diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po | 1356 |
1 files changed, 678 insertions, 678 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po index 4ca62fd19f1..2d1a1963aac 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/noatun.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: noatun\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 00:50-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:51+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -16,341 +16,341 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.3.1\n" -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 -#: rc.cpp:12 -#, no-c-format -msgid "&Details" -msgstr "विवरण (&D) " - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 -#: rc.cpp:15 -#, no-c-format -msgid "Type:" -msgstr "क़िस्मः" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 -#: rc.cpp:18 -#, no-c-format -msgid "Length:" -msgstr "लंबाईः" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 -#: rc.cpp:21 -#, no-c-format -msgid "Audio:" -msgstr "ऑडियो" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 -#: rc.cpp:24 -#, no-c-format -msgid "Video:" -msgstr "वीडियो" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 -#: rc.cpp:27 -#, no-c-format -msgid "&PlayObject" -msgstr "ऑब्जेक्ट बजाएँ (&P)" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 -#: rc.cpp:30 -#, no-c-format -msgid "Description:" -msgstr "वर्णनः" - -#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 -#: rc.cpp:33 -#, no-c-format -msgid "Capabilities" -msgstr "सामर्थ्य" - -#. i18n: file ./modules/kaiman/kaimanui.rc line 16 -#: rc.cpp:42 rc.cpp:57 +#. i18n: file ./modules/excellent/excellentui.rc line 12 +#: rc.cpp:6 rc.cpp:90 #, no-c-format msgid "&Go" msgstr "जाएँ (&G)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 31 -#: rc.cpp:66 +#: rc.cpp:18 #, fuzzy, no-c-format msgid "&General" msgstr "सामान्य" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 42 -#: rc.cpp:69 +#: rc.cpp:21 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show a &tooltip for the current track" msgstr "मौज़ूदा ट्रैक के लिए एक औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 50 -#: rc.cpp:72 +#: rc.cpp:24 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &covers in popup window and tooltip" msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 58 -#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:27 #, no-c-format msgid "Popup Window" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 69 -#: rc.cpp:78 +#: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "Display popup window t&ime:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 80 -#: rc.cpp:81 +#: rc.cpp:33 #, fuzzy, no-c-format msgid "Show &buttons in popup window" msgstr "पाप अप विंडो में आवरण दिखाएँ" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 88 -#: rc.cpp:84 +#: rc.cpp:36 #, fuzzy, no-c-format msgid "s" msgstr "मि.से." #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 106 -#: rc.cpp:87 +#: rc.cpp:39 #, fuzzy, no-c-format msgid "Announce tracks with a &popup window" msgstr "पॉपअप विंडो के साथ ट्रैक की घोषणा करें" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 116 -#: rc.cpp:90 +#: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "State Icon Display" msgstr "प्रतीक प्रदर्शन स्थिति" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 130 -#: rc.cpp:93 +#: rc.cpp:45 #, no-c-format msgid "&Animated" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 138 -#: rc.cpp:96 +#: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "&Flashing" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 146 -#: rc.cpp:99 +#: rc.cpp:51 #, no-c-format msgid "&Static" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 157 #: library/noatunstdaction.cpp:165 modules/kaiman/userinterface.cpp:539 -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:102 rc.cpp:144 +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:230 rc.cpp:54 rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "&None" msgstr "कुछ नहीं (&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 186 -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:57 #, no-c-format msgid "Ad&vanced" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 197 -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:60 #, no-c-format msgid "Middle Mouse Button Action" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 208 -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:63 #, fuzzy, no-c-format msgid "Hide / Show play&list" msgstr "गीत-सूची सहेजें" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 216 -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Play / Pause" msgstr "बजाएँ/ठहरें" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 226 -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:69 #, no-c-format msgid "Mouse &Wheel" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 245 -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:72 #, no-c-format msgid "&Keyboard modifier:" msgstr "" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 263 -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:75 #, fuzzy, no-c-format msgid "Action:" msgstr "क्रिया: (&A)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 271 -#: rc.cpp:126 +#: rc.cpp:78 #, fuzzy, no-c-format msgid "&Nothing" msgstr "कुछ नहीं (&N)" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 279 -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:81 #, fuzzy, no-c-format msgid "Change v&olume" msgstr "लूप शैली बदलें" #. i18n: file ./modules/systray/yhconfigwidget.ui line 287 -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Switch &track" msgstr "डाकमोड पर स्विच करें" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 38 +#: rc.cpp:108 +#, no-c-format +msgid "&Details" +msgstr "विवरण (&D) " + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 138 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 163 +#: rc.cpp:114 +#, no-c-format +msgid "Length:" +msgstr "लंबाईः" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 184 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Audio:" +msgstr "ऑडियो" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 205 +#: rc.cpp:120 +#, no-c-format +msgid "Video:" +msgstr "वीडियो" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 228 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "&PlayObject" +msgstr "ऑब्जेक्ट बजाएँ (&P)" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 257 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#. i18n: file ./modules/simple/propertiesdialog.ui line 268 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Capabilities" +msgstr "सामर्थ्य" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 #: rc.cpp:135 #, no-c-format +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "About skin:" +msgstr "स्किन के बारे में:" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "" +"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" +"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " +"still this will be shown." +msgstr "" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 +#: rc.cpp:145 +#, no-c-format +msgid "Install Skin" +msgstr "स्किन संस्थापित करें" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 +#: rc.cpp:148 +#, no-c-format +msgid "Remove Skin" +msgstr "स्किन मिटाएँ" + +#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 38 +#: rc.cpp:151 +#, no-c-format msgid "Visualization" msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 55 -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Oscillo&scope" msgstr "ऑसिलोस्कोप (&s)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 63 -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:157 #, no-c-format msgid "&Analyzer" msgstr "एनॉलाइज़र (&A)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 101 -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:163 #, no-c-format msgid "U&pdate every:" msgstr "अद्यतन करें प्रत्येकः (&p)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 121 -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "ms" msgstr "मि.से." #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 133 #: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:244 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:153 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:537 rc.cpp:169 #, no-c-format msgid "Pitch" msgstr "पिच" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 172 -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "&Lower limit:" msgstr "निचली सीमाः (&L)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 192 -#: rc.cpp:159 rc.cpp:165 +#: rc.cpp:175 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "%" msgstr "%" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 224 -#: rc.cpp:162 +#: rc.cpp:178 #, no-c-format msgid "&Upper limit:" msgstr "ऊपरी सीमाः (&U)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 258 -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:184 #, no-c-format msgid "Display &tooltips" msgstr "औज़ार-नुस्ख़ा दिखाएँ (&t)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 266 -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Display splash sc&reen" msgstr "स्प्लैश स्क्रीन दिखाएँ (&r)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 305 -#: rc.cpp:174 +#: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "T&itle display scrolling speed:" msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 316 -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Slow" msgstr "धीमा" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 356 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:180 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:74 rc.cpp:196 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "तीव्र" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 366 -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:199 #, no-c-format msgid "System Font" msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 389 -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:202 #, no-c-format msgid "Color:" msgstr "रंगः" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 397 -#: rc.cpp:189 +#: rc.cpp:205 #, no-c-format msgid "Font:" msgstr "फ़ॉन्टः" #. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjguisettingswidget.ui line 416 -#: rc.cpp:192 +#: rc.cpp:208 #, no-c-format msgid "Use system font" msgstr "तंत्र फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें" -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 51 -#: rc.cpp:195 -#, no-c-format -msgid "Preview" -msgstr "पूर्वावलोकन" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 153 -#: rc.cpp:198 -#, no-c-format -msgid "About skin:" -msgstr "स्किन के बारे में:" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 170 -#: rc.cpp:201 -#, no-c-format -msgid "" -"Here you will see all the comments people wrote about their skins.\n" -"It can be several lines and usually does not contain anything interesting but " -"still this will be shown." -msgstr "" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 205 -#: rc.cpp:205 -#, no-c-format -msgid "Install Skin" -msgstr "स्किन संस्थापित करें" - -#. i18n: file ./modules/kjofol-skin/kjskinselectorwidget.ui line 213 -#: rc.cpp:208 -#, no-c-format -msgid "Remove Skin" -msgstr "स्किन मिटाएँ" - #. i18n: file ./library/equalizerwidget.ui line 16 #: library/equalizerview.cpp:111 rc.cpp:211 #, no-c-format @@ -405,18 +405,6 @@ msgstr "बैण्ड्स की संख्या: (&N)" msgid "Re&set EQ" msgstr "EQ रीसेट करें (&s)" -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" - #: app/main.cpp:8 msgid "The Fusion of Frequencies" msgstr "द फ्यूज़न ऑफ फ्रिक्वेंसीज़" @@ -469,145 +457,84 @@ msgstr "विस्तारित के-जॉफ़ॉल स्किन msgid "Special help with the equalizer" msgstr "इक्वलाइज़र के साथ विशेष मदद" -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 -msgid "unknown" -msgstr "अज्ञात" - -#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 -#, c-format -msgid "Properties for %1" -msgstr " %1 के लिए गुण" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:130 -#, fuzzy -msgid "&Properties" -msgstr " %1 के लिए गुण" - -#: modules/simple/userinterface.cpp:208 -msgid "Play / Pause" -msgstr "बजाएँ/ठहरें" - -#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 -msgid "Forward" -msgstr "आगे" - -#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 -#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 -msgid "Playlist" -msgstr "गीत-सूची" - -#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 -#: modules/simple/userinterface.cpp:233 -msgid "Volume" -msgstr "आवाज़ निर्धारक" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 -msgid "Winskin" -msgstr "विनस्किन" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 -msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" -msgstr "विनस्किन प्लगइन के लिए स्किन चयन" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 -msgid "&Install New Skin..." -msgstr "नया स्किन संस्थापित करें... (&I)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 -msgid "&Remove Skin" -msgstr "स्किन मिटाएँ (&R)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Settings" -msgstr "अन्य विन्यास (&t)" - -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 -#, fuzzy -msgid "T&itle scrolling speed:" -msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)" - -#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 -msgid "None" -msgstr "कुछ नहीं" +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 -msgid "You cannot remove this skin." -msgstr "आप इस स्किन को नहीं मिटा सकते." +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "" -#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 -msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" -msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं <b>%1</b> स्किन?</qt>" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 +msgid "&Export Playlist..." +msgstr "गीत-सूची निर्यात करें... (&E)" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 -msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" -msgstr "पर ढूंढें: %1/%2 (%3%)" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 +msgid "Export Playlist" +msgstr "गीत-सूची निर्यात करें" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 -msgid "Balance: Center" -msgstr "संतुलनः मध्य" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 +msgid "Noatun Playlist" +msgstr "नोआट्यून गीत-सूची" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 -msgid "Balance: %1% Left" -msgstr "संतुलन: %1% बायाँ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Playlist Export" +msgstr "गीत-सूची निर्यात" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 -msgid "Balance: %1% Right" -msgstr "संतुलन: %1% दायाँ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 +msgid "Colors & Settings for HTML Export" +msgstr "एचटीएमएल निर्यात के लिए रंग व विन्यास" -#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 -msgid "Volume: %1%" -msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1%" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 +msgid "HTML Color Settings" +msgstr "एचटीएमएल रंग विन्यास" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 -msgid "Visualization Mode" -msgstr "विज़ुअलाइजेशन मोड" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 +msgid "Text:" +msgstr "पाठः" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 -msgid "Analyzer Mode" -msgstr "एनालाइज़र मोड" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 +msgid "Background:" +msgstr "पृष्ठभूमि:" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 -msgid "Analyzer" -msgstr "एनॉलाइज़र" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 +msgid "Heading:" +msgstr "शीर्षकः" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 -msgid "Disabled" -msgstr "अक्षम" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 +msgid "Link hover:" +msgstr "लिंक हॉवरः" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 -msgid "Normal" -msgstr "सामान्य" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 +msgid "Background Image" +msgstr "पृष्ठभूमि छवि" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 -msgid "Fire" -msgstr "आग" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 +msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" +msgstr "उनके यूआरएल में हायपरलिंक गीत-सूची प्रविष्टियाँ (&l)" -#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 -msgid "Vertical Lines" -msgstr "खड़ी पंक्तियाँ" +#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 +msgid "&Number playlist entries" +msgstr "गीत-सूची प्रविष्टियों को क्रमांक दें (&N)" -#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 -#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 -msgid "Play" -msgstr "बजाएँ" +#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 +msgid "" +"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " +"correctly." +msgstr "" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 -msgid "Change loop style" -msgstr "लूप शैली बदलें" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 +msgid "Show &Volume Control" +msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)" -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 -#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 -msgid "No File Loaded" -msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Hide &Volume Control" +msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)" #: modules/excellent/userinterface.cpp:317 #: modules/noatunui/userinterface.cpp:263 @@ -629,6 +556,88 @@ msgstr "गीत-सूची लूपिंग" msgid "Random play" msgstr "बेतरतीब बजाएँ" +#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 +msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" +msgstr "<qt>मेन्यू पट्टी दिखाने के लिए %1 को दबाएँ.</qt>" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "Find" +msgstr "ढूंढें" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 +msgid "&Find" +msgstr "ढूंढें (&F)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 +msgid "&Regular expression" +msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन (&R)" + +#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 +msgid "Find &backwards" +msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 +#, c-format +msgid "Could not write to %1." +msgstr " %1 पर लिख नहीं सका." + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 +msgid "Add &Files..." +msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&F)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 +msgid "Add Fol&ders..." +msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें... (&d)" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 +msgid "Shuffle" +msgstr "फेंटें" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 +msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" +msgstr "गीत-सूची का अंत आ पहुँचा. खोज प्रारंभ से जारी रखें?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 +msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" +msgstr "गीत-सूची का आरंभ आ पहुँचा. खोज अंत से जारी रखें?" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 +msgid "Save Playlist" +msgstr "गीत-सूची सहेजें" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 +#, fuzzy +msgid "Open Playlist" +msgstr "गीत-सूची खोलें" + +#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 +#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 +msgid "Select File to Play" +msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें" + +#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 +msgid "Select Folder" +msgstr "फ़ोल्डर चुनें" + +#: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:123 modules/noatunui/userinterface.cpp:67 +#: modules/simple/userinterface.cpp:227 modules/splitplaylist/view.cpp:935 +msgid "Playlist" +msgstr "गीत-सूची" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:22 +msgid "" +"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + +#: modules/infrared/lirc.cpp:30 +msgid "" +"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" +msgstr "" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:55 msgid "Infrared Control" msgstr "इन्फ्रारेड नियंत्रण" @@ -682,6 +691,17 @@ msgstr "क्रिया" msgid "Interval" msgstr "अंतराल" +#: modules/infrared/irprefs.cpp:170 modules/systray/cmodule.cpp:55 +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:63 +msgid "None" +msgstr "कुछ नहीं" + +#: library/noatunstdaction.cpp:25 library/noatunstdaction.cpp:45 +#: modules/infrared/irprefs.cpp:252 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:117 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:54 +msgid "Play" +msgstr "बजाएँ" + #: modules/infrared/irprefs.cpp:258 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:135 msgid "Next" msgstr "अगला" @@ -723,110 +743,6 @@ msgstr "अगला सेक्शन" msgid "Previous Section" msgstr "पिछला सेक्शन" -#: modules/infrared/lirc.cpp:22 -msgid "" -"Could not create a socket to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" - -#: modules/infrared/lirc.cpp:30 -msgid "" -"Could not establish a connection to receive infrared signals. The error is:\n" -msgstr "" - -#: library/app.cpp:118 modules/marquis/marquis.cpp:161 -msgid "" -"No playlist plugin was found. Please make sure that Noatun was installed " -"correctly." -msgstr "" - -#: modules/metatag/edit.cpp:27 -msgid "Tag Editor" -msgstr "टैग संपादक" - -#: modules/metatag/edit.cpp:84 -msgid "&Title" -msgstr "शीर्षक (&T)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:85 -msgid "&Artist" -msgstr "कलाकार (&A)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:86 -msgid "A&lbum" -msgstr "एल्बम (&l)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:87 -msgid "&Date" -msgstr "तारीख़ (&D)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:88 -msgid "T&rack" -msgstr "ट्रैक (&r)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:89 -msgid "&Genre" -msgstr "घराना (&G)" - -#: modules/metatag/edit.cpp:90 -msgid "Co&mment" -msgstr "टिप्पणी (&m)" - -#: modules/metatag/metatag.cpp:35 -msgid "&Tag Editor..." -msgstr "टैग संपादक... (&T)" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:20 -msgid "&Export Playlist..." -msgstr "गीत-सूची निर्यात करें... (&E)" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:42 -msgid "Export Playlist" -msgstr "गीत-सूची निर्यात करें" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:60 modules/htmlexport/htmlexport.cpp:90 -msgid "Noatun Playlist" -msgstr "नोआट्यून गीत-सूची" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Playlist Export" -msgstr "गीत-सूची निर्यात" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:175 -msgid "Colors & Settings for HTML Export" -msgstr "एचटीएमएल निर्यात के लिए रंग व विन्यास" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:201 -msgid "HTML Color Settings" -msgstr "एचटीएमएल रंग विन्यास" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:215 -msgid "Text:" -msgstr "पाठः" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:219 -msgid "Background:" -msgstr "पृष्ठभूमि:" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:223 -msgid "Heading:" -msgstr "शीर्षकः" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:227 -msgid "Link hover:" -msgstr "लिंक हॉवरः" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:248 -msgid "Background Image" -msgstr "पृष्ठभूमि छवि" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:259 -msgid "Hyper&link playlist entries to their URL" -msgstr "उनके यूआरएल में हायपरलिंक गीत-सूची प्रविष्टियाँ (&l)" - -#: modules/htmlexport/htmlexport.cpp:263 -msgid "&Number playlist entries" -msgstr "गीत-सूची प्रविष्टियों को क्रमांक दें (&N)" - #: modules/keyz/keyz.cpp:33 msgid "Play/Pause" msgstr "बजाएँ/ठहरें" @@ -835,6 +751,11 @@ msgstr "बजाएँ/ठहरें" msgid "Stop Playing" msgstr "बजाना बन्द करें" +#: modules/keyz/keyz.cpp:42 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:139 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:60 modules/simple/userinterface.cpp:214 +msgid "Forward" +msgstr "आगे" + #: modules/keyz/keyz.cpp:45 #, fuzzy msgid "Show/Hide Playlist" @@ -869,13 +790,41 @@ msgstr "के-ईवायज़ेड" msgid "Shortcut Configuration" msgstr "शॉर्टकट कॉन्फ़िगरेशन" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 -msgid "Monoscope" -msgstr "मोनोस्कोप" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +#, fuzzy +msgid "System Tray Icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें" -#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 -msgid "Toggle Monoscope" -msgstr "मोनोस्कोप टॉगल करें" +#: modules/systray/cmodule.cpp:48 +msgid "Configure System Tray Icon" +msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:56 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:57 +msgid "Alt" +msgstr "" + +#: modules/systray/cmodule.cpp:58 +msgid "Ctrl" +msgstr "" + +#: modules/systray/systray.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Paused" +msgstr "%1 - ठहरा" + +#: modules/systray/systray.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Playing" +msgstr "नोआट्यून गीत-सूची" + +#: modules/systray/systray.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Noatun - Stopped" +msgstr "नोआट्यून डेवलपर" #: modules/voiceprint/prefs.cpp:12 modules/voiceprint/voiceprint.cpp:25 msgid "Voiceprint" @@ -897,6 +846,42 @@ msgstr "पृष्ठभूमि का रंगः (&B)" msgid "&Sweep color:" msgstr "स्वीप रंगः (&S)" +#: modules/metatag/metatag.cpp:35 +msgid "&Tag Editor..." +msgstr "टैग संपादक... (&T)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:27 +msgid "Tag Editor" +msgstr "टैग संपादक" + +#: modules/metatag/edit.cpp:84 +msgid "&Title" +msgstr "शीर्षक (&T)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:85 +msgid "&Artist" +msgstr "कलाकार (&A)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:86 +msgid "A&lbum" +msgstr "एल्बम (&l)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:87 +msgid "&Date" +msgstr "तारीख़ (&D)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:88 +msgid "T&rack" +msgstr "ट्रैक (&r)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:89 +msgid "&Genre" +msgstr "घराना (&G)" + +#: modules/metatag/edit.cpp:90 +msgid "Co&mment" +msgstr "टिप्पणी (&m)" + #: modules/kaiman/style.cpp:1381 msgid "Cannot load style. Style not installed." msgstr "शैली लोड नहीं कर सकता. शैली संस्थापित नहीं." @@ -948,121 +933,124 @@ msgstr "काईमेन स्किन्स" msgid "Skin Selection for the Kaiman Plugin" msgstr "काइमेन प्लगइन के लिए स्किन चयन" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "Find" -msgstr "ढूंढें" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:451 +msgid "Seek to: %1/%2 (%3%)" +msgstr "पर ढूंढें: %1/%2 (%3%)" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:8 -msgid "&Find" -msgstr "ढूंढें (&F)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:558 +msgid "Balance: Center" +msgstr "संतुलनः मध्य" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:22 -msgid "&Regular expression" -msgstr "नियमित (रेगुलर) एक्सप्रेशन (&R)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:561 +msgid "Balance: %1% Left" +msgstr "संतुलन: %1% बायाँ" -#: modules/splitplaylist/find.cpp:23 -msgid "Find &backwards" -msgstr "पीछे से ढूंढें (&b)" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:563 +msgid "Balance: %1% Right" +msgstr "संतुलन: %1% दायाँ" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:351 -msgid "Time" -msgstr "समय" +#: modules/winskin/waSkin.cpp:675 +msgid "Volume: %1%" +msgstr "आवाज़ निर्धारक: %1%" -#: library/ksaver.cpp:81 modules/splitplaylist/view.cpp:470 -#, c-format -msgid "Could not write to %1." -msgstr " %1 पर लिख नहीं सका." +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:27 +msgid "Winskin" +msgstr "विनस्किन" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:645 -msgid "Add &Files..." -msgstr "फ़ाइलें जोड़ें... (&F)" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:28 +msgid "Skin Selection for the Winskin Plugin" +msgstr "विनस्किन प्लगइन के लिए स्किन चयन" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:646 -msgid "Add Fol&ders..." -msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें... (&d)" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:43 +msgid "&Install New Skin..." +msgstr "नया स्किन संस्थापित करें... (&I)" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:658 -msgid "Shuffle" -msgstr "फेंटें" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:46 +msgid "&Remove Skin" +msgstr "स्किन मिटाएँ (&R)" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:749 -msgid "End of playlist reached. Continue searching from beginning?" -msgstr "गीत-सूची का अंत आ पहुँचा. खोज प्रारंभ से जारी रखें?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Settings" +msgstr "अन्य विन्यास (&t)" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:754 -msgid "Beginning of playlist reached. Continue searching from end?" -msgstr "गीत-सूची का आरंभ आ पहुँचा. खोज अंत से जारी रखें?" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "T&itle scrolling speed:" +msgstr "शीर्षक प्रदर्शक स्क्रॉलिंग गतिः (&i)" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:836 -msgid "Save Playlist" -msgstr "गीत-सूची सहेजें" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:159 +msgid "You cannot remove this skin." +msgstr "आप इस स्किन को नहीं मिटा सकते." -#: modules/splitplaylist/view.cpp:845 -#, fuzzy -msgid "Open Playlist" -msgstr "गीत-सूची खोलें" +#: modules/winskin/winSkinConfig.cpp:166 +msgid "<qt>Are you sure you want to remove the <b>%1</b> skin?</qt>" +msgstr "<qt>क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं <b>%1</b> स्किन?</qt>" -#: library/app.cpp:409 modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:217 -#: modules/splitplaylist/view.cpp:896 -msgid "Select File to Play" -msgstr "बजाने के लिए फ़ाइल चुनें" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:37 +msgid "Visualization Mode" +msgstr "विज़ुअलाइजेशन मोड" -#: modules/splitplaylist/view.cpp:907 -msgid "Select Folder" -msgstr "फ़ोल्डर चुनें" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:38 +msgid "Analyzer Mode" +msgstr "एनालाइज़र मोड" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:85 -msgid "Show &Volume Control" -msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:40 +msgid "Analyzer" +msgstr "एनॉलाइज़र" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Hide &Volume Control" -msgstr "आवाज़ निर्धारक नियंत्रक दिखाएँ (&V)" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:41 +msgid "Disabled" +msgstr "अक्षम" -#: modules/excellent/userinterface.cpp:338 -msgid "<qt>Press %1 to show the menubar.</qt>" -msgstr "<qt>मेन्यू पट्टी दिखाने के लिए %1 को दबाएँ.</qt>" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" -#: modules/systray/systray.cpp:202 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Paused" -msgstr "%1 - ठहरा" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:46 +msgid "Fire" +msgstr "आग" -#: modules/systray/systray.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "Noatun - Playing" -msgstr "नोआट्यून गीत-सूची" +#: modules/winskin/guiSpectrumAnalyser.cpp:47 +msgid "Vertical Lines" +msgstr "खड़ी पंक्तियाँ" -#: modules/systray/systray.cpp:259 +#: modules/simple/userinterface.cpp:130 #, fuzzy -msgid "Noatun - Stopped" -msgstr "नोआट्यून डेवलपर" +msgid "&Properties" +msgstr " %1 के लिए गुण" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "System Tray Icon" -msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें" +#: modules/simple/userinterface.cpp:208 +msgid "Play / Pause" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" -#: modules/systray/cmodule.cpp:48 -msgid "Configure System Tray Icon" -msgstr "तंत्र तश्तरी प्रतीक कॉन्फ़िगर करें" +#: modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:53 modules/kjofol-skin/kjsliders.cpp:143 +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:429 +#: modules/simple/userinterface.cpp:233 +msgid "Volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" -#: modules/systray/cmodule.cpp:56 -msgid "Shift" -msgstr "" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:39 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:40 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:41 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:42 +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:43 +msgid "unknown" +msgstr "अज्ञात" -#: modules/systray/cmodule.cpp:57 -msgid "Alt" -msgstr "" +#: modules/simple/propertiesdialog.ui.h:49 +#, c-format +msgid "Properties for %1" +msgstr " %1 के लिए गुण" -#: modules/systray/cmodule.cpp:58 -msgid "Ctrl" -msgstr "" +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:73 +msgid "Change loop style" +msgstr "लूप शैली बदलें" -#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 -msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." -msgstr "स्किन %1को लोड करने में त्रुटि. कृपया अन्य स्किन फ़ाइल इस्तेमाल करें." +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:104 +#: modules/noatunui/userinterface.cpp:218 +msgid "No File Loaded" +msgstr "कोई फ़ाइल लोड नहीं" #: modules/kjofol-skin/kjprefs.cpp:49 msgid "K-Jöfol Skins" @@ -1127,6 +1115,34 @@ msgstr "" msgid "Confirmation" msgstr "पुष्टिकरण" +#: modules/kjofol-skin/kjloader.cpp:145 +msgid "There was trouble loading skin %1. Please select another skin file." +msgstr "स्किन %1को लोड करने में त्रुटि. कृपया अन्य स्किन फ़ाइल इस्तेमाल करें." + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 +msgid "Welcome to Noatun" +msgstr "नोआट्यून में आपका स्वागत है" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 +msgid "Filename" +msgstr "फ़ाइलनाम " + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 +msgid "Play time left" +msgstr "बाएँ से बजाएँ" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 +msgid "Current play time" +msgstr "मौज़ूदा बजाया समय" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 +msgid "Sample rate in kHz" +msgstr "कि.हर्त्ज में सेंपल दर" + +#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 +msgid "Bitrate in kbps" +msgstr "केबीपीएस में बिटरेट" + #: modules/kjofol-skin/kjbutton.cpp:111 msgid "Minimize" msgstr "न्यूनतम " @@ -1171,181 +1187,13 @@ msgstr "डाकमोड पर स्विच करें" msgid "Return from dockmode" msgstr "डाकमोड से वापसी" -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:66 -msgid "Welcome to Noatun" -msgstr "नोआट्यून में आपका स्वागत है" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:177 -msgid "Filename" -msgstr "फ़ाइलनाम " - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:335 -msgid "Play time left" -msgstr "बाएँ से बजाएँ" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:337 -msgid "Current play time" -msgstr "मौज़ूदा बजाया समय" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:643 -msgid "Sample rate in kHz" -msgstr "कि.हर्त्ज में सेंपल दर" - -#: modules/kjofol-skin/kjtextdisplay.cpp:645 -msgid "Bitrate in kbps" -msgstr "केबीपीएस में बिटरेट" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Tagging" -msgstr "टैगिंग" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:181 -msgid "Settings for Tag Loaders" -msgstr "टैग लोडर्स के लिए विन्यास" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:184 -msgid "Rescan All Tags" -msgstr "सभी टैग्स री-स्कैन करें" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:189 -msgid "Load tags &automatically" -msgstr "टैग्स स्वचलित लोड करें (&a)" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:202 -msgid "" -"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " -"(e.g., ID3)\n" -"Interval:" -msgstr "अंतराल:" - -#: library/noatuntags/tags.cpp:210 -msgid "" -"_: Milliseconds\n" -" ms" -msgstr "मि.से." - -#: library/noatunstdaction.cpp:52 -#, fuzzy -msgid "Hide Playlist" -msgstr "गीत-सूची सहेजें" - -#: library/noatunstdaction.cpp:71 -msgid "&Actions" -msgstr "क्रियाएँ (&A)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 -msgid "&Visualizations" -msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन (&V)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:163 -msgid "&Loop" -msgstr "लूप (&L)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:242 -msgid "&Effects..." -msgstr "प्रभाव... (&E)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:247 -msgid "E&qualizer..." -msgstr "इक्वलाइजर... (&q)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:252 -msgid "&Back" -msgstr "पीछे (&B)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:270 -msgid "&Forward" -msgstr "आगे (&F)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:275 -msgid "&Play" -msgstr "बजाएँ (&P)" - -#: library/noatunstdaction.cpp:288 -msgid "&Pause" -msgstr "ठहरें (&P)" - -#: library/effectview.cpp:75 -msgid "Effects" -msgstr "प्रभाव " - -#: library/effectview.cpp:104 -msgid "Effects - Noatun" -msgstr "प्रभाव - नोआट्यून" - -#: library/effectview.cpp:112 -msgid "Available Effects" -msgstr "उपलब्ध प्रभाव" - -#: library/effectview.cpp:122 -msgid "Active Effects" -msgstr "सक्रिय प्रभाव" - -#: library/effectview.cpp:156 -msgid "Up" -msgstr "ऊपर" - -#: library/effectview.cpp:157 -msgid "Down" -msgstr "नीचे" - -#: library/effectview.cpp:170 -msgid "" -"This shows all available effects.\n" -"\n" -"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:171 -msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." -msgstr "आपके चैन के तल पर यह चुने गए प्रभाव को रखेगा." - -#: library/effectview.cpp:172 -msgid "" -"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " -"any order. You can even have the same effect twice.\n" -"\n" -"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " -"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " -"the buttons to the right." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:173 -msgid "Move the currently selected effect up in the chain." -msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ." - -#: library/effectview.cpp:174 -msgid "Move the currently selected effect down in the chain." -msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ." - -#: library/effectview.cpp:175 -msgid "" -"Configure the currently selected effect.\n" -"\n" -"You can change things such as intensity from here." -msgstr "" - -#: library/effectview.cpp:176 -msgid "This will remove the selected effect from your chain." -msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में से मिटा देगा." - -#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 -#: library/playlistsaver.cpp:559 -#, c-format -msgid "Stream from %1" -msgstr "%1 से स्ट्रीम" - -#: library/playlistsaver.cpp:751 -msgid "Stream from %1 (port: %2)" -msgstr " %1 से स्ट्रीम (पोर्ट: %2)" - -#: library/playlistsaver.cpp:753 -msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" -msgstr " %1 से स्ट्रीम, (आई पी: %2, पोर्ट: %3)" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:27 +msgid "Monoscope" +msgstr "मोनोस्कोप" -#: library/downloader.cpp:101 -msgid "Unknown" -msgstr "अज्ञात" +#: modules/monoscope/monoscope.cpp:43 +msgid "Toggle Monoscope" +msgstr "मोनोस्कोप टॉगल करें" #: library/pref.cpp:12 msgid "Preferences - Noatun" @@ -1395,6 +1243,10 @@ msgstr "<b>उपयोग के लिए एक गीत-सूची चु msgid "<b>Select any visualizations to use:</b>" msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई विजुअलाइज़ेशन चुनें:</b>" +#: library/noatunstdaction.cpp:115 library/pluginmodule.cpp:179 +msgid "&Visualizations" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन (&V)" + #: library/pluginmodule.cpp:184 msgid "<b>Select any other plugins to use:</b>" msgstr "<b>उपयोग के लिए कोई अन्य प्लगइन्स चुनें:</b>" @@ -1410,53 +1262,6 @@ msgid "" "may have to recreate your playlist.</qt>" msgstr "" -#: library/vequalizer.cpp:845 -msgid "Trance" -msgstr "ट्रैंस" - -#: library/vequalizer.cpp:846 -msgid "Dance" -msgstr "डांस" - -#: library/vequalizer.cpp:847 -msgid "Metal" -msgstr "मेटल" - -#: library/vequalizer.cpp:848 -msgid "Jazz" -msgstr "ज़ैज" - -#: library/vequalizer.cpp:849 -msgid "Zero" -msgstr "ज़ीरो" - -#: library/vequalizer.cpp:850 -msgid "Eclectic Guitar" -msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार" - -#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 -#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 -msgid "Custom" -msgstr "मनपसंद" - -#: library/equalizerview.cpp:284 -msgid "New Preset" -msgstr "नया प्रि-सेट" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." -msgstr "एआरटीएस डेमन से संचारण में त्रुटि" - -#: library/engine.cpp:257 -msgid "aRts error" -msgstr "" - -#: library/engine.cpp:577 -msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." -msgstr "" - #: library/video.cpp:119 msgid "Video - Noatun" msgstr "वीडियो - नोआट्यून" @@ -1559,6 +1364,201 @@ msgstr "प्रथम फ़ाइल स्वचलित बजाएँ (& msgid "&Do not start playing" msgstr "" +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Tagging" +msgstr "टैगिंग" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:181 +msgid "Settings for Tag Loaders" +msgstr "टैग लोडर्स के लिए विन्यास" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:184 +msgid "Rescan All Tags" +msgstr "सभी टैग्स री-स्कैन करें" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:189 +msgid "Load tags &automatically" +msgstr "टैग्स स्वचलित लोड करें (&a)" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:202 +msgid "" +"_: The time between each time noatun scans for a new file, and updates tags " +"(e.g., ID3)\n" +"Interval:" +msgstr "अंतराल:" + +#: library/noatuntags/tags.cpp:210 +msgid "" +"_: Milliseconds\n" +" ms" +msgstr "मि.से." + +#: library/effectview.cpp:75 +msgid "Effects" +msgstr "प्रभाव " + +#: library/effectview.cpp:104 +msgid "Effects - Noatun" +msgstr "प्रभाव - नोआट्यून" + +#: library/effectview.cpp:112 +msgid "Available Effects" +msgstr "उपलब्ध प्रभाव" + +#: library/effectview.cpp:122 +msgid "Active Effects" +msgstr "सक्रिय प्रभाव" + +#: library/effectview.cpp:156 +msgid "Up" +msgstr "ऊपर" + +#: library/effectview.cpp:157 +msgid "Down" +msgstr "नीचे" + +#: library/effectview.cpp:170 +msgid "" +"This shows all available effects.\n" +"\n" +"To activate a plugin, drag files from here to the active pane on the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:171 +msgid "This will place the selected effect at the bottom of your chain." +msgstr "आपके चैन के तल पर यह चुने गए प्रभाव को रखेगा." + +#: library/effectview.cpp:172 +msgid "" +"This shows your effect chain. Noatun supports an unlimited amount of effects in " +"any order. You can even have the same effect twice.\n" +"\n" +"Drag the items to and from here to add and remove them, respectively. You may " +"also reorder them with drag-and-drop. These actions can also be performed with " +"the buttons to the right." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:173 +msgid "Move the currently selected effect up in the chain." +msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ." + +#: library/effectview.cpp:174 +msgid "Move the currently selected effect down in the chain." +msgstr "मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में ऊपर ले जाएँ." + +#: library/effectview.cpp:175 +msgid "" +"Configure the currently selected effect.\n" +"\n" +"You can change things such as intensity from here." +msgstr "" + +#: library/effectview.cpp:176 +msgid "This will remove the selected effect from your chain." +msgstr "यह मौज़ूदा चुने गए प्रभाव को चैन में से मिटा देगा." + +#: library/downloader.cpp:101 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: library/equalizerview.cpp:45 library/equalizerview.cpp:51 +#: library/equalizerview.cpp:146 library/equalizerview.cpp:270 +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#: library/equalizerview.cpp:284 +msgid "New Preset" +msgstr "नया प्रि-सेट" + +#: library/playlistsaver.cpp:110 library/playlistsaver.cpp:306 +#: library/playlistsaver.cpp:559 +#, c-format +msgid "Stream from %1" +msgstr "%1 से स्ट्रीम" + +#: library/playlistsaver.cpp:751 +msgid "Stream from %1 (port: %2)" +msgstr " %1 से स्ट्रीम (पोर्ट: %2)" + +#: library/playlistsaver.cpp:753 +msgid "Stream from %1, (ip: %2, port: %3)" +msgstr " %1 से स्ट्रीम, (आई पी: %2, पोर्ट: %3)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Hide Playlist" +msgstr "गीत-सूची सहेजें" + +#: library/noatunstdaction.cpp:71 +msgid "&Actions" +msgstr "क्रियाएँ (&A)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:163 +msgid "&Loop" +msgstr "लूप (&L)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:242 +msgid "&Effects..." +msgstr "प्रभाव... (&E)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:247 +msgid "E&qualizer..." +msgstr "इक्वलाइजर... (&q)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:252 +msgid "&Back" +msgstr "पीछे (&B)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:270 +msgid "&Forward" +msgstr "आगे (&F)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:275 +msgid "&Play" +msgstr "बजाएँ (&P)" + +#: library/noatunstdaction.cpp:288 +msgid "&Pause" +msgstr "ठहरें (&P)" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "There was an error communicating to the aRts daemon." +msgstr "एआरटीएस डेमन से संचारण में त्रुटि" + +#: library/engine.cpp:257 +msgid "aRts error" +msgstr "" + +#: library/engine.cpp:577 +msgid "" +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " +"properly." +msgstr "" + +#: library/vequalizer.cpp:845 +msgid "Trance" +msgstr "ट्रैंस" + +#: library/vequalizer.cpp:846 +msgid "Dance" +msgstr "डांस" + +#: library/vequalizer.cpp:847 +msgid "Metal" +msgstr "मेटल" + +#: library/vequalizer.cpp:848 +msgid "Jazz" +msgstr "ज़ैज" + +#: library/vequalizer.cpp:849 +msgid "Zero" +msgstr "ज़ीरो" + +#: library/vequalizer.cpp:850 +msgid "Eclectic Guitar" +msgstr "इलेक्ट्रिक गिटार" + #~ msgid "Insert Playlist" #~ msgstr "गीत-सूची प्रविष्ट करें" |