summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po574
1 files changed, 574 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po
new file mode 100644
index 00000000000..9d7aa14b331
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdepim/konsolekalendar.po
@@ -0,0 +1,574 @@
+# translation of konsolekalendar.po to Hindi
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: konsolekalendar\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-06-07 04:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-22 15:35+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: konsolekalendar.cpp:85
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Calendar <Dry Run>: %1"
+msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Create Calendar <Verbose>: %1"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:116
+msgid "View Events <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ देखें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:144
+msgid "View Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ देखें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:246
+msgid "Sorry, export to HTML by UID is not supported yet"
+msgstr "माफ करें, यूआईडी से एचटीएमएल को निर्यात अब तक समर्थित नहीं है"
+
+#: konsolekalendar.cpp:269
+msgid "Events:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:273
+#, c-format
+msgid "Events: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:276
+msgid "Events: %1 - %2"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendar.cpp:436 konsolekalendaradd.cpp:144
+#: konsolekalendarchange.cpp:134 konsolekalendarchange.cpp:161
+#: konsolekalendardelete.cpp:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid " What: %1"
+msgstr "क्या:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:440 konsolekalendaradd.cpp:148
+#: konsolekalendarchange.cpp:138 konsolekalendarchange.cpp:165
+#: konsolekalendardelete.cpp:103
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Begin: %1"
+msgstr "प्रारंभ:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:444 konsolekalendaradd.cpp:152
+#: konsolekalendarchange.cpp:142 konsolekalendarchange.cpp:169
+#: konsolekalendardelete.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid " End: %1"
+msgstr "अंत:"
+
+#: konsolekalendar.cpp:449 konsolekalendaradd.cpp:157
+msgid " No Time Associated with Event"
+msgstr "घटना के साथ कोई समय सम्बद्ध नहीं"
+
+#: konsolekalendar.cpp:453 konsolekalendaradd.cpp:161
+#: konsolekalendarchange.cpp:146 konsolekalendarchange.cpp:173
+#: konsolekalendardelete.cpp:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Desc: %1"
+msgstr " Desc: "
+
+#: konsolekalendar.cpp:457 konsolekalendaradd.cpp:165
+#: konsolekalendarchange.cpp:150 konsolekalendarchange.cpp:177
+#: konsolekalendardelete.cpp:115
+#, c-format
+msgid " Location: %1"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:73
+msgid "Insert Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:78
+msgid "Insert Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" inserted"
+msgstr "सफलता: \""
+
+#: konsolekalendaradd.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Failure: \"%1\" not inserted"
+msgstr "\" प्रविष्टित नहीं"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:65
+msgid "Change Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ बदलें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:69 konsolekalendarchange.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "To Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ देखें <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Change Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" changed"
+msgstr "सफलता: \""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:117
+msgid "Failure: \"%1\" not changed"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarchange.cpp:130 konsolekalendarchange.cpp:157
+#: konsolekalendardelete.cpp:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid " UID: %1"
+msgstr " यूआईडीः"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:65
+msgid "Delete Event <Dry Run>:"
+msgstr "घटनाएँ मिटाएँ <ड्राय रन>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Delete Event <Verbose>:"
+msgstr "घटनाएँ प्रविष्ट करें <वरबोज़>:"
+
+#: konsolekalendardelete.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Success: \"%1\" deleted"
+msgstr "सफलता: \""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:80
+msgid "Date:"
+msgstr "तारीख़ः"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:95
+msgid "Summary:"
+msgstr "सारांश:"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "(no summary available)"
+msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:108
+msgid "Location:"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "(no location available)"
+msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:121
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनः"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:129
+msgid "(no description available)"
+msgstr "(कोई वर्णन उपलब्ध नहीं है)"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:134
+msgid "UID:"
+msgstr "यूआईडीः"
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:172
+msgid "[all day]\t"
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:221
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: konsolekalendarexports.cpp:222
+msgid "\""
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:86
+msgid "Print helpful runtime messages"
+msgstr "सहायक रनटाइम संदेशों को छापें"
+
+#: main.cpp:88
+msgid "Print what would have been done, but do not execute"
+msgstr "छापें कि क्या होना चाहिए था, परंतु नहीं किया गया"
+
+#: main.cpp:90
+msgid "Specify which calendar you want to use"
+msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सा कैलेन्डर आप उपयोग करना चाहेंगे"
+
+#: main.cpp:93
+msgid "Incidence types (these options can be combined):"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:95
+msgid " Operate for Events only (Default)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:97
+msgid " Operate for To-dos only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:99
+msgid " Operate for Journals only [NOT WORKING YET]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Major operation modes:"
+msgstr "मुख्य संचालन विधियाँ:"
+
+#: main.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid " Print incidences in specified export format"
+msgstr "निर्दिष्ट निर्यात फॉर्मेट में कैलेन्डर घटनाएँ छापें"
+
+#: main.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid " Insert an incidence into the calendar"
+msgstr "कैलेन्डर में एक घटना प्रविष्ट करें"
+
+#: main.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid " Modify an existing incidence"
+msgstr "एक मौज़ूदा कैलेन्डर घटना परिवर्धित करें"
+
+#: main.cpp:110
+#, fuzzy
+msgid " Remove an existing incidence"
+msgstr "एक मौज़ूदा कैलेन्डर घटना मिटाएँ"
+
+#: main.cpp:112
+msgid " Create new calendar file if one does not exist"
+msgstr "यदि मौज़ूद नहीं है तो एक नई कैलेन्डर फ़ाइल तैयार करें"
+
+#: main.cpp:114
+msgid " Import this calendar to main calendar"
+msgstr "इस कैलेन्डर को मुख्य कैलेन्डर में आयात करें"
+
+#: main.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "Operation modifiers:"
+msgstr "ऑपरेशन परिवर्धकः"
+
+#: main.cpp:118
+msgid " View all calendar entries"
+msgstr "सभी कैलेन्डर प्रविष्टियों को देखें"
+
+#: main.cpp:120
+msgid " View next activity in calendar"
+msgstr "कैलेन्डर में अगले क्रियाकलाप को देखें"
+
+#: main.cpp:122
+#, fuzzy
+msgid " From start date show next # days' activities"
+msgstr "इस तारीख़ से अगले # दिनों के क्रिया कलाप दिखाएँ"
+
+#: main.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid " Incidence Unique-string identifier"
+msgstr "यूनिक-स्ट्रिंग आइडेंटीफ़ायर घटना"
+
+#: main.cpp:126
+msgid " Start from this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr "इस तारीख़ से प्रारंभ करें [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:128
+msgid " Start from this time [HH:MM:SS]"
+msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:130
+msgid " End at this day [YYYY-MM-DD]"
+msgstr "इस तारीख़ को ख़त्म करें [YYYY-MM-DD]"
+
+#: main.cpp:132
+msgid " End at this time [HH:MM:SS]"
+msgstr "इस समय ख़त्म करें [HH:MM:SS]"
+
+#: main.cpp:134
+msgid " Start from this time [secs since epoch]"
+msgstr "इस समय से प्रारंभ करें [तब से सेकण्ड]"
+
+#: main.cpp:136
+msgid " End at this time [secs since epoch]"
+msgstr "इस समय समाप्त करें [तब से सेकण्ड]"
+
+#: main.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid " Add summary to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "घटना में सारांश जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)"
+
+#: main.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Add description to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)"
+
+#: main.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid " Add location to incidence (for add/change modes)"
+msgstr "घटना में वर्णन जोड़ें (जोड़ें/बदलें मोड के लिए)"
+
+#: main.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Export options:"
+msgstr "निर्यात विकल्पः"
+
+#: main.cpp:146
+msgid "Export file type (Default: text)"
+msgstr "निर्यात फ़ाइल क़िस्म (डिफ़ॉल्टः पाठ)"
+
+#: main.cpp:148
+msgid "Export to file (Default: stdout)"
+msgstr "फ़ाइल में निर्यात करें (डिफ़ॉल्टः stdout)"
+
+#: main.cpp:150
+msgid " Print list of export types supported and exit"
+msgstr "समर्थित निर्यात क़िस्म की सूची छापें तथा बाहर हों"
+
+#: main.cpp:153
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Examples:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740326.803"
+msgstr ""
+"उदाहरण:\n"
+" konsolekalendar --view\n"
+" konsolekalendar --add --date 2003-06-04 --time 10:00 --end-time 12:00 \\\n "
+" --summary \"Doctor Visit\" --description \"Get My Head "
+"Examined\"\n"
+" konsolekalendar --delete --uid KOrganizer-1740380426.803"
+
+#: main.cpp:162
+msgid ""
+"For more information visit the program home page at:\n"
+" http://pim.kde.org/components/konsolekalendar.php"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:184
+msgid "Primary Author"
+msgstr "प्राथमिक लेखक"
+
+#: main.cpp:190
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: main.cpp:243
+msgid "%1 supports these export formats:"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:246
+msgid " %1 [Default]"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:249
+msgid " %1 (like %2, but more compact)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:252
+#, c-format
+msgid " %1"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:255
+msgid " %1 (like %2, but in a month view)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:258
+msgid " %1 (Comma-Separated Values)"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:275
+msgid "Sorry, To-dos are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:282
+msgid "Sorry, Journals are not working yet."
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:317
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Export Type Specified: %1"
+msgstr "अवैध निर्यात क़िस्म निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:477
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Start Date Specified: %1"
+msgstr "अवैध प्रारंभ तारीख़ निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:502
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Start Time Specified: %1"
+msgstr "अवैध प्रारंभ समय निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid End Date Specified: %1"
+msgstr "अवैध समाप्ति तारीख़ निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:556
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid Date Count Specified: %1"
+msgstr "अवैध तारीख़ संख्या निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:584
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid End Time Specified: %1"
+msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्टः"
+
+#: main.cpp:684
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Attempting to create a remote file %1"
+msgstr "एक घटना नहीं है उसे बदलने की कोशिश में"
+
+#: main.cpp:689
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 already exists"
+msgstr "पहले से ही अस्तित्व में है"
+
+#: main.cpp:697
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 successfully created"
+msgstr "सफलतापूर्वक तैयार किया गया"
+
+#: main.cpp:702
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create calendar: %1"
+msgstr "कैलेन्डर बनाने में अक्षमः"
+
+#: main.cpp:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Calendar file not found %1"
+msgstr "कैलेन्डर फ़ाइल नहीं मिला"
+
+#: main.cpp:713
+msgid "Try --create to create new calendar file"
+msgstr "आज़माएँ --create नई कैलेन्डर फ़ाइल बनाने के लिए"
+
+#: main.cpp:725 stdcalendar.cpp:62
+msgid "Active Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: main.cpp:733 stdcalendar.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Default Calendar"
+msgstr "सक्रिय कैलेन्डर"
+
+#: main.cpp:870
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Only 1 operation mode (view, add, change, delete, create) permitted at any one "
+"time"
+msgstr ""
+"सिर्फ 1 संचालन मोड (देखें, जोड़ें, बदलें, मिटाएँ, बनाएँ) की अनुमति एक बार में "
+"है"
+
+#: main.cpp:880
+msgid "Ending Date/Time occurs before the Starting Date/Time"
+msgstr "समाप्ति तारीख़/समय प्रारंभ तारीख़/समय से पहले आ रहा है"
+
+#: main.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Calendar %1 successfully imported"
+msgstr "सफलतापूर्वक आयातित"
+
+#: main.cpp:906
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to import calendar: %1"
+msgstr "कैलेन्डर आयात करने में अक्षमः"
+
+#: main.cpp:922
+msgid "Attempting to insert an event that already exists"
+msgstr "एक घटना जो पहले ही मौज़ूद है उसे प्रविष्ट करने की कोशिश में"
+
+#: main.cpp:933 main.cpp:953
+msgid "Missing event UID: use --uid command line option"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:939
+msgid "No such event UID: change event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:959
+msgid "No such event UID: delete event failed"
+msgstr ""
+
+#: main.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot open specified export file: %1"
+msgstr "निर्दिष्ट निर्यात फ़ाइल नहीं खोल सका:"
+
+#~ msgid "Default KOrganizer resource"
+#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट के-ऑर्गेनाइज़र रिसोर्स"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "KonsoleKalendar supports these export formats:\n"
+#~ " Text [Default]\n"
+#~ " Short (like Text, but more compact)\n"
+#~ " HTML\n"
+#~ " HTMLmonth (like HTML, but in a month view)\n"
+#~ " CSV (Comma-Separated Values)\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "कंसोल-कैलेन्डर निम्न निर्यात फॉर्मेट को समर्थित करता है:\n"
+#~ " पाठ [डिफ़ॉल्ट]\n"
+#~ "एचटीएमएल\n"
+#~ " सीएसवी (कॉमा सेपरेटेड वेल्यूज़)"
+
+#~ msgid "Print this help and exit"
+#~ msgstr "यह मदद छापें तथा बाहर हों"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Specify which incidence type you want to use"
+#~ msgstr "निर्दिष्ट करें कि कौन सा कैलेन्डर आप उपयोग करना चाहेंगे"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid Incidence Type Specified: %1"
+#~ msgstr "अवैध समाप्ति समय निर्दिष्टः"
+
+#~ msgid "\" inserted"
+#~ msgstr "\" प्रविष्टित"
+
+#~ msgid "Failure: \""
+#~ msgstr "असफल: \""
+
+#~ msgid "A command line interface to KDE calendars"
+#~ msgstr "केडीई कैलेन्डर के लिए कमांड पंक्ति इंटरफेस"
+
+#~ msgid "Calendar "
+#~ msgstr "कैलेन्डर"
+
+#~ msgid "Must specify a UID with --uid to change event"
+#~ msgstr "घटना को बदलने के लिए --uid के साथ एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा"
+
+#~ msgid "Must specify a UID with --uid to delete event"
+#~ msgstr "घटना को मिटाने के लिए --uid के साथ एक यूआईडी उल्लेखित करना होगा"
+
+#~ msgid "Attempting to delete a non-existent event"
+#~ msgstr "एक घटना नहीं है उसे मिटाने की कोशिश में"