summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po333
1 files changed, 333 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po
new file mode 100644
index 00000000000..f5d72e18e9f
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdegames/kpoker.po
@@ -0,0 +1,333 @@
+# translation of kpoker.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# G Karunakar <karunakar@freedomink.org>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kpoker\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:24+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-23 17:18+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव अमित वर्मा"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: betbox.cpp:53
+msgid "Adjust Bet"
+msgstr "बाजी सुधारें"
+
+#: betbox.cpp:54
+msgid "Fold"
+msgstr "मोड़"
+
+#: kpoker.cpp:177 newgamedlg.cpp:127
+msgid "You"
+msgstr "आप"
+
+#: kpoker.cpp:257 kpoker.cpp:374
+#, fuzzy
+msgid "&Deal"
+msgstr "निकालें (&D)"
+
+#: kpoker.cpp:272 kpoker.cpp:808
+#, c-format
+msgid "You won %1"
+msgstr "आप जीत गए %1"
+
+#: kpoker.cpp:310
+msgid "Continue the round"
+msgstr ""
+
+#: kpoker.cpp:311
+msgid "The current pot"
+msgstr "मौज़ूदा पात्र"
+
+#: kpoker.cpp:531
+msgid "Clicking on draw means you adjust your bet"
+msgstr ""
+"निकालें पर क्लिक करने का अर्थ यह है कि आप अपनी बाजी समायोजित करना चाहते हैं"
+
+#: kpoker.cpp:533
+msgid "Clicking on draw means you are out"
+msgstr "निकालें पर क्लिक करने का अर्थ यह है कि आप बाहर हो गए हैं"
+
+#: kpoker.cpp:656 kpoker.cpp:698
+msgid "Nobody"
+msgstr "कोई नहीं"
+
+#: kpoker.cpp:662 kpoker.cpp:700 kpoker.cpp:923 kpoker.cpp:963 kpoker.cpp:1200
+msgid "Nothing"
+msgstr "कुछ नहीं "
+
+#: kpoker.cpp:689
+#, c-format
+msgid "Pot: %1"
+msgstr "पात्र: %1"
+
+#: kpoker.cpp:810
+msgid "%1 won %2"
+msgstr "%1 जीते %2"
+
+#: kpoker.cpp:841 kpoker.cpp:1089
+#, fuzzy
+msgid "&Deal New Round"
+msgstr "नए पत्ते निकालें"
+
+#: kpoker.cpp:891
+msgid "&See!"
+msgstr "देखो! (&S)"
+
+#: kpoker.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "&Draw New Cards"
+msgstr "नए पत्ते निकालें"
+
+#: kpoker.cpp:927
+msgid "One Pair"
+msgstr "एक जोड़ा"
+
+#: kpoker.cpp:931
+msgid "Two Pairs"
+msgstr "दो जोड़े"
+
+#: kpoker.cpp:935
+#, fuzzy
+msgid "3 of a Kind"
+msgstr "एक क़िस्म के 3"
+
+#: kpoker.cpp:939
+msgid "Straight"
+msgstr "सीधा"
+
+#: kpoker.cpp:943
+msgid "Flush"
+msgstr "फ्लश"
+
+#: kpoker.cpp:947
+msgid "Full House"
+msgstr "फुल हाउस"
+
+#: kpoker.cpp:951
+#, fuzzy
+msgid "4 of a Kind"
+msgstr "एक क़िस्म के 4"
+
+#: kpoker.cpp:955
+msgid "Straight Flush"
+msgstr "सीधा फ्लश"
+
+#: kpoker.cpp:959
+msgid "Royal Flush"
+msgstr "रॉयल फ्लश"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid "You Lost"
+msgstr "आप हार गए"
+
+#: kpoker.cpp:1000
+msgid ""
+"Oops, you went bankrupt.\n"
+"Starting a new game.\n"
+msgstr ""
+"उफ, आप तो दीवालिया हो गए.\n"
+"एक नया खेल चालू करते हैं.\n"
+
+#: kpoker.cpp:1075
+msgid "You won %1!"
+msgstr "आप जीत गए %1!"
+
+#: kpoker.cpp:1078
+msgid "Game Over"
+msgstr "खेल ख़त्म"
+
+#: kpoker.cpp:1186
+msgid ""
+"You are the only player with money!\n"
+"Switching to one player rules..."
+msgstr ""
+"आप ही ऐसे खिलाड़ी हैं, जिसके पास पैसा है!\n"
+"एक खिलाड़ी नियम पर बदल रहे..."
+
+#: kpoker.cpp:1188
+msgid "You Won"
+msgstr "आप जीत गए"
+
+#: main.cpp:25
+msgid "KDE Poker Game"
+msgstr "केडीई पोकर खेल"
+
+#: main.cpp:29
+msgid "KPoker"
+msgstr "के-पोकर"
+
+#: main.cpp:33
+msgid ""
+"For a full list of credits see helpfile\n"
+"Any suggestions, bug reports etc. are welcome"
+msgstr ""
+"श्रेय की पूरी सूची के लिए मदद फ़ाइल देखें\n"
+"कोई सुझाव, बग रपट इत्यादि का स्वागत है"
+
+#: main.cpp:36
+msgid "Code for poker rules"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:38
+msgid "Current maintainer"
+msgstr "वर्तमान मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:40
+msgid "Original author"
+msgstr "मूल लेखक"
+
+#: newgamedlg.cpp:53
+msgid "Try loading a game"
+msgstr "खेल लोड करने की कोशिश करें"
+
+#: newgamedlg.cpp:58
+msgid "The following values are used if loading from config fails"
+msgstr "यदि कॉन्फ़िग फ़ाइल से लोड होगा तो निम्न मूल्य उपयोग में लिए जाएंगे"
+
+#: newgamedlg.cpp:68
+msgid "How many players do you want?"
+msgstr "आप कितने खिलाड़ी चाहते हैं?"
+
+#: newgamedlg.cpp:72
+msgid "Your name:"
+msgstr "आपका नामः"
+
+#: newgamedlg.cpp:77
+msgid "Players' starting money:"
+msgstr "खिलाड़ी का प्रारंभिक पैसाः"
+
+#: newgamedlg.cpp:84
+msgid "The names of your opponents:"
+msgstr "आपके प्रतिपक्षियों के नामः"
+
+#: newgamedlg.cpp:90
+msgid "Show this dialog every time on startup"
+msgstr "हर बार प्रारंभ में इस संवाद को दिखाएँ"
+
+#: newgamedlg.cpp:130
+#, c-format
+msgid "Computer %1"
+msgstr "कम्प्यूटर %1"
+
+#: newgamedlg.cpp:192
+msgid "Player"
+msgstr "खिलाड़ी"
+
+#: optionsdlg.cpp:44
+msgid "All changes will be activated in the next round."
+msgstr "अगली पारी में ये सभी परिवर्तन सक्रिय होंगे."
+
+#: optionsdlg.cpp:47
+msgid "Draw delay:"
+msgstr "निकालने में देरी"
+
+#: optionsdlg.cpp:52
+msgid "Maximal bet:"
+msgstr "अधिकतम बाजीः"
+
+#: optionsdlg.cpp:56
+msgid "Minimal bet:"
+msgstr "न्यूनतम बाजी"
+
+#: playerbox.cpp:61
+msgid "Held"
+msgstr "पकड़ा"
+
+#: playerbox.cpp:94 playerbox.cpp:148
+#, c-format
+msgid "Money of %1"
+msgstr "%1 की मुद्रा"
+
+#: playerbox.cpp:124
+#, c-format
+msgid "Cash: %1"
+msgstr "नकदी: %1"
+
+#: playerbox.cpp:129
+msgid "Out"
+msgstr "बाहर"
+
+#: playerbox.cpp:132
+#, c-format
+msgid "Cash per round: %1"
+msgstr "प्रति पारी नकदीः %1"
+
+#: playerbox.cpp:135
+#, c-format
+msgid "Bet: %1"
+msgstr "बाजी: %1"
+
+#: top.cpp:90
+msgid "Soun&d"
+msgstr "ध्वनि (&d)"
+
+#: top.cpp:94
+msgid "&Blinking Cards"
+msgstr "टिमटिमाते ताश (&B)"
+
+#: top.cpp:98
+msgid "&Adjust Bet is Default"
+msgstr "बाजी समायोजन डिफ़ॉल्ट है (&A)"
+
+#: top.cpp:111
+msgid "Draw"
+msgstr "निकालें"
+
+#: top.cpp:113
+msgid "Exchange Card 1"
+msgstr "विनिमय पत्ता 1"
+
+#: top.cpp:115
+msgid "Exchange Card 2"
+msgstr "विनिमय पत्ता 2"
+
+#: top.cpp:117
+msgid "Exchange Card 3"
+msgstr "विनिमय पत्ता 3"
+
+#: top.cpp:119
+msgid "Exchange Card 4"
+msgstr "विनिमय पत्ता 4"
+
+#: top.cpp:121
+msgid "Exchange Card 5"
+msgstr "विनिमय पत्ता 5"
+
+#: top.cpp:180
+msgid "Do you want to save this game?"
+msgstr "क्या आप इस खेल को सहेजना चाहेंगे?"
+
+#: top.cpp:201
+msgid "Last hand: "
+msgstr "अंतिम हाथः"
+
+#: top.cpp:203
+msgid "Last winner: "
+msgstr "अंतिम विजेताः"
+
+#: top.cpp:212
+msgid "Click a card to hold it"
+msgstr "पकड़ने के लिए एक पत्ते पर क्लिक करें"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cash per round:"
+#~ msgstr "प्रति पारी नकदीः %1"