diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po | 333 |
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po new file mode 100644 index 00000000000..f5d72e18e9f --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po @@ -0,0 +1,333 @@ +# translation of kpoker.po to Hindi +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kpoker\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:18+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव अमित वर्मा" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: betbox.cpp:53 +msgid "Adjust Bet" +msgstr "बाजी सुधारें" + +#: betbox.cpp:54 +msgid "Fold" +msgstr "मोड़" + +#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127 +msgid "You" +msgstr "आप" + +#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "&Deal" +msgstr "निकालें (&D)" + +#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808 +#, c-format +msgid "You won %1" +msgstr "आप जीत गए %1" + +#: kpoker.cpp:310 +msgid "Continue the round" +msgstr "" + +#: kpoker.cpp:311 +msgid "The current pot" +msgstr "मौज़ूदा पात्र" + +#: kpoker.cpp:531 +msgid "Clicking on draw means you adjust your bet" +msgstr "" +"निकालें पर क्लिक करने का अर्थ यह है कि आप अपनी बाजी समायोजित करना चाहते हैं" + +#: kpoker.cpp:533 +msgid "Clicking on draw means you are out" +msgstr "निकालें पर क्लिक करने का अर्थ यह है कि आप बाहर हो गए हैं" + +#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698 +msgid "Nobody" +msgstr "कोई नहीं" + +#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200 +msgid "Nothing" +msgstr "कुछ नहीं " + +#: kpoker.cpp:689 +#, c-format +msgid "Pot: %1" +msgstr "पात्र: %1" + +#: kpoker.cpp:810 +msgid "%1 won %2" +msgstr "%1 जीते %2" + +#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089 +#, fuzzy +msgid "&Deal New Round" +msgstr "नए पत्ते निकालें" + +#: kpoker.cpp:891 +msgid "&See!" +msgstr "देखो! (&S)" + +#: kpoker.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "&Draw New Cards" +msgstr "नए पत्ते निकालें" + +#: kpoker.cpp:927 +msgid "One Pair" +msgstr "एक जोड़ा" + +#: kpoker.cpp:931 +msgid "Two Pairs" +msgstr "दो जोड़े" + +#: kpoker.cpp:935 +#, fuzzy +msgid "3 of a Kind" +msgstr "एक क़िस्म के 3" + +#: kpoker.cpp:939 +msgid "Straight" +msgstr "सीधा" + +#: kpoker.cpp:943 +msgid "Flush" +msgstr "फ्लश" + +#: kpoker.cpp:947 +msgid "Full House" +msgstr "फुल हाउस" + +#: kpoker.cpp:951 +#, fuzzy +msgid "4 of a Kind" +msgstr "एक क़िस्म के 4" + +#: kpoker.cpp:955 +msgid "Straight Flush" +msgstr "सीधा फ्लश" + +#: kpoker.cpp:959 +msgid "Royal Flush" +msgstr "रॉयल फ्लश" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "You Lost" +msgstr "आप हार गए" + +#: kpoker.cpp:1000 +msgid "" +"Oops, you went bankrupt.\n" +"Starting a new game.\n" +msgstr "" +"उफ, आप तो दीवालिया हो गए.\n" +"एक नया खेल चालू करते हैं.\n" + +#: kpoker.cpp:1075 +msgid "You won %1!" +msgstr "आप जीत गए %1!" + +#: kpoker.cpp:1078 +msgid "Game Over" +msgstr "खेल ख़त्म" + +#: kpoker.cpp:1186 +msgid "" +"You are the only player with money!\n" +"Switching to one player rules..." +msgstr "" +"आप ही ऐसे खिलाड़ी हैं, जिसके पास पैसा है!\n" +"एक खिलाड़ी नियम पर बदल रहे..." + +#: kpoker.cpp:1188 +msgid "You Won" +msgstr "आप जीत गए" + +#: main.cpp:25 +msgid "KDE Poker Game" +msgstr "केडीई पोकर खेल" + +#: main.cpp:29 +msgid "KPoker" +msgstr "के-पोकर" + +#: main.cpp:33 +msgid "" +"For a full list of credits see helpfile\n" +"Any suggestions, bug reports etc. are welcome" +msgstr "" +"श्रेय की पूरी सूची के लिए मदद फ़ाइल देखें\n" +"कोई सुझाव, बग रपट इत्यादि का स्वागत है" + +#: main.cpp:36 +msgid "Code for poker rules" +msgstr "" + +#: main.cpp:38 +msgid "Current maintainer" +msgstr "वर्तमान मेंटेनर" + +#: main.cpp:40 +msgid "Original author" +msgstr "मूल लेखक" + +#: newgamedlg.cpp:53 +msgid "Try loading a game" +msgstr "खेल लोड करने की कोशिश करें" + +#: newgamedlg.cpp:58 +msgid "The following values are used if loading from config fails" +msgstr "यदि कॉन्फ़िग फ़ाइल से लोड होगा तो निम्न मूल्य उपयोग में लिए जाएंगे" + +#: newgamedlg.cpp:68 +msgid "How many players do you want?" +msgstr "आप कितने खिलाड़ी चाहते हैं?" + +#: newgamedlg.cpp:72 +msgid "Your name:" +msgstr "आपका नामः" + +#: newgamedlg.cpp:77 +msgid "Players' starting money:" +msgstr "खिलाड़ी का प्रारंभिक पैसाः" + +#: newgamedlg.cpp:84 +msgid "The names of your opponents:" +msgstr "आपके प्रतिपक्षियों के नामः" + +#: newgamedlg.cpp:90 +msgid "Show this dialog every time on startup" +msgstr "हर बार प्रारंभ में इस संवाद को दिखाएँ" + +#: newgamedlg.cpp:130 +#, c-format +msgid "Computer %1" +msgstr "कम्प्यूटर %1" + +#: newgamedlg.cpp:192 +msgid "Player" +msgstr "खिलाड़ी" + +#: optionsdlg.cpp:44 +msgid "All changes will be activated in the next round." +msgstr "अगली पारी में ये सभी परिवर्तन सक्रिय होंगे." + +#: optionsdlg.cpp:47 +msgid "Draw delay:" +msgstr "निकालने में देरी" + +#: optionsdlg.cpp:52 +msgid "Maximal bet:" +msgstr "अधिकतम बाजीः" + +#: optionsdlg.cpp:56 +msgid "Minimal bet:" +msgstr "न्यूनतम बाजी" + +#: playerbox.cpp:61 +msgid "Held" +msgstr "पकड़ा" + +#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148 +#, c-format +msgid "Money of %1" +msgstr "%1 की मुद्रा" + +#: playerbox.cpp:124 +#, c-format +msgid "Cash: %1" +msgstr "नकदी: %1" + +#: playerbox.cpp:129 +msgid "Out" +msgstr "बाहर" + +#: playerbox.cpp:132 +#, c-format +msgid "Cash per round: %1" +msgstr "प्रति पारी नकदीः %1" + +#: playerbox.cpp:135 +#, c-format +msgid "Bet: %1" +msgstr "बाजी: %1" + +#: top.cpp:90 +msgid "Soun&d" +msgstr "ध्वनि (&d)" + +#: top.cpp:94 +msgid "&Blinking Cards" +msgstr "टिमटिमाते ताश (&B)" + +#: top.cpp:98 +msgid "&Adjust Bet is Default" +msgstr "बाजी समायोजन डिफ़ॉल्ट है (&A)" + +#: top.cpp:111 +msgid "Draw" +msgstr "निकालें" + +#: top.cpp:113 +msgid "Exchange Card 1" +msgstr "विनिमय पत्ता 1" + +#: top.cpp:115 +msgid "Exchange Card 2" +msgstr "विनिमय पत्ता 2" + +#: top.cpp:117 +msgid "Exchange Card 3" +msgstr "विनिमय पत्ता 3" + +#: top.cpp:119 +msgid "Exchange Card 4" +msgstr "विनिमय पत्ता 4" + +#: top.cpp:121 +msgid "Exchange Card 5" +msgstr "विनिमय पत्ता 5" + +#: top.cpp:180 +msgid "Do you want to save this game?" +msgstr "क्या आप इस खेल को सहेजना चाहेंगे?" + +#: top.cpp:201 +msgid "Last hand: " +msgstr "अंतिम हाथः" + +#: top.cpp:203 +msgid "Last winner: " +msgstr "अंतिम विजेताः" + +#: top.cpp:212 +msgid "Click a card to hold it" +msgstr "पकड़ने के लिए एक पत्ते पर क्लिक करें" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cash per round:" +#~ msgstr "प्रति पारी नकदीः %1" |