diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdebase')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdebase/twin_clients.po | 481 |
1 files changed, 253 insertions, 228 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/twin_clients.po b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/twin_clients.po index f0d67f7dd73..7c717b63298 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdebase/twin_clients.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdebase/twin_clients.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: twin_clients\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:05-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-07 03:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-04 13:21+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: indlinux-hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,225 +14,57 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Hindi\n" -#: laptop/laptopclient.cpp:353 -msgid "Laptop" -msgstr "" - -#: web/Web.cpp:53 -msgid "Web" -msgstr "" - -#: default/kdedefault.cpp:746 -msgid "KDE2" -msgstr "" - -#: default/config/config.cpp:40 -msgid "Draw titlebar &stipple effect" -msgstr "शीर्षक पट्टी स्टिपल प्रभाव बनाएँ (&s)" - -#: default/config/config.cpp:42 -msgid "" -"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect; " -"otherwise, they are drawn without the stipple." -msgstr "" -"जब चयनित होता है, क्रियाशील शीर्षक पट्टी स्टिपल (बिंदुओं से) प्रभाव से बनाया " -"जाता है. अन्यथा वे बिना स्टिपल के बनाए जाते हैं." - -#: default/config/config.cpp:46 -msgid "Draw g&rab bar below windows" -msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टियाँ बनाएँ (&r)" - -#: default/config/config.cpp:48 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows; " -"otherwise, no grab bar is drawn." -msgstr "" -"जब चयनित होता है, सजावट विंडो के नीचे एक \"ग्रेब बार\" में बनता है, अन्यथा कोई " -"ग्रेब बार नहीं बनाया जाता." - -#: default/config/config.cpp:54 -msgid "Draw &gradients" -msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाएँ (&g)" - -#: default/config/config.cpp:56 -msgid "" -"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays; " -"otherwise, no gradients are drawn." -msgstr "" -"जब चयनित होता है, सजावटों को उच्च-रंगों के प्रदर्शक से बनाया जाता है, अन्यथा " -"कोई ग्रेडिएन्य नहीं बनाया जाता." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 16 -#: rc.cpp:3 -#, no-c-format -msgid "Config Dialog" -msgstr "कॉन्फ़िग संवाद " - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 30 -#: rc.cpp:6 -#, no-c-format -msgid "Title &Alignment" -msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता (&A)" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 67 -#: rc.cpp:18 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Colored window border" -msgstr "विंडो बंद करें" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 73 -#: rc.cpp:21 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this option if the window border should be painted in the titlebar color. " -"Otherwise it will be painted in the background color." -msgstr "" -"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. " -"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 81 -#: rc.cpp:24 rc.cpp:63 -#, no-c-format -msgid "Use shadowed &text" -msgstr "छायायुक्त पाठ उपयोग करें (&t)" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 84 -#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a shadow " -"behind it." -msgstr "" -"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि शीर्षक पट्टी 3 डी रूप में हो, उसके " -"पीछे उसकी छाया सहित." - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 92 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Animate buttons" -msgstr "बटनों को एनिमेट करें" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 95 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " -"hovers over them and fade out again when it moves away." -msgstr "" -"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि जब माउस पाइंटर बटनों पर मंडराएँ तो वे " -"फीके हो जाएँ तथा जब वह बाहर हो जाए तो फिर से अपनी स्थिति में वापस आ जाएँ" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 103 -#: rc.cpp:36 -#, no-c-format -msgid "Close windows by double clicking the menu button" -msgstr "मेन्यू बटन को डबल क्लिक कर विंडो बन्द करें" - -#. i18n: file ./plastik/config/configdialog.ui line 106 -#: rc.cpp:39 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " -"menu button, similar to Microsoft Windows." -msgstr "" -"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि विंडो बन्द हो जाए जब आप इसके मेनू बटन पर " -"डबल क्लिक करें, वैसे ही जैसे कि माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ में होता है." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 16 -#: rc.cpp:42 -#, no-c-format -msgid "Keramik" -msgstr "केरामिक" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 30 -#: rc.cpp:45 -#, no-c-format -msgid "Display the window &icon in the caption bubble" -msgstr "शीर्षक बुलबुले में विंडो प्रतीक दिखाएँ (&i)" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 33 -#: rc.cpp:48 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:1 msgid "" -"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " -"bubble next to the titlebar text." +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" msgstr "" -"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि विंडो चिह्न शीर्षक बुलबुले में " -"शीर्षक-पट्टी पाठ के बाजू में प्रदर्शित हो." - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 41 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" -msgstr "क्रियाशील विंडो में छोटे शीर्षक बुलबुले बनाएँ (&s)" -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 44 -#: rc.cpp:54 -#, no-c-format +#: _translatorinfo:2 msgid "" -"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " -"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for laptops " -"or low resolution displays where you want maximize the amount of space " -"available to the window contents." +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" msgstr "" -"इस विकल्प को चेक करें यदि आप शीर्षक बुलबुलों को क्रियाशील और अ-क्रियाशील विंडो " -"दोनों में एक ही आकार का चाहते हैं. यह विकल्प लैपटॉप या कम रिजोल्यूशन वाले " -"डिस्प्ले में उपयोगी होता है जहाँ आप विंडो कांटेंट्स हेतु उपलब्ध जगह को अधिकतम " -"करना चाहते हैं." -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 52 -#: rc.cpp:57 -#, no-c-format -msgid "Draw g&rab bars below windows" -msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टियाँ बनाएँ (&r)" - -#. i18n: file ./keramik/config/keramikconfig.ui line 55 -#: rc.cpp:60 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When this " -"option is not selected only a thin border will be drawn in its place." -msgstr "" -"इस विकल्प को चेक करें यदि आप विंडो के नीचे एक ग्रेब पट्टी बनाना चाहते हैं. जब " -"यह विकल्प चयनित नहीं होगा, सिर्फ एक बारीक किनारा ही इसके बदले बनेगा." - -#: plastik/plastikclient.cpp:56 -msgid "Plastik" -msgstr "" - -#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 +#: b2/b2client.cpp:347 keramik/keramik.cpp:1053 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:292 msgid "Menu" msgstr "मेन्यू" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "Not on all desktops" msgstr "सभी डेस्कटॉप पर नहीं" #: b2/b2client.cpp:349 b2/b2client.cpp:835 keramik/keramik.cpp:1065 -#: keramik/keramik.cpp:1451 +#: keramik/keramik.cpp:1445 msgid "On all desktops" msgstr "सभी डेस्कटॉप पर" -#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 -#: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 +#: b2/b2client.cpp:350 keramik/keramik.cpp:1086 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:312 msgid "Minimize" msgstr "न्यूनतम " #: b2/b2client.cpp:350 b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1095 -#: keramik/keramik.cpp:1439 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 +#: keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:320 #: kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 msgid "Maximize" msgstr "अधिकतम" +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1104 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:328 +msgid "Close" +msgstr "" + +#: b2/b2client.cpp:351 keramik/keramik.cpp:1077 +msgid "Help" +msgstr "" + #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Unshade" msgstr "छाया हटाएँ" #: b2/b2client.cpp:352 b2/b2client.cpp:880 keramik/keramik.cpp:1132 -#: keramik/keramik.cpp:1462 +#: keramik/keramik.cpp:1456 msgid "Shade" msgstr "छाया" @@ -244,29 +76,35 @@ msgstr "आकार बदलें" msgid "<b><center>B II preview</center></b>" msgstr "<b><center>बी II पूर्वावलोकन</center></b>" +#: b2/b2client.cpp:847 keramik/keramik.cpp:1433 kwmtheme/kwmthemeclient.cpp:775 +msgid "Restore" +msgstr "" + #: b2/config/config.cpp:41 quartz/config/config.cpp:40 msgid "Draw window frames using &titlebar colors" msgstr "शीर्षक पट्टी रंगों के उपयोग से विंडो फ्रेम बनाएँ (&t)" #: b2/config/config.cpp:43 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors; " +"When selected, the window borders are drawn using the titlebar colors " "otherwise, they are drawn using normal border colors." msgstr "" -"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. " -"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." +"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य " +"किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." #: b2/config/config.cpp:49 msgid "Draw &resize handle" msgstr "रिसाइज हैंडल बनाएँ (&r)" #: b2/config/config.cpp:51 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom right " -"corner of the windows; otherwise, no grab handle is drawn." +"When selected, decorations are drawn with a \"grab handle\" in the bottom " +"right corner of the windows otherwise, no grab handle is drawn." msgstr "" -"जब चुना जाता है तो सजावटों को \"ग्रेब हैंडल\" के साथ बनाया जाता है जो कि विंडो " -"के नीचे दाएँ कोने में होता है; अन्यथा, कोई ग्रेब हैंडल नहीं बनाया जाता." +"जब चुना जाता है तो सजावटों को \"ग्रेब हैंडल\" के साथ बनाया जाता है जो कि विंडो के नीचे " +"दाएँ कोने में होता है; अन्यथा, कोई ग्रेब हैंडल नहीं बनाया जाता." #: b2/config/config.cpp:56 msgid "Actions Settings" @@ -294,32 +132,67 @@ msgstr "विंडो बंद करें" #: b2/config/config.cpp:66 msgid "" -"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it to " -"none if in doubt." +"An action can be associated to a double click of the menu button. Leave it " +"to none if in doubt." msgstr "" -"मेन्यू बटन के दोहरे क्लिक पर कोई क्रिया सम्बद्ध की जा सकती है. यदि कोई असमंजस " -"हो तो इसे वैसा ही रहने दें." +"मेन्यू बटन के दोहरे क्लिक पर कोई क्रिया सम्बद्ध की जा सकती है. यदि कोई असमंजस हो तो इसे " +"वैसा ही रहने दें." -#: quartz/config/config.cpp:42 +#: default/config/config.cpp:40 +msgid "Draw titlebar &stipple effect" +msgstr "शीर्षक पट्टी स्टिपल प्रभाव बनाएँ (&s)" + +#: default/config/config.cpp:42 +#, fuzzy msgid "" -"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " -"colors; otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +"When selected, active titlebars are drawn with a stipple (dotted) effect " +"otherwise, they are drawn without the stipple." msgstr "" -"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. " -"अन्यथा वे सामान्य किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." +"जब चयनित होता है, क्रियाशील शीर्षक पट्टी स्टिपल (बिंदुओं से) प्रभाव से बनाया जाता है. " +"अन्यथा वे बिना स्टिपल के बनाए जाते हैं." -#: quartz/config/config.cpp:45 -msgid "Quartz &extra slim" +#: default/config/config.cpp:46 +msgid "Draw g&rab bar below windows" +msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टियाँ बनाएँ (&r)" + +#: default/config/config.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with a \"grab bar\" below windows " +"otherwise, no grab bar is drawn." msgstr "" +"जब चयनित होता है, सजावट विंडो के नीचे एक \"ग्रेब बार\" में बनता है, अन्यथा कोई ग्रेब बार " +"नहीं बनाया जाता." -#: quartz/config/config.cpp:47 -msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +#: default/config/config.cpp:54 +msgid "Draw &gradients" +msgstr "ग्रेडिएंट्स बनाएँ (&g)" + +#: default/config/config.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, decorations are drawn with gradients for high-color displays " +"otherwise, no gradients are drawn." msgstr "" +"जब चयनित होता है, सजावटों को उच्च-रंगों के प्रदर्शक से बनाया जाता है, अन्यथा कोई " +"ग्रेडिएन्य नहीं बनाया जाता." -#: quartz/quartz.cpp:513 -msgid "Quartz" +#: default/kdedefault.cpp:746 +msgid "KDE2" msgstr "" +#: keramik/keramik.cpp:965 +msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" +msgstr "<center><b>केरामिक पूर्वावलोकन</b></center>" + +#: keramik/keramik.cpp:1113 +msgid "Keep Above Others" +msgstr "अन्यों के ऊपर रखें" + +#: keramik/keramik.cpp:1122 +msgid "Keep Below Others" +msgstr "अन्यों के नीचे रखें" + #: kwmtheme/cli_installer/main.cpp:12 msgid "Installs a KWM theme" msgstr "केडबल्यूएम प्रसंग संस्थापित करता है" @@ -340,8 +213,8 @@ msgstr "स्टिकी" msgid "Unsticky" msgstr "अनस्टिकी" -#: modernsystem/modernsys.cpp:383 -msgid "Modern System" +#: laptop/laptopclient.cpp:353 +msgid "Laptop" msgstr "" #: modernsystem/config/config.cpp:40 @@ -351,12 +224,12 @@ msgstr "विंडो रिसाइज हैंडल दिखाएँ ( #: modernsystem/config/config.cpp:42 msgid "" "When selected, all windows are drawn with a resize handle at the lower right " -"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and other " -"mouse replacements on laptops." +"corner. This makes window resizing easier, especially for trackballs and " +"other mouse replacements on laptops." msgstr "" -"जब चुना जाता है, सभी विंडो रिसाइज हैंडल की मदद से नीचे दाएँ कोने पर बनाए जाते " -"हैं. यह विंडो आकार को बदलने में आसान बनाता है, विशेषकर ट्रेकबाल तथा लैपटॉप के " -"अन्य माउस विकल्पों में." +"जब चुना जाता है, सभी विंडो रिसाइज हैंडल की मदद से नीचे दाएँ कोने पर बनाए जाते हैं. यह " +"विंडो आकार को बदलने में आसान बनाता है, विशेषकर ट्रेकबाल तथा लैपटॉप के अन्य माउस विकल्पों " +"में." #: modernsystem/config/config.cpp:52 msgid "Here you can change the size of the resize handle." @@ -374,22 +247,174 @@ msgstr "मध्यम" msgid "Large" msgstr "बड़ा" -#: keramik/keramik.cpp:965 -msgid "<center><b>Keramik preview</b></center>" -msgstr "<center><b>केरामिक पूर्वावलोकन</b></center>" +#: modernsystem/modernsys.cpp:383 +msgid "Modern System" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:1113 -msgid "Keep Above Others" -msgstr "अन्यों के ऊपर रखें" +#: plastik/plastikclient.cpp:56 +msgid "Plastik" +msgstr "" -#: keramik/keramik.cpp:1122 -msgid "Keep Below Others" -msgstr "अन्यों के नीचे रखें" +#: quartz/config/config.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "" +"When selected, the window decoration borders are drawn using the titlebar " +"colors otherwise, they are drawn using normal border colors instead." +msgstr "" +"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य " +"किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." + +#: quartz/config/config.cpp:45 +msgid "Quartz &extra slim" +msgstr "" + +#: quartz/config/config.cpp:47 +msgid "Quartz window decorations with extra-small title bar." +msgstr "" + +#: quartz/quartz.cpp:513 +msgid "Quartz" +msgstr "" #: redmond/redmond.cpp:353 msgid "Redmond" msgstr "" +#: web/Web.cpp:53 +msgid "Web" +msgstr "" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Keramik" +msgstr "केरामिक" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Display the window &icon in the caption bubble" +msgstr "शीर्षक बुलबुले में विंडो प्रतीक दिखाएँ (&i)" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:33 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the window icon to be displayed in the caption " +"bubble next to the titlebar text." +msgstr "" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि विंडो चिह्न शीर्षक बुलबुले में शीर्षक-पट्टी पाठ के " +"बाजू में प्रदर्शित हो." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Draw &small caption bubbles on active windows" +msgstr "क्रियाशील विंडो में छोटे शीर्षक बुलबुले बनाएँ (&s)" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:44 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the caption bubble to have the same size on " +"active windows that it has on inactive ones. This option is useful for " +"laptops or low resolution displays where you want maximize the amount of " +"space available to the window contents." +msgstr "" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप शीर्षक बुलबुलों को क्रियाशील और अ-क्रियाशील विंडो दोनों में " +"एक ही आकार का चाहते हैं. यह विकल्प लैपटॉप या कम रिजोल्यूशन वाले डिस्प्ले में उपयोगी होता " +"है जहाँ आप विंडो कांटेंट्स हेतु उपलब्ध जगह को अधिकतम करना चाहते हैं." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:52 +#, no-c-format +msgid "Draw g&rab bars below windows" +msgstr "विंडो के नीचे ग्रेब पट्टियाँ बनाएँ (&r)" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:55 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want a grab bar to be drawn below windows. When " +"this option is not selected only a thin border will be drawn in its place." +msgstr "" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप विंडो के नीचे एक ग्रेब पट्टी बनाना चाहते हैं. जब यह विकल्प " +"चयनित नहीं होगा, सिर्फ एक बारीक किनारा ही इसके बदले बनेगा." + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:63 plastik/config/configdialog.ui:81 +#, no-c-format +msgid "Use shadowed &text" +msgstr "छायायुक्त पाठ उपयोग करें (&t)" + +#: keramik/config/keramikconfig.ui:66 plastik/config/configdialog.ui:84 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the titlebar text to have a 3D look with a " +"shadow behind it." +msgstr "" +"इस विकल्प को चेक करें यदि आप चाहते हैं कि शीर्षक पट्टी 3 डी रूप में हो, उसके पीछे उसकी " +"छाया सहित." + +#: plastik/config/configdialog.ui:16 +#, no-c-format +msgid "Config Dialog" +msgstr "कॉन्फ़िग संवाद " + +#: plastik/config/configdialog.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Title &Alignment" +msgstr "शीर्षक पंक्तिबद्धता (&A)" + +#: plastik/config/configdialog.ui:41 +#, no-c-format +msgid "Left" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Center" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:57 +#, no-c-format +msgid "Right" +msgstr "" + +#: plastik/config/configdialog.ui:67 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Colored window border" +msgstr "विंडो बंद करें" + +#: plastik/config/configdialog.ui:73 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Check this option if the window border should be painted in the titlebar " +"color. Otherwise it will be painted in the background color." +msgstr "" +"जब चुना जाता है, विंडो सजावटी किनारे शीर्षक पट्टी रंगों से बनाए जाते हैं. अन्यथा वे सामान्य " +"किनारा रंगों के उपयोग से बनाए जाते हैं." + +#: plastik/config/configdialog.ui:92 +#, no-c-format +msgid "Animate buttons" +msgstr "बटनों को एनिमेट करें" + +#: plastik/config/configdialog.ui:95 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want the buttons to fade in when the mouse pointer " +"hovers over them and fade out again when it moves away." +msgstr "" +"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि जब माउस पाइंटर बटनों पर मंडराएँ तो वे फीके हो जाएँ " +"तथा जब वह बाहर हो जाए तो फिर से अपनी स्थिति में वापस आ जाएँ" + +#: plastik/config/configdialog.ui:103 +#, no-c-format +msgid "Close windows by double clicking the menu button" +msgstr "मेन्यू बटन को डबल क्लिक कर विंडो बन्द करें" + +#: plastik/config/configdialog.ui:106 +#, no-c-format +msgid "" +"Check this option if you want windows to be closed when you double click the " +"menu button, similar to Microsoft Windows." +msgstr "" +"इस विकल्प को चुनें यदि आप चाहते हैं कि विंडो बन्द हो जाए जब आप इसके मेनू बटन पर डबल क्लिक " +"करें, वैसे ही जैसे कि माइक्रोसॉफ्ट विंडोज़ में होता है." + #~ msgid "<center><b>Web preview</b></center>" #~ msgstr "<center><b>वेब पूर्वावलोकन</b></center>" |