboutdlg.cpp:240
msgid "GPL License"
@@ -113,6 +121,10 @@ msgstr "कासबार"
msgid "Kasbar Preferences"
msgstr "कासबार प्राथमिकताएँ"
+#: kasprefsdlg.cpp:113
+msgid "Appearance"
+msgstr ""
+
#: kasprefsdlg.cpp:123
msgid "Specifies the size of the task items."
msgstr "नियत कार्य सामग्री के आकार को उल्लेखित करता है."
@@ -182,9 +194,7 @@ msgstr "टिंट सक्षम करें (&i)"
#: kasprefsdlg.cpp:204
msgid "Enables tinting the background that shows through in transparent mode."
-msgstr ""
-"पृष्ठ भूमि को टिंटिंग करने के लिए सक्षम करता है जो पारदर्शी मोड में दिखाई देता "
-"है."
+msgstr "पृष्ठ भूमि को टिंटिंग करने के लिए सक्षम करता है जो पारदर्शी मोड में दिखाई देता है."
#: kasprefsdlg.cpp:210
msgid "Specifies the color used for the background tint."
@@ -213,8 +223,8 @@ msgstr "लघु छवि सक्षम करें (&m)"
#: kasprefsdlg.cpp:247
msgid ""
"Enables the display of a thumbnailed image of the window when you move your "
-"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not reflect "
-"the current window contents.\n"
+"mouse pointer over an item. The thumbnails are approximate, and may not "
+"reflect the current window contents.\n"
"\n"
"Using this option on a slow machine may cause performance problems."
msgstr ""
@@ -228,8 +238,7 @@ msgid ""
"Controls the size of the window thumbnails. Using large sizes may cause "
"performance problems."
msgstr ""
-"विंडो लघु छवि के आकार को नियंत्रित करे. बड़े आकार उपयोग करने से अनुपालन समस्या "
-"हो सकती है."
+"विंडो लघु छवि के आकार को नियंत्रित करे. बड़े आकार उपयोग करने से अनुपालन समस्या हो सकती है."
#: kasprefsdlg.cpp:262
msgid "Thumbnail &size: "
@@ -271,8 +280,7 @@ msgstr "सभी विंडो दिखाएँ (&w)"
msgid ""
"Enables the display of all windows, not just those on the current desktop."
msgstr ""
-"सभी विंडो को दिखाना सक्षम करता है, यह नहीं कि उन्हें ही जो मौज़ूदा डेस्कटॉप पर "
-"हों."
+"सभी विंडो को दिखाना सक्षम करता है, यह नहीं कि उन्हें ही जो मौज़ूदा डेस्कटॉप पर हों."
#: kasprefsdlg.cpp:305
msgid "&Group windows on inactive desktops"
@@ -281,8 +289,7 @@ msgstr "अक्रिय डेस्कटॉप में विंडोज
#: kasprefsdlg.cpp:307
msgid ""
"Enables the grouping together of windows that are not on the current desktop."
-msgstr ""
-"विंडोज़ को समूहबद्ध करना सक्षम करता है जो वर्तमान डेस्कटॉप पर नहीं हों."
+msgstr "विंडोज़ को समूहबद्ध करना सक्षम करता है जो वर्तमान डेस्कटॉप पर नहीं हों."
#: kasprefsdlg.cpp:312
msgid "Only show &minimized windows"
@@ -290,9 +297,9 @@ msgstr "सिर्फ न्यूनतम किए गए विंडो
#: kasprefsdlg.cpp:314
msgid ""
-"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. This "
-"gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older environments like "
-"CDE or OpenLook."
+"When this option is checked only minimized windows are shown in the bar. "
+"This gives Kasbar similar behavior to the icon handling in older "
+"environments like CDE or OpenLook."
msgstr ""
#: kasprefsdlg.cpp:326
@@ -348,8 +355,8 @@ msgid ""
"Enables the display of tasks that are starting but have not yet created a "
"window."
msgstr ""
-"नियत कार्य दिखाना सक्षम करता है जो कि प्रारंभ हो रहे होते हैं, पर अब तक विंडो "
-"तैयार नहीं किए हैं."
+"नियत कार्य दिखाना सक्षम करता है जो कि प्रारंभ हो रहे होते हैं, पर अब तक विंडो तैयार नहीं "
+"किए हैं."
#: kasprefsdlg.cpp:412
msgid "Enable &modified indicator"
@@ -360,8 +367,8 @@ msgid ""
"Enables the display of a floppy disk state icon for windows containing a "
"modified document."
msgstr ""
-"फ़्लॉपी डिस्क स्थिति प्रतीक प्रदर्शित करना सक्षम करता है विंडो के लिए जो "
-"परिवर्धित दस्तावेज़ रखता है."
+"फ़्लॉपी डिस्क स्थिति प्रतीक प्रदर्शित करना सक्षम करता है विंडो के लिए जो परिवर्धित "
+"दस्तावेज़ रखता है."
#: kasprefsdlg.cpp:419
msgid "Enable &progress indicator"
@@ -369,8 +376,8 @@ msgstr "प्रगति सूचक सक्षम करें (&p)"
#: kasprefsdlg.cpp:421
msgid ""
-"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are progress "
-"indicators."
+"Enables the display of a progress bar in the label of windows show are "
+"progress indicators."
msgstr ""
#: kasprefsdlg.cpp:426
@@ -381,8 +388,8 @@ msgstr "ध्या सूचक सक्षम करें (&a)"
msgid ""
"Enables the display of an icon that indicates a window that needs attention."
msgstr ""
-"एक प्रतीक को दिखाना सक्षम करता है जो कि एक विंडो को इंगित करता है जिस पर ध्यान "
-"देना है."
+"एक प्रतीक को दिखाना सक्षम करता है जो कि एक विंडो को इंगित करता है जिस पर ध्यान देना "
+"है."
#: kasprefsdlg.cpp:432
msgid "Enable frames for inactive items"
@@ -390,8 +397,8 @@ msgstr "अक्रिय वस्तुओं के लिए फ्रे
#: kasprefsdlg.cpp:434
msgid ""
-"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into the "
-"background you should probably uncheck this option."
+"Enables frames around inactive items, if you want the bar to disappear into "
+"the background you should probably uncheck this option."
msgstr ""
#: kasprefsdlg.cpp:445
@@ -436,6 +443,14 @@ msgstr "कासबार कॉन्फ़िगर करें... (&C)"
msgid "&About Kasbar"
msgstr "कासबार के बारे में (&A)"
+#: kastasker.cpp:206
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kastasker.cpp:210
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
#: kastaskitem.cpp:231
msgid "All"
msgstr "सभी"
@@ -496,43 +511,23 @@ msgstr "मूल्य"
#: kastaskitem.cpp:468
msgid ""
-"<html><body><b>Name</b>: $name"
-"<br><b>Visible name</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>Iconified</b>: $iconified"
-"<br><b>Minimized</b>: $minimized"
-"<br><b>Maximized</b>: $maximized"
-"<br><b>Shaded</b>: $shaded"
-"<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>Desktop</b>: $desktop"
-"<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>Iconic name</b>: $iconicName"
-"<br><b>Iconic visible name</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>Modified</b>: $modified"
-"<br><b>Demands attention</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>Name</b>: $name<br><b>Visible name</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>Iconified</b>: $iconified<br><b>Minimized</b>: "
+"$minimized<br><b>Maximized</b>: $maximized<br><b>Shaded</b>: "
+"$shaded<br><b>Always on top</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>Desktop</b>: "
+"$desktop<br><b>All desktops</b>: $onAllDesktops<br><br><b>Iconic name</b>: "
+"$iconicName<br><b>Iconic visible name</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>Modified</b>: $modified<br><b>Demands "
+"attention</b>: $demandsAttention<br></body></html>"
msgstr ""
-"<html><body><b>नाम</b>: $name"
-"<br><b>नाम जो दिखे</b>: $visibleName"
-"<br>"
-"<br><b>प्रतीक रूप</b>: $iconified"
-"<br><b>न्यूनतम</b>: $minimized"
-"<br><b>अधिकतम</b>: $maximized"
-"<br><b>छायायुक्त</b>: $shaded"
-"<br><b>हमेशा ऊपर</b>: $alwaysOnTop"
-"<br>"
-"<br><b>डेस्कटॉप</b>: $desktop"
-"<br><b>सभी डेस्कटॉप</b>: $onAllDesktops"
-"<br>"
-"<br><b>प्रतीक नाम</b>: $iconicName"
-"<br><b>प्रतीक दृश्यमय नाम</b>: $visibleIconicName"
-"<br>"
-"<br><b>परिवर्धित</b>: $modified"
-"<br><b>ध्यान चाहता है</b>: $demandsAttention"
-"<br></body></html>"
+"<html><body><b>नाम</b>: $name<br><b>नाम जो दिखे</b>: "
+"$visibleName<br><br><b>प्रतीक रूप</b>: $iconified<br><b>न्यूनतम</b>: "
+"$minimized<br><b>अधिकतम</b>: $maximized<br><b>छायायुक्त</b>: "
+"$shaded<br><b>हमेशा ऊपर</b>: $alwaysOnTop<br><br><b>डेस्कटॉप</b>: "
+"$desktop<br><b>सभी डेस्कटॉप</b>: $onAllDesktops<br><br><b>प्रतीक नाम</b>: "
+"$iconicName<br><b>प्रतीक दृश्यमय नाम</b>: "
+"$visibleIconicName<br><br><b>परिवर्धित</b>: $modified<br><b>ध्यान चाहता है</b>: "
+"$demandsAttention<br></body></html>"
#: kastaskitem.cpp:504
msgid "NET WM Specification Info"