diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po | 574 |
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po new file mode 100644 index 00000000000..9d7aa14b331 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po @@ -0,0 +1,574 @@ +# translation of konsolekalendar.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: konsolekalendar\n" +"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:35+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: konsolekalendar.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1" +msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राय रन>:" + +#: konsolekalendar.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Create Calendar <Verbose>: %1" +msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:" + +#: konsolekalendar.cpp:116 +msgid "View Events <Dry Run>:" +msgstr "घटनाएँ देखें <ड्राय रन>:" + +#: konsolekalendar.cpp:144 +msgid "View Event <Verbose>:" +msgstr "घटनाएँ देखें <वरबोज़>:" + +#: konsolekalendar.cpp:246 +msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet" +msgstr "माफ करें, यूआईडी से एचटीएमएल को निर्यात अब तक समर्थित नहीं है" + +#: konsolekalendar.cpp:269 +msgid "Events:" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:273 +#, c-format +msgid "Events: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:276 +msgid "Events: %1 - %2" +msgstr "" + +#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144 +#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161 +#: konsolekalendardelete.cpp:99 +#, fuzzy, c-format +msgid " What: %1" +msgstr "क्या:" + +#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148 +#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165 +#: konsolekalendardelete.cpp:103 +#, fuzzy, c-format +msgid " Begin: %1" +msgstr "प्रारंभ:" + +#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152 +#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169 +#: konsolekalendardelete.cpp:107 +#, fuzzy, c-format +msgid " End: %1" +msgstr "अंत:" + +#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157 +msgid " No Time Associated with Event" +msgstr "घटना के साथ कोई समय सम्बद्ध नहीं" + +#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161 +#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173 +#: konsolekalendardelete.cpp:111 +#, fuzzy, c-format +msgid " Desc: %1" +msgstr " Desc: " + +#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165 +#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177 +#: konsolekalendardelete.cpp:115 +#, c-format +msgid " Location: %1" +msgstr "" + +#: konsolekalendaradd.cpp:73 +msgid "Insert Event <Dry Run>:" +msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <ड्राय रन>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:78 +msgid "Insert Event <Verbose>:" +msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:" + +#: konsolekalendaradd.cpp:93 +#, fuzzy +msgid "Success: \"%1\" inserted" +msgstr "सफलता: \"" + +#: konsolekalendaradd.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Failure: \"%1\" not inserted" +msgstr "\" प्रविष्टित नहीं" + +#: konsolekalendarchange.cpp:65 +msgid "Change Event <Dry Run>:" +msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राय रन>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "To Event <Dry Run>:" +msgstr "घटनाएँ देखें <ड्राय रन>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Change Event <Verbose>:" +msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:" + +#: konsolekalendarchange.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Success: \"%1\" changed" +msgstr "सफलता: \"" + +#: konsolekalendarchange.cpp:117 +msgid "Failure: \"%1\" not changed" +msgstr "" + +#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157 +#: konsolekalendardelete.cpp:95 +#, fuzzy, c-format +msgid " UID: %1" +msgstr " यूआईडीः" + +#: konsolekalendardelete.cpp:65 +msgid "Delete Event <Dry Run>:" +msgstr "घटनाएँ मिटाएँ <ड्राय रन>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Delete Event <Verbose>:" +msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:" + +#: konsolekalendardelete.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Success: \"%1\" deleted" +msgstr "सफलता: \"" + +#: konsolekalendarexports.cpp:80 +msgid "Date:" +msgstr "तारीख़ः" + +#: konsolekalendarexports.cpp:95 +msgid "Summary:" +msgstr "सारांश:" + +#: konsolekalendarexports.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "(no summary available)" +msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:108 +msgid "Location:" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "(no location available)" +msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:121 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णनः" + +#: konsolekalendarexports.cpp:129 +msgid "(no description available)" +msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)" + +#: konsolekalendarexports.cpp:134 +msgid "UID:" +msgstr "यूआईडीः" + +#: konsolekalendarexports.cpp:172 +msgid "[all day]\t" +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:221 +msgid "," +msgstr "" + +#: konsolekalendarexports.cpp:222 +msgid "\"" +msgstr "" + +#: main.cpp:86 +msgid "Print helpful runtime messages" +msgstr "सहायक रनटाइम संदेशों को छापें" + +#: main.cpp:88 +msgid "Print what would have been done, but do not execute" +msgstr "छापें कि क्या होना चाहिए था, परंतु नहीं किया गया" + +#: main.cpp:90 +msgid "Specify which calendar you want to use" +msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सा कैलेन्डर आप उपयोग करना चाहेंगे" + +#: main.cpp:93 +msgid "Incidence types (these options can be combined):" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +msgid " Operate for Events only (Default)" +msgstr "" + +#: main.cpp:97 +msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" + +#: main.cpp:99 +msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]" +msgstr "" + +#: main.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Major operation modes:" +msgstr "मुख्य संचालन विधियाँ:" + +#: main.cpp:104 +#, fuzzy +msgid " Print incidences in specified export format" +msgstr "निर्दिष्ट निर्यात फॉर्मेट में कैलेन्डर घटनाएँ छापें" + +#: main.cpp:106 +#, fuzzy +msgid " Insert an incidence into the calendar" +msgstr "कैलेन्डर में एक घटना प्रविष्ट करें" + +#: main.cpp:108 +#, fuzzy +msgid " Modify an existing incidence" +msgstr "एक मौज़ूदा कैलेन्डर घटना परिवर्धित करें" + +#: main.cpp:110 +#, fuzzy +msgid " Remove an existing incidence" +msgstr "एक मौज़ूदा कैलेन्डर घटना मिटाएँ" + +#: main.cpp:112 +msgid " Create new calendar file if one does not exist" +msgstr "यदि मौज़ूद नहीं है तो एक नई कैलेन्डर फ़ाइल तैयार करें" + +#: main.cpp:114 +msgid " Import this calendar to main calendar" +msgstr "इस कैलेन्डर को मुख्य कैलेन्डर में आयात करें" + +#: main.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Operation modifiers:" +msgstr "ऑपरेशन परिवर्धकः" + +#: main.cpp:118 +msgid " View all calendar entries" +msgstr "सभी कैलेन्डर प्रविष्टियों को देखें" + +#: main.cpp:120 +msgid " View next activity in calendar" +msgstr "कैलेन्डर में अगले क्रियाकलाप को देखें" + +#: main.cpp:122 +#, fuzzy +msgid " From start date show next # days' activities" +msgstr "इस तारीख़ से अगले # दिनों के क्रिया कलाप दिखाएँ" + +#: main.cpp:124 +#, fuzzy +msgid " Incidence Unique-string identifier" +msgstr "यूनिक-स्ट्रिंग आइडेंटीफ़ायर घटना" + +#: main.cpp:126 +msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr "इस तारीख़ से प्रारंभ करें [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:128 +msgid " Start from this time [HH:MM:SS]" +msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:130 +msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]" +msgstr "इस तारीख़ को ख़त्म करें [YYYY-MM-DD]" + +#: main.cpp:132 +msgid " End at this time [HH:MM:SS]" +msgstr "इस समय ख़त्म करें [HH:MM:SS]" + +#: main.cpp:134 +msgid " Start from this time [secs since epoch]" +msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [तब से सेकण्ड]" + +#: main.cpp:136 +msgid " End at this time [secs since epoch]" +msgstr "इस समय समाप्त करें [तब से सेकण्ड]" + +#: main.cpp:138 +#, fuzzy +msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)" +msgstr "घटना में सारांश जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)" + +#: main.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Add description to incidence (for add/change modes)" +msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)" + +#: main.cpp:142 +#, fuzzy +msgid " Add location to incidence (for add/change modes)" +msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)" + +#: main.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Export options:" +msgstr "निर्यात विकल्पः" + +#: main.cpp:146 +msgid "Export file type (Default: text)" +msgstr "निर्यात फ़ाइल क़िस्म (डिफ़ॉल्टः पाठ)" + +#: main.cpp:148 +msgid "Export to file (Default: stdout)" +msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें (डिफ़ॉल्टः stdout)" + +#: main.cpp:150 +msgid " Print list of export types supported and exit" +msgstr "समर्थित निर्यात क़िस्म की सूची छापें तथा बाहर हों" + +#: main.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "" +"Examples:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803" +msgstr "" +"उदाहरण:\n" +" konsolekalendar --view\n" +" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n " +" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head " +"Examined\"\n" +" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803" + +#: main.cpp:162 +msgid "" +"For more information visit the program home page at:\n" +" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php" +msgstr "" + +#: main.cpp:184 +msgid "Primary Author" +msgstr "प्राथमिक लेखक" + +#: main.cpp:190 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: main.cpp:243 +msgid "%1 supports these export formats:" +msgstr "" + +#: main.cpp:246 +msgid " %1 [Default]" +msgstr "" + +#: main.cpp:249 +msgid " %1 (like %2, but more compact)" +msgstr "" + +#: main.cpp:252 +#, c-format +msgid " %1" +msgstr "" + +#: main.cpp:255 +msgid " %1 (like %2, but in a month view)" +msgstr "" + +#: main.cpp:258 +msgid " %1 (Comma-Separated Values)" +msgstr "" + +#: main.cpp:275 +msgid "Sorry, To-dos are not working yet." +msgstr "" + +#: main.cpp:282 +msgid "Sorry, Journals are not working yet." +msgstr "" + +#: main.cpp:317 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Export Type Specified: %1" +msgstr "अवैध निर्यात क़िस्म निर्दिष्टः" + +#: main.cpp:477 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Start Date Specified: %1" +msgstr "अवैध प्रारंभ तारीख़ निर्दिष्टः" + +#: main.cpp:502 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Start Time Specified: %1" +msgstr "अवैध प्रारंभ समय निर्दिष्टः" + +#: main.cpp:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid End Date Specified: %1" +msgstr "अवैध समाप्ति तारीख़ निर्दिष्टः" + +#: main.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid Date Count Specified: %1" +msgstr "अवैध तारीख़ संख्या निर्दिष्टः" + +#: main.cpp:584 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid End Time Specified: %1" +msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्टः" + +#: main.cpp:684 +#, fuzzy, c-format +msgid "Attempting to create a remote file %1" +msgstr "एक घटना नहीं है उसे बदलने की कोशिश में" + +#: main.cpp:689 +#, fuzzy +msgid "Calendar %1 already exists" +msgstr "पहले से ही अस्तित्व में है" + +#: main.cpp:697 +#, fuzzy +msgid "Calendar %1 successfully created" +msgstr "सफलतापूर्वक तैयार किया गया" + +#: main.cpp:702 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create calendar: %1" +msgstr "कैलेन्डर बनाने में अक्षमः" + +#: main.cpp:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Calendar file not found %1" +msgstr "कैलेन्डर फ़ाइल नहीं मिला" + +#: main.cpp:713 +msgid "Try --create to create new calendar file" +msgstr "आज़माएँ --create नई कैलेन्डर फ़ाइल बनाने के लिए" + +#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62 +msgid "Active Calendar" +msgstr "सक्रिय कैलेन्डर" + +#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Default Calendar" +msgstr "सक्रिय कैलेन्डर" + +#: main.cpp:870 +#, fuzzy +msgid "" +"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one " +"time" +msgstr "" +"सिर्फ 1 संचालन मोड (देखें, जोड़ें, बदलें, मिटाएँ, बनाएँ) की अनुमति एक बार में " +"है" + +#: main.cpp:880 +msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time" +msgstr "समाप्ति तारीख़/समय प्रारंभ तारीख़/समय से पहले आ रहा है" + +#: main.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Calendar %1 successfully imported" +msgstr "सफलतापूर्वक आयातित" + +#: main.cpp:906 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to import calendar: %1" +msgstr "कैलेन्डर आयात करने में अक्षमः" + +#: main.cpp:922 +msgid "Attempting to insert an event that already exists" +msgstr "एक घटना जो पहले ही मौज़ूद है उसे प्रविष्ट करने की कोशिश में" + +#: main.cpp:933 main.cpp:953 +msgid "Missing event UID: use --uid command line option" +msgstr "" + +#: main.cpp:939 +msgid "No such event UID: change event failed" +msgstr "" + +#: main.cpp:959 +msgid "No such event UID: delete event failed" +msgstr "" + +#: main.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open specified export file: %1" +msgstr "निर्दिष्ट निर्यात फ़ाइल नहीं खोल सका:" + +#~ msgid "Default KOrganizer resource" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n" +#~ " Text [Default]\n" +#~ " Short (like Text, but more compact)\n" +#~ " HTML\n" +#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n" +#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n" +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ "कंसोल-कैलेन्डर निम्न निर्यात फॉर्मेट को समर्थित करता है:\n" +#~ " पाठ [डिफ़ॉल्ट]\n" +#~ "एचटीएमएल\n" +#~ " सीएसवी (कॉमा सेपरेटेड वेल्यूज़)" + +#~ msgid "Print this help and exit" +#~ msgstr "यह मदद छापें तथा बाहर हों" + +#, fuzzy +#~ msgid "Specify which incidence type you want to use" +#~ msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सा कैलेन्डर आप उपयोग करना चाहेंगे" + +#, fuzzy +#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1" +#~ msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्टः" + +#~ msgid "\" inserted" +#~ msgstr "\" प्रविष्टित" + +#~ msgid "Failure: \"" +#~ msgstr "असफल: \"" + +#~ msgid "A command line interface to KDE calendars" +#~ msgstr "केडीई कैलेन्डर के लिए कमांड पंक्ति इंटरफेस" + +#~ msgid "Calendar " +#~ msgstr "कैलेन्डर" + +#~ msgid "Must specify a UID with --uid to change event" +#~ msgstr "घटना को बदलने के लिए --uid के साथ एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा" + +#~ msgid "Must specify a UID with --uid to delete event" +#~ msgstr "घटना को मिटाने के लिए --uid के साथ एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा" + +#~ msgid "Attempting to delete a non-existent event" +#~ msgstr "एक घटना नहीं है उसे मिटाने की कोशिश में" |