diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po | 979 |
1 files changed, 491 insertions, 488 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po index 29a83275b50..f43f75a37e6 100644 --- a/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdemultimedia/juk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: juk\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-17 02:40+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-08-23 19:20+0530\n" "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" @@ -15,13 +15,13 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: _translatorinfo.cpp:1 +#: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" -#: _translatorinfo.cpp:3 +#: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "एआरटीएस साउंडसर्वर नहीं पा #: artsplayer.cpp:232 msgid "" -"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is configured " -"properly." +"Connecting/starting aRts soundserver failed. Make sure that artsd is " +"configured properly." msgstr "" -"एआरटीएस साउंडसर्वर से कनेक्ट होना या प्रारंभ करना असफल. कृपया सुनिश्चित हों कि " -"artsd उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है." +"एआरटीएस साउंडसर्वर से कनेक्ट होना या प्रारंभ करना असफल. कृपया सुनिश्चित हों कि artsd " +"उचित प्रकार कॉन्फ़िगर्ड है." #: artsplayer.cpp:237 exampleoptions.cpp:50 main.cpp:52 systemtray.cpp:519 #: systemtray.cpp:535 @@ -74,8 +74,8 @@ msgstr "ज्यूक" #: cache.cpp:301 msgid "" -"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This may " -"take some time." +"The music data cache has been corrupted. JuK needs to rescan it now. This " +"may take some time." msgstr "" #: collectionlist.cpp:60 @@ -87,8 +87,8 @@ msgid "" "Removing an item from the collection will also remove it from all of your " "playlists. Are you sure you want to continue?\n" "\n" -"Note, however, that if the directory that these files are in is in your \"scan " -"on startup\" list, they will be readded on startup." +"Note, however, that if the directory that these files are in is in your " +"\"scan on startup\" list, they will be readded on startup." msgstr "" #: collectionlist.cpp:231 @@ -135,12 +135,16 @@ msgstr "" msgid "Folder List" msgstr "फ़ोल्डर सूची" +#: filerenamer.cpp:64 +msgid "Warning" +msgstr "" + #: filerenamer.cpp:72 #, fuzzy msgid "" -"You are about to rename the following files. Are you sure you want to continue?" -msgstr "" -"आप निम्न फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं. क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?" +"You are about to rename the following files. Are you sure you want to " +"continue?" +msgstr "आप निम्न फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं. क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?" #: filerenamer.cpp:78 msgid "Original Name" @@ -155,6 +159,15 @@ msgstr "नया नाम" msgid "No Change" msgstr "परिवर्तन सहेजें" +#: filerenamer.cpp:361 +#, fuzzy +msgid "Remove" +msgstr "मिटाएँ (&e)" + +#: filerenamer.cpp:365 +msgid "Options" +msgstr "" + #: filerenamer.cpp:460 msgid "Insert folder separator" msgstr "" @@ -167,8 +180,7 @@ msgstr "" msgid "Hide Renamer Test Dialog" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 247 -#: filerenamer.cpp:796 rc.cpp:200 +#: filerenamer.cpp:796 filerenamerbase.ui:247 #, no-c-format msgid "Show Renamer Test Dialog" msgstr "" @@ -178,8 +190,7 @@ msgid "%1 to %2" msgstr "" #: filerenamer.cpp:885 -msgid "" -"The following rename operations failed:\n" +msgid "The following rename operations failed:\n" msgstr "" #: filerenamerconfigdlg.cpp:24 @@ -326,6 +337,11 @@ msgstr "बजाएँ (&P)" msgid "Stop Playing" msgstr "बजाना बन्द करें" +#: juk.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "Back" +msgstr "पीछे देखें" + #: juk.cpp:233 msgid "Forward" msgstr "आगे" @@ -340,12 +356,11 @@ msgstr "" #: juk.cpp:399 msgid "" -"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use Quit " -"from the File menu to quit the application.</qt>" +"<qt>Closing the main window will keep JuK running in the system tray. Use " +"Quit from the File menu to quit the application.</qt>" msgstr "" -"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी ज्यूक तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. अनुप्रयोग को " -"बन्द करने के लिए फ़ाइल मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के " -"लिए करें.</qt>" +"<qt>मुख्य विंडो बन्द करने पर भी ज्यूक तंत्र तश्तरी में चलता रहेगा. अनुप्रयोग को बन्द करने के " +"लिए फ़ाइल मेन्यू में से बाहर का उपयोग अनुप्रयोग को बन्द करने के लिए करें.</qt>" #: juk.cpp:401 msgid "Docking in System Tray" @@ -365,8 +380,8 @@ msgstr "" #: k3bexporter.cpp:244 msgid "" -"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable for " -"computers and other digital music players?" +"Create an audio mode CD suitable for CD players, or a data mode CD suitable " +"for computers and other digital music players?" msgstr "" #: k3bexporter.cpp:247 @@ -409,8 +424,7 @@ msgstr "मल्टीमीडिया कुंजियाँ (&M)" #: keydialog.cpp:104 msgid "" "Here you can select the keys used as global shortcuts to control the player" -msgstr "" -"यहाँ आप प्लेयर के नियंत्रण के लिए वैश्विक शॉर्टकट कुंजियों का चयन कर सकते हैं" +msgstr "यहाँ आप प्लेयर के नियंत्रण के लिए वैश्विक शॉर्टकट कुंजियों का चयन कर सकते हैं" #: main.cpp:27 msgid "Jukebox and music manager for TDE" @@ -488,6 +502,10 @@ msgstr "" msgid "File(s) to open" msgstr "खोलने के लिए फ़ाइलें" +#: mediafiles.cpp:53 +msgid "Open" +msgstr "" + #: mediafiles.cpp:68 msgid "Playlists" msgstr "गीत-सूचियाँ" @@ -549,8 +567,8 @@ msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें" #: playlist.cpp:841 msgid "" -"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must have " -"both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." +"None of the items you have selected can be assigned a cover. A track must " +"have both the Artist and Album tags set to be assigned a cover." msgstr "" #: playlist.cpp:852 @@ -568,20 +586,19 @@ msgstr "सभी उल्लेखित फ़ाइलों को नह msgid "Could not move these files to the Trash" msgstr "क्या आप सचमुच इस वस्तु को अपने डिस्क से मिटाना चाहते हैं?" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 89 -#: playlist.cpp:1517 rc.cpp:319 +#: playlist.cpp:1517 trackpickerdialogbase.ui:89 #, no-c-format msgid "Track Name" msgstr "ट्रेक नाम" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 25 -#: playlist.cpp:1518 rc.cpp:48 rc.cpp:122 rc.cpp:322 tagrenameroptions.cpp:97 +#: coverdialogbase.ui:25 exampleoptionsbase.ui:93 playlist.cpp:1518 +#: tagrenameroptions.cpp:97 trackpickerdialogbase.ui:100 #, no-c-format msgid "Artist" msgstr "कलाकार" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 109 -#: playlist.cpp:1519 rc.cpp:128 rc.cpp:325 tagrenameroptions.cpp:97 +#: exampleoptionsbase.ui:109 playlist.cpp:1519 tagrenameroptions.cpp:97 +#: trackpickerdialogbase.ui:111 #, no-c-format msgid "Album" msgstr "एल्बम" @@ -590,20 +607,17 @@ msgstr "एल्बम" msgid "Cover" msgstr "" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 122 -#: playlist.cpp:1521 rc.cpp:328 tagrenameroptions.cpp:98 +#: playlist.cpp:1521 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:122 #, no-c-format msgid "Track" msgstr "ट्रैक" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 179 -#: playlist.cpp:1522 rc.cpp:146 tagrenameroptions.cpp:98 +#: exampleoptionsbase.ui:179 playlist.cpp:1522 tagrenameroptions.cpp:98 #, no-c-format msgid "Genre" msgstr "घराना" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 133 -#: playlist.cpp:1523 rc.cpp:331 tagrenameroptions.cpp:98 +#: playlist.cpp:1523 tagrenameroptions.cpp:98 trackpickerdialogbase.ui:133 #, no-c-format msgid "Year" msgstr "वर्ष" @@ -621,8 +635,7 @@ msgstr "बिटरेटः" msgid "Comment" msgstr "टिप्पणी" -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 32 -#: playlist.cpp:1527 rc.cpp:313 +#: playlist.cpp:1527 trackpickerdialogbase.ui:32 #, no-c-format msgid "File Name" msgstr "फ़ाइल नाम" @@ -644,6 +657,11 @@ msgstr "दिखाएँ" msgid "Add to Play Queue" msgstr "" +#: playlist.cpp:2093 playlist.cpp:2243 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "'%1' का संपादन करें" + #: playlist.cpp:2108 #, fuzzy msgid "Create Playlist From Selected Items..." @@ -704,6 +722,11 @@ msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को msgid "Remove Items?" msgstr "योजना मिटाएँ" +#: playlistbox.cpp:313 tagguesserconfigdlgwidget.ui:120 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Remove" +msgstr "मिटाएँ (&e)" + #: playlistbox.cpp:633 msgid "Hid&e" msgstr "" @@ -724,8 +747,7 @@ msgstr "बजाना बन्द करें" #: playlistcollection.cpp:322 msgid "" "Do you want to add these items to the current list or to the collection list?" -msgstr "" -"क्या आप इन वस्तुओं को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?" +msgstr "क्या आप इन वस्तुओं को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?" #: playlistcollection.cpp:324 msgid "Current" @@ -794,6 +816,11 @@ msgstr "टैग जानकारी का अंदाजा लगाए msgid "Play First Track" msgstr "गीत-सूची नाम" +#: playlistcollection.cpp:871 +#, fuzzy +msgid "Open..." +msgstr "फ़ोल्डर खोलें... (&F)" + #: playlistcollection.cpp:872 #, fuzzy msgid "Add &Folder..." @@ -807,10 +834,27 @@ msgstr "नया नाम... (&R)" msgid "D&uplicate..." msgstr "दो प्रति... (&u)" +#: playlistcollection.cpp:875 +msgid "Save" +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:876 +msgid "Save As..." +msgstr "" + +#: playlistcollection.cpp:878 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: playlistcollection.cpp:879 msgid "Edit Search..." msgstr "" +#: playlistcollection.cpp:881 +#, fuzzy +msgid "&Delete" +msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें" + #: playlistcollection.cpp:882 #, fuzzy msgid "Refresh" @@ -820,8 +864,7 @@ msgstr "वस्तु री-फ्रेश करें" msgid "&Rename File" msgstr "फ़ाइल का नाम बदलें (&R)" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 16 -#: playlistcollection.cpp:885 rc.cpp:45 viewmode.h:158 +#: coverdialogbase.ui:16 playlistcollection.cpp:885 viewmode.h:158 #, no-c-format msgid "Cover Manager" msgstr "" @@ -868,6 +911,10 @@ msgstr "बजाना बन्द करें" msgid "Hide &Play Queue" msgstr "" +#: playlistcollection.h:171 +msgid "Playlist" +msgstr "गीत-सूची" + #: playlistsplitter.cpp:121 msgid "Show &Search Bar" msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)" @@ -882,428 +929,629 @@ msgstr "खोज पट्टी दिखाएँ (&S)" msgid "Edit Track Search" msgstr "विस्तृत खोज" -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 38 -#: rc.cpp:9 rc.cpp:30 rc.cpp:340 rc.cpp:361 -#, no-c-format -msgid "&Player" -msgstr "प्लेयर (&P)" +#: searchwidget.cpp:64 +msgid "Normal Matching" +msgstr "सामान्य जोड़" -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 55 -#: rc.cpp:12 rc.cpp:33 rc.cpp:343 rc.cpp:364 -#, no-c-format -msgid "&Tagger" -msgstr "टैगर (&T)" +#: searchwidget.cpp:65 +msgid "Case Sensitive" +msgstr "केस सेंसिटिव" -#. i18n: file jukui-rtl.rc line 96 -#: rc.cpp:21 rc.cpp:42 rc.cpp:352 rc.cpp:373 -#, no-c-format -msgid "Play Toolbar" -msgstr "प्ले औज़ार पट्टी" +#: searchwidget.cpp:66 +msgid "Pattern Matching" +msgstr "मेल खाता पैटर्न" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 36 -#: rc.cpp:51 -#, no-c-format -msgid "<All>" -msgstr "" +#: searchwidget.cpp:166 +msgid "All Visible" +msgstr "सभी दृष्टिगोचर" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 87 -#: rc.cpp:54 rc.cpp:57 searchwidget.cpp:267 +#: coverdialogbase.ui:87 coverdialogbase.ui:90 searchwidget.cpp:267 #, fuzzy, no-c-format msgid "Clear Search" msgstr "ढूंढें:" -#. i18n: file coverdialogbase.ui line 93 -#: rc.cpp:60 +#: searchwidget.cpp:270 +msgid "Search:" +msgstr "ढूंढें:" + +#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 +msgid "Track position" +msgstr "ट्रैक स्थिति" + +#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 +msgid "Volume" +msgstr "आवाज़ निर्धारक" + +#: splashscreen.cpp:32 +msgid "Loading" +msgstr "" + +#: statuslabel.cpp:87 +msgid "Jump to the currently playing item" +msgstr "मौज़ूदा बज रहे वस्तु पर जाएँ" + +#: statuslabel.cpp:133 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 वस्तु\n" +"%n वस्तु" + +#: statuslabel.cpp:143 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 item\n" +"%n items" +msgstr "" +"1 वस्तु\n" +"%n वस्तु" + +#: systemtray.cpp:165 +msgid "Redisplay Popup" +msgstr "" + +#: systemtray.cpp:532 +msgid "" +"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" +"<center><table cellspacing=\"2\"><tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=" +"\"middle\">%2</td></tr></table><em>%3</em></center>" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:472 +msgid "Show &Tag Editor" +msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)" + +#: tageditor.cpp:473 +#, fuzzy +msgid "Hide &Tag Editor" +msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)" + +#: tageditor.cpp:476 +msgid "&Save" +msgstr "" + +#: tageditor.cpp:502 +msgid "&Artist name:" +msgstr "कलाकार का नामः (&A)" + +#: tageditor.cpp:505 +msgid "&Track name:" +msgstr "ट्रेक नामः (&T)" + +#: tageditor.cpp:509 +msgid "Album &name:" +msgstr "एल्बम नामः (&n)" + +#: tageditor.cpp:512 +msgid "&Genre:" +msgstr "घरानाः (&G)" + +#: tageditor.cpp:531 +msgid "&File name:" +msgstr "फ़ाइल नामः (&F)" + +#: tageditor.cpp:545 +msgid "T&rack:" +msgstr "ट्रैकः (&r)" + +#: tageditor.cpp:552 +msgid "&Year:" +msgstr "वर्षः (&Y)" + +#: tageditor.cpp:558 +msgid "Length:" +msgstr "लंबाईः" + +#: tageditor.cpp:570 +msgid "Bitrate:" +msgstr "बिटरेटः" + +#: tageditor.cpp:584 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणीः (&C)" + +#: tageditor.cpp:703 +msgid "Do you want to save your changes to:\n" +msgstr "क्या आप अपने परिवर्तनों को यहाँ सहेजना चाहते हैं:\n" + +#: tageditor.cpp:705 +msgid "Save Changes" +msgstr "परिवर्तन सहेजें" + +#: tageditor.cpp:725 +msgid "Enable" +msgstr "सक्षम करें" + +#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 +msgid "Tag Guesser Configuration" +msgstr "गैसर कॉन्फ़िगरेशन टैग करें" + +#: exampleoptionsbase.ui:101 tagrenameroptions.cpp:97 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Title" +msgstr "समय" + +#: tagrenameroptions.cpp:104 +msgid "Unknown" +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:139 +msgid "" +"This file already exists.\n" +"Do you want to replace it?" +msgstr "" +"यह फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +msgid "File Exists" +msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" + +#: tagtransactionmanager.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Replace" +msgstr "नाम बदलें " + +#: tagtransactionmanager.cpp:204 +msgid "The following files were unable to be changed." +msgstr "" + +#: tagtransactionmanager.cpp:206 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: trackpickerdialog.cpp:51 +msgid "Internet Tag Guesser" +msgstr "इंटरनेट टैग गैसर" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "artist" +msgstr "कलाकार" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "genre" +msgstr "घराना" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "album" +msgstr "एल्बम" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:55 +msgid "You are about to change the %1 on these files." +msgstr "" + +#: treeviewitemplaylist.cpp:57 +msgid "Changing Track Tags" +msgstr "" + +#: upcomingplaylist.cpp:35 +#, fuzzy +msgid "Play Queue" +msgstr "बजाएँ/ठहरें" + +#: viewmode.cpp:406 +msgid "Artists" +msgstr "कलाकार" + +#: viewmode.cpp:409 +msgid "Albums" +msgstr "एल्बम" + +#: viewmode.cpp:412 +msgid "Genres" +msgstr "घराने" + +#: viewmode.h:38 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: viewmode.h:104 +msgid "Compact" +msgstr "सघन" + +#: viewmode.h:130 +msgid "Tree" +msgstr "ट्री" + +#: webimagefetcher.cpp:205 +msgid "Searching for Images. Please Wait..." +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Cover Downloader" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#: webimagefetcher.cpp:215 +msgid "No matching images found, please enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcher.cpp:216 +msgid "Enter new search terms:" +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "New Search" +msgstr "ढूंढें:" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:139 +msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." +msgstr "" + +#: webimagefetcherdialog.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Cover Unavailable" +msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" + +#: coverdialogbase.ui:36 +#, no-c-format +msgid "<All>" +msgstr "" + +#: coverdialogbase.ui:93 #, no-c-format msgid "Clear the current cover search." msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 46 -#: rc.cpp:63 +#: deletedialogbase.ui:46 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:66 +#: deletedialogbase.ui:62 #, fuzzy, no-c-format msgid "Are you sure that you want to remove these items?" msgstr "क्या आप सचमुच इन वस्तुओं को मिटाना चाहते हैं?" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 73 -#: rc.cpp:69 +#: deletedialogbase.ui:73 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, never shown to user." msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 91 -#: rc.cpp:72 +#: deletedialogbase.ui:91 #, no-c-format msgid "List of files that are about to be deleted." msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 94 -#: rc.cpp:75 +#: deletedialogbase.ui:94 #, no-c-format msgid "This is the list of items that are about to be deleted." msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 102 -#: rc.cpp:78 +#: deletedialogbase.ui:102 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 113 -#: rc.cpp:81 +#: deletedialogbase.ui:113 #, no-c-format msgid "&Delete files instead of moving them to the trash" msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 116 -#: rc.cpp:84 +#: deletedialogbase.ui:116 #, no-c-format msgid "" "If checked, files will be permanently removed instead of being placed in the " "Trash Bin" msgstr "" -#. i18n: file deletedialogbase.ui line 121 -#: rc.cpp:87 +#: deletedialogbase.ui:119 #, no-c-format msgid "" -"<qt>" -"<p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " +"<qt><p>If this box is checked, files will be <b>permanently removed</b> " "instead of being placed in the Trash Bin.</p>\n" "\n" "<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.</p></qt>" msgstr "" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 22 -#: rc.cpp:92 +#: directorylistbase.ui:22 #, no-c-format msgid "Folders" msgstr "फ़ोल्डर" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 48 -#: rc.cpp:95 +#: directorylistbase.ui:48 #, no-c-format msgid "Add Folder..." msgstr "फ़ोल्डर जोड़ें..." -#. i18n: file directorylistbase.ui line 56 -#: rc.cpp:98 +#: directorylistbase.ui:56 #, no-c-format msgid "Remove Folder" msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" -#. i18n: file directorylistbase.ui line 64 -#: rc.cpp:101 +#: directorylistbase.ui:64 #, no-c-format msgid "These folders will be scanned on startup for new files." msgstr "ये फ़ोल्डर प्रारंभ में ही नई फ़ाइलों के लिए स्कैन किए जाएँगे." -#. i18n: file directorylistbase.ui line 92 -#: rc.cpp:104 +#: directorylistbase.ui:92 #, fuzzy, no-c-format msgid "Import playlists" msgstr "गीत-सूची खाली करें..." -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:107 rc.cpp:197 +#: exampleoptionsbase.ui:16 filerenamerbase.ui:211 #, fuzzy, no-c-format msgid "Example" msgstr "सक्षम करें" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:110 +#: exampleoptionsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "Example Tag Selection" msgstr "" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:113 +#: exampleoptionsbase.ui:38 #, fuzzy, no-c-format msgid "Get example tags from this file:" msgstr "फ़ाइल से टैग पढ़ नहीं सका" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 68 -#: rc.cpp:116 +#: exampleoptionsbase.ui:68 #, no-c-format msgid "Enter example tags manually:" msgstr "" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 79 -#: rc.cpp:119 +#: exampleoptionsbase.ui:79 #, no-c-format msgid "Example Tags" msgstr "" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 101 -#: rc.cpp:125 tagrenameroptions.cpp:97 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Title" -msgstr "समय" - -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 117 -#: rc.cpp:131 +#: exampleoptionsbase.ui:117 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title:" msgstr "समय" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 125 -#: rc.cpp:134 +#: exampleoptionsbase.ui:125 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist:" msgstr "कलाकार" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 147 -#: rc.cpp:137 +#: exampleoptionsbase.ui:147 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album:" msgstr "एल्बम" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 155 -#: rc.cpp:140 +#: exampleoptionsbase.ui:155 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre:" msgstr "घरानाः (&G)" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 163 -#: rc.cpp:143 +#: exampleoptionsbase.ui:163 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track number:" msgstr "ट्रेक नाम" -#. i18n: file exampleoptionsbase.ui line 187 -#: rc.cpp:149 +#: exampleoptionsbase.ui:187 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year:" msgstr "वर्षः (&Y)" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 24 -#: rc.cpp:152 +#: filerenamerbase.ui:24 #, no-c-format msgid "File Renamer Configuration" msgstr "फ़ाइल री-नेमर कॉन्फ़िगरेशन" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 41 -#: rc.cpp:155 +#: filerenamerbase.ui:41 #, no-c-format msgid " - " msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 46 -#: rc.cpp:158 +#: filerenamerbase.ui:46 #, no-c-format msgid "_" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 51 -#: rc.cpp:161 +#: filerenamerbase.ui:51 #, no-c-format msgid "-" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 66 -#: rc.cpp:164 +#: filerenamerbase.ui:66 #, fuzzy, no-c-format msgid "Music folder:" msgstr "फ़ोल्डर" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 80 -#: rc.cpp:167 +#: filerenamerbase.ui:80 #, fuzzy, no-c-format msgid "Album Tag" msgstr "एल्बम" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 85 -#: rc.cpp:170 +#: filerenamerbase.ui:85 #, fuzzy, no-c-format msgid "Artist Tag" msgstr "कलाकार" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 90 -#: rc.cpp:173 +#: filerenamerbase.ui:90 #, fuzzy, no-c-format msgid "Genre Tag" msgstr "घराना" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 95 -#: rc.cpp:176 +#: filerenamerbase.ui:95 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title Tag" msgstr "समय" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 100 -#: rc.cpp:179 +#: filerenamerbase.ui:100 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Tag" msgstr "ट्रेक नाम" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 105 -#: rc.cpp:182 +#: filerenamerbase.ui:105 #, fuzzy, no-c-format msgid "Year Tag" msgstr "वर्ष" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 117 -#: rc.cpp:185 +#: filerenamerbase.ui:117 #, no-c-format msgid "Insert Category" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 127 -#: rc.cpp:188 +#: filerenamerbase.ui:127 #, no-c-format msgid "/home/kde-cvs/music" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 141 -#: rc.cpp:191 +#: filerenamerbase.ui:141 #, no-c-format msgid "Add category:" msgstr "" -#. i18n: file filerenamerbase.ui line 152 -#: rc.cpp:194 +#: filerenamerbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Separator:" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 16 -#: rc.cpp:203 +#: filerenameroptionsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "%1 Options" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 27 -#: rc.cpp:206 +#: filerenameroptionsbase.ui:27 #, no-c-format msgid "%1 Format" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 38 -#: rc.cpp:209 +#: filerenameroptionsbase.ui:38 #, no-c-format msgid "" -"When using the file renamer your files will be renamed to the values that you " -"have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify below." +"When using the file renamer your files will be renamed to the values that " +"you have in your track's %1 tag, plus any additional text that you specify " +"below." msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 88 -#: rc.cpp:212 +#: filerenameroptionsbase.ui:88 #, no-c-format msgid "%1" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 128 -#: rc.cpp:215 +#: filerenameroptionsbase.ui:128 #, no-c-format msgid "Substitution Example" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 141 -#: rc.cpp:218 +#: filerenameroptionsbase.ui:141 #, no-c-format msgid "When the Track's %1 is Empty" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 152 -#: rc.cpp:221 +#: filerenameroptionsbase.ui:152 #, no-c-format msgid "Include in the &filename anyways" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 160 -#: rc.cpp:224 +#: filerenameroptionsbase.ui:160 #, no-c-format msgid "&Ignore this tag when renaming the file" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 182 -#: rc.cpp:227 +#: filerenameroptionsbase.ui:182 #, no-c-format msgid "Use &this value:" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 193 -#: rc.cpp:230 +#: filerenameroptionsbase.ui:193 #, no-c-format msgid "Empty" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 205 -#: rc.cpp:233 +#: filerenameroptionsbase.ui:205 #, fuzzy, no-c-format msgid "Track Width Options" msgstr "ट्रैक स्थिति" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 216 -#: rc.cpp:236 +#: filerenameroptionsbase.ui:216 #, no-c-format msgid "" -"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of digits. " -" You may want to do this for better sorting in file managers." +"JuK can force the track used in a file name to have a minimum number of " +"digits. You may want to do this for better sorting in file managers." msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 252 -#: rc.cpp:239 +#: filerenameroptionsbase.ui:252 #, no-c-format msgid "Minimum track &width:" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 263 -#: rc.cpp:242 +#: filerenameroptionsbase.ui:263 #, fuzzy, no-c-format msgid "None" msgstr "सम्पन्न" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 295 -#: rc.cpp:245 +#: filerenameroptionsbase.ui:295 #, no-c-format msgid "014" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 308 -#: rc.cpp:248 +#: filerenameroptionsbase.ui:308 #, no-c-format msgid "003" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 316 -#: rc.cpp:251 +#: filerenameroptionsbase.ui:316 #, no-c-format msgid "3 ->" msgstr "" -#. i18n: file filerenameroptionsbase.ui line 327 -#: rc.cpp:254 +#: filerenameroptionsbase.ui:327 #, no-c-format msgid "14 ->" msgstr "" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 23 -#: rc.cpp:257 +#: jukui-rtl.rc:4 jukui.rc:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "फ़ाइल नामः (&F)" + +#: jukui-rtl.rc:26 jukui.rc:28 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&View" +msgstr "मोड्स दिखाएँ" + +#: jukui-rtl.rc:38 jukui.rc:40 +#, no-c-format +msgid "&Player" +msgstr "प्लेयर (&P)" + +#: jukui-rtl.rc:55 jukui.rc:57 +#, no-c-format +msgid "&Tagger" +msgstr "टैगर (&T)" + +#: jukui-rtl.rc:66 jukui.rc:68 +#, no-c-format +msgid "&Settings" +msgstr "" + +#: jukui-rtl.rc:78 jukui.rc:80 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "प्ले औज़ार पट्टी" + +#: jukui-rtl.rc:96 jukui.rc:98 +#, no-c-format +msgid "Play Toolbar" +msgstr "प्ले औज़ार पट्टी" + +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:23 #, fuzzy, no-c-format msgid "File Name Scheme" msgstr "फ़ाइल-नाम योजना" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 45 -#: rc.cpp:260 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:45 #, fuzzy, no-c-format msgid "Currently used file name schemes" msgstr "वर्तमान में उपयोग आ रहा फ़ाइल-नाम योजनाएँ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 56 -#: rc.cpp:263 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:48 #, no-c-format msgid "" "Here you can see the currently configured file name schemes which the " "\"Suggest\" button in the tag editor uses to extract tag information from a " -"file name. Each string may contain one of the following placeholders:" -"<ul>\n" +"file name. Each string may contain one of the following placeholders:<ul>\n" "<li>%t: Title</li>\n" "<li>%a: Artist</li>\n" "<li>%A: Album</li>\n" @@ -1311,328 +1559,81 @@ msgid "" "<li>%c: Comment</li>\n" "</ul>\n" "For example, the file name scheme \"[%T] %a - %t\" would match \"[01] Deep " -"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". For " -"that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" -"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, since " -"the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, and use " -"the first matching scheme." +"Purple - Smoke on the water\" but not \"(Deep Purple) Smoke on the water\". " +"For that second name, you would use the scheme \"(%a) %t\".<p/>\n" +"Note that the order in which the schemes appear in the list is relevant, " +"since the tag guesser will go through the list from the top to the bottom, " +"and use the first matching scheme." msgstr "" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 64 -#: rc.cpp:274 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:64 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "जोड़ें (&A)" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 67 -#: rc.cpp:277 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:67 #, no-c-format msgid "Add a new scheme" msgstr "एक नई योजना जोड़ें" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 70 -#: rc.cpp:280 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:70 #, fuzzy, no-c-format msgid "Press this button to add a new file name scheme to the end of the list." msgstr "सूची के अंत में नई फ़ाइल-नाम योजना जोड़ने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 81 -#: rc.cpp:283 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:81 #, no-c-format msgid "Move scheme up" msgstr "योजना ऊपर करें" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 84 -#: rc.cpp:286 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:84 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step upwards." msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर ऊपर करने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 95 -#: rc.cpp:289 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:95 #, no-c-format msgid "Move scheme down" msgstr "योजना नीचे करें" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 98 -#: rc.cpp:292 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:98 #, no-c-format msgid "" "Press this button to move the currently selected scheme one step downwards." msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को एक स्तर नीचे करने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 109 -#: rc.cpp:298 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:106 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Modify" +msgstr "योजना परिवर्धित करें" + +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:109 #, no-c-format msgid "Modify scheme" msgstr "योजना परिवर्धित करें" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 112 -#: rc.cpp:301 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:112 #, no-c-format msgid "Press this button to modify the currently selected scheme." msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को परिवर्धित करने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 123 -#: rc.cpp:307 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:123 #, no-c-format msgid "Remove scheme" msgstr "योजना मिटाएँ" -#. i18n: file tagguesserconfigdlgwidget.ui line 126 -#: rc.cpp:310 +#: tagguesserconfigdlgwidget.ui:126 #, no-c-format msgid "" "Press this button to remove the currently selected scheme from the list." msgstr "मौज़ूदा चयनित योजना को सूची में से मिटाने के लिए इस बटन को दबाएँ." -#. i18n: file trackpickerdialogbase.ui line 77 -#: rc.cpp:316 +#: trackpickerdialogbase.ui:77 #, no-c-format msgid "Select Best Possible Match" msgstr "सर्वोत्तम संभव जोड़ चुनें" -#: searchwidget.cpp:64 -msgid "Normal Matching" -msgstr "सामान्य जोड़" - -#: searchwidget.cpp:65 -msgid "Case Sensitive" -msgstr "केस सेंसिटिव" - -#: searchwidget.cpp:66 -msgid "Pattern Matching" -msgstr "मेल खाता पैटर्न" - -#: searchwidget.cpp:166 -msgid "All Visible" -msgstr "सभी दृष्टिगोचर" - -#: searchwidget.cpp:270 -msgid "Search:" -msgstr "ढूंढें:" - -#: slideraction.cpp:250 slideraction.cpp:255 -msgid "Track position" -msgstr "ट्रैक स्थिति" - -#: slideraction.cpp:265 slideraction.cpp:270 -msgid "Volume" -msgstr "आवाज़ निर्धारक" - -#: splashscreen.cpp:32 -msgid "Loading" -msgstr "" - -#: statuslabel.cpp:87 -msgid "Jump to the currently playing item" -msgstr "मौज़ूदा बज रहे वस्तु पर जाएँ" - -#: statuslabel.cpp:133 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: 1 day\n" -"%n days" -msgstr "" -"1 वस्तु\n" -"%n वस्तु" - -#: statuslabel.cpp:143 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 item\n" -"%n items" -msgstr "" -"1 वस्तु\n" -"%n वस्तु" - -#: systemtray.cpp:165 -msgid "Redisplay Popup" -msgstr "" - -#: systemtray.cpp:532 -msgid "" -"_: %1 is Cover Art, %2 is the playing track, %3 is the appname\n" -"<center><table cellspacing=\"2\">" -"<tr><td valign=\"middle\">%1</td><td valign=\"middle\">%2</td></tr></table><em>" -"%3</em></center>" -msgstr "" - -#: tageditor.cpp:472 -msgid "Show &Tag Editor" -msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)" - -#: tageditor.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Hide &Tag Editor" -msgstr "टैग संपादक दिखाएँ (&T)" - -#: tageditor.cpp:502 -msgid "&Artist name:" -msgstr "कलाकार का नामः (&A)" - -#: tageditor.cpp:505 -msgid "&Track name:" -msgstr "ट्रेक नामः (&T)" - -#: tageditor.cpp:509 -msgid "Album &name:" -msgstr "एल्बम नामः (&n)" - -#: tageditor.cpp:512 -msgid "&Genre:" -msgstr "घरानाः (&G)" - -#: tageditor.cpp:531 -msgid "&File name:" -msgstr "फ़ाइल नामः (&F)" - -#: tageditor.cpp:545 -msgid "T&rack:" -msgstr "ट्रैकः (&r)" - -#: tageditor.cpp:552 -msgid "&Year:" -msgstr "वर्षः (&Y)" - -#: tageditor.cpp:558 -msgid "Length:" -msgstr "लंबाईः" - -#: tageditor.cpp:570 -msgid "Bitrate:" -msgstr "बिटरेटः" - -#: tageditor.cpp:584 -msgid "&Comment:" -msgstr "टिप्पणीः (&C)" - -#: tageditor.cpp:703 -msgid "" -"Do you want to save your changes to:\n" -msgstr "" -"क्या आप अपने परिवर्तनों को यहाँ सहेजना चाहते हैं:\n" - -#: tageditor.cpp:705 -msgid "Save Changes" -msgstr "परिवर्तन सहेजें" - -#: tageditor.cpp:725 -msgid "Enable" -msgstr "सक्षम करें" - -#: tagguesserconfigdlg.cpp:24 -msgid "Tag Guesser Configuration" -msgstr "गैसर कॉन्फ़िगरेशन टैग करें" - -#: tagrenameroptions.cpp:104 -msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: tagtransactionmanager.cpp:139 -msgid "" -"This file already exists.\n" -"Do you want to replace it?" -msgstr "" -"यह फ़ाइल पहले से ही मौजूद है. \n" -"क्या आप इसे बदलना चाहते हैं?" - -#: tagtransactionmanager.cpp:140 -msgid "File Exists" -msgstr "फ़ाइल अस्तित्व में है" - -#: tagtransactionmanager.cpp:204 -msgid "The following files were unable to be changed." -msgstr "" - -#: trackpickerdialog.cpp:51 -msgid "Internet Tag Guesser" -msgstr "इंटरनेट टैग गैसर" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "artist" -msgstr "कलाकार" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "genre" -msgstr "घराना" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "album" -msgstr "एल्बम" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:55 -msgid "You are about to change the %1 on these files." -msgstr "" - -#: treeviewitemplaylist.cpp:57 -msgid "Changing Track Tags" -msgstr "" - -#: upcomingplaylist.cpp:35 -#, fuzzy -msgid "Play Queue" -msgstr "बजाएँ/ठहरें" - -#: viewmode.cpp:406 -msgid "Artists" -msgstr "कलाकार" - -#: viewmode.cpp:409 -msgid "Albums" -msgstr "एल्बम" - -#: viewmode.cpp:412 -msgid "Genres" -msgstr "घराने" - -#: webimagefetcher.cpp:205 -msgid "Searching for Images. Please Wait..." -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:213 -#, fuzzy -msgid "Cover Downloader" -msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" - -#: webimagefetcher.cpp:215 -msgid "No matching images found, please enter new search terms:" -msgstr "" - -#: webimagefetcher.cpp:216 -msgid "Enter new search terms:" -msgstr "" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "New Search" -msgstr "ढूंढें:" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:139 -msgid "The cover you have selected is unavailable. Please select another." -msgstr "" - -#: webimagefetcherdialog.cpp:140 -#, fuzzy -msgid "Cover Unavailable" -msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ" - -#: playlistcollection.h:171 -msgid "Playlist" -msgstr "गीत-सूची" - -#: viewmode.h:104 -msgid "Compact" -msgstr "सघन" - -#: viewmode.h:130 -msgid "Tree" -msgstr "ट्री" - #, fuzzy #~ msgid "All Sizes" #~ msgstr "सभी दृष्टिगोचर" @@ -1675,16 +1676,19 @@ msgstr "ट्री" #~ msgstr "मिटा नहीं सका" #, fuzzy -#~ msgid "<qt>You are about to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>Are you sure you want to continue?</qt>" -#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "<qt>Failed to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/>to<br/><br/>'%2'</qt>" -#~ msgstr "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/>'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>" +#~ msgid "" +#~ "<qt>You are about to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/> to <br/><br/" +#~ ">'%2'<br/><br/>Are you sure you want to continue?</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/" +#~ ">'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>" #, fuzzy -#~ msgid "Replace me" -#~ msgstr "नाम बदलें " +#~ msgid "" +#~ "<qt>Failed to rename the file<br/><br/>'%1'<br/><br/>to<br/><br/>'%2'</qt>" +#~ msgstr "" +#~ "<qt>आप इन फ़ाइलों को नया नाम देने वाले हैं<br/><br/> '%1'<br/><br/> to <br/><br/" +#~ ">'%2'<br/><br/>क्या आप सचमुच जारी रखना चाहते हैं?</qt>" #, fuzzy #~ msgid "&File name scheme:" @@ -1790,9 +1794,6 @@ msgstr "ट्री" #~ msgid "Could not open %1 for writing." #~ msgstr "%1 लिखने के लिए खोल नहीं सका." -#~ msgid "Open &Folder..." -#~ msgstr "फ़ोल्डर खोलें... (&F)" - #~ msgid "Show Menu Bar" #~ msgstr "मेन्यूपट्टी दिखाएँ" @@ -1811,7 +1812,9 @@ msgstr "ट्री" #~ msgid "Please enter a name for the new playlist:" #~ msgstr "नए गीत-सूची के लिए एक नाम भरें:" -#~ msgid "Do you want to add this item to the current list or to the collection list?" +#~ msgid "" +#~ "Do you want to add this item to the current list or to the collection " +#~ "list?" #~ msgstr "क्या आप इस वस्तु को मौज़ूदा सूची में या संकलन सूची में जोड़ना चाहते हैं?" #~ msgid "Name" |