diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 981 |
1 files changed, 981 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..27789f85439 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# translation of kbugbuster.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:39+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "के-बग-बस्टर" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड में प्रारंभ करें." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "बग सूची के साथ प्रारंभ करें <पैकेज> के लिए." + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "बग रिपोर्ट के साथ प्रारंभ करें <br>." + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 के-बग-बस्टर लेखक" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "सर्वर्स" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "उत्पाद चुनें" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "ढूंढें (&e)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "कमांड्स (&C)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ढूंढने के लिए औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "कमांड औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "विन्यास औज़ार पट्टी " + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "ढूंढें" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "बग संख्याः (&n)" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णनः (&D)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "बग शीर्षक" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "बग कमांड्स" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "कमांड साफ करें (&m)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "बन्द करें... (&l)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "चुपचाप बन्द करें (&y)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "फिर से खोलें (&o)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "फिर से आबंटित करें (&a)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "शीर्षक बदलें... (&T)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "गंभीरता बदलें... (&g)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "जवाब... (&R)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "निजी जवाब दें... (&P)" + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "पैकेजः (&P)" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "शोचनीय" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "संगीन" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "गुरूतम" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "क्रेश" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "लघु" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "इच्छा सूची" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "अपारिभाषित " + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "अप्रमाणित" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "एसाइन्ड" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "फिर से खोला" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "बन्द" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "चुपचाप बन्द करें" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "फिर से खोलें" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "नया शीर्षक" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "मिलाएँ" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "अनमर्ज" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "जवाब" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "जवाब (Maintonly)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "जवाब (चुपचाप)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "निजी जवाब" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "गंभीरता" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "फिर से आबंटित करें" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"संलग्नक %1 डीकोड नहीं किया जा सका.\n" +"एनकोडिंग: %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "बग %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "पारसिंग" + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "पैकेज %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "बग %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "के-बग-बस्टर द्वारा डाक तैयार किया गया" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "कंट्रोल कमांड: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "डाक %1 को" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "" + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "सीवीएस में बग फ़िक्स किया" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "अनुकृति रपट" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "पैकेजिंग बग" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "सीवीएस में विशेषता लागू किया" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "अधिक जानकारी आवश्यक है" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "अब लागू नहीं" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "बग फिक्स नहीं हो सकता" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "बग फिर से उत्पन्न नहीं कर सकते" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "सेंडमेल के द्वारा भेज रहे..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "डाक को केडीई ई-मेल प्रोग्राम में पास किया जा रहा है..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"एसएमटीपी ट्रांसफर के दौरान त्रुटि!\n" +"कमांड: %1\n" +"प्रतिक्रिया: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr " %1 से जुड़ रहे" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "%1 से कनेक्टेड है" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत" + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "होस्ट नहीं मिला" + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "साकेट पढ़ने में त्रुटि." + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "आंतरिक त्रुटि, अज्ञात त्रुटि. " + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "संदेश भेजा" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 दिन पुराना\n" +"%n दिन पुराना" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "निम्न संलग्नक मिले. सहेजें?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "फ़ोल्डर चुनें जहाँ संलग्नक सहेजने हैं" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "बग शीर्षक बदलें" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "कृपया एक नया शीर्षक भरें:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "बग रपट</a>द्वारा <b>%1</b> " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(1 जवाब)\n" +"(%n जवाब)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"1 दिन पुराना\n" +"%n दिन पुराना" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "कम्पाइलर" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "ओएस" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "बग रपट</a> द्वारा <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b>द्वारा जवाब #%1 " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "संलग्नक सूची" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "बग #%1 [ %2 के साथ मिला दिया] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "बग #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "लंबित कमांड्सः" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "किसी बग को उसकी संख्या के आधार पर चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "भेजने वाला" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "उत्पाद '%1' (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "उत्पाद '%1', सभी अवयव (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "उत्पाद '%1', अवयव '%2' (%3 बग्स, %4 इच्छाएँ)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "विशिष्ट बग्स" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "एक उत्पाद चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे (अवयव %2)..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Package '%1'" +msgstr "पैकेज %1: %2" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है." + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"के-बग-बस्टर में आपका स्वागत है, एक औज़ार जो केडीई का बग रपट तंत्र का प्रबंधन " +"करता है. के-बग-बस्टर के द्वारा आप विशिष्ट बग रपट एक आसान फ्रन्टएण्ड द्वारा बना " +"सकते हैं." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "<b>के-बग-बस्टर</b> में आपका स्वागत है!" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "के-बग-बस्टर से बाहर हों" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "लंबित परिवर्तन देखें... (&P)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "परिवर्तन जमा करें (&S)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "उत्पाद सूची फिर से लोड करें (&P)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "बग सूची फिर से लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए) (&L)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "बग विवरण फिर से लोड करें (मौज़ूदा बग के लिए) (&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "सभी बग विवरण लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "संलग्नक निकालें (&A)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "कैश साफ करें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "उत्पाद से ढूंढें... (&S)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "बग क्रमांक से ढूंढें... (&N)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "वर्णन से ढूंढें... (&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड (&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "बन्द बग दिखाएँ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "बन्द बग दिखाना टॉगल करें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show Wishes" +msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "सर्वर चुनें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया दिखाएँ..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत दिखाएँ..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "लंबित कमांड की सूची:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "क्या आप सचमुच सभी कमांड्स को मिटाना चाहते हैं?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "पुष्टिकरण आवश्यक" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "There are no pending commands." +msgstr "वहाँ कोई लंबित कमांड्स नहीं हैं" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "बग क्रमांक के लिए ढूंढें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "कृपया एक बग क्रमांक ढूंढें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "वहाँ पर अप्रेषित बग कमांड्स हैं. क्या आप उन्हें अभी भेजना चाहते हैं?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "भेजने वाला" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "होस्ट नहीं मिला" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "उत्पाद %1हेतु सभी बग्स लोड किया जा रहा है" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "बग %1 लोड हो गया" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "संदेश बटन का संपादन करें" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "बटनः" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "बटन जोडें..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "बटन मिटाएँ" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "संदेश बटन जोड़ें" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "बटन नाम भरें:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "बटन %1 मिटाएँ ?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "प्रीसेट्स का संपादन करें... (&E)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "बग %1 बन्द करें" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "बग को जवाब दें" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "बग को निजी जवाब दें" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "प्राप्तकर्ताः (&R)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "सामान्य (bugs.kde.org & मेंटेनर & kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "सिर्फ मेंटेनर (bugs.kde.org & मेंटेनर)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "चुपचाप (bugs.kde.org only)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "संदेश (&M)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "प्रीसेट संदेश (&P)" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "उत्पाद चुनें" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "हालिया" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "बेस यूआरएल" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "सर्वर्स" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "सर्वर जोड़ें..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "सर्वर का संपादन करें..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete Server" +msgstr "सर्वर चुनें" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "सूची में से सर्वर चुनें..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "डाकिया" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "के-मेल (&K)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "सीधे ही (&i)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "सेंडमेल (&S)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "बन्द बग दिखाएँ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "वह बग दिखाएँ जिसकी वोट संख्या इससे ज्यादा हो:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "स्वयं को बेनामी डाक भेजें" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "बगज़िल्ला सर्वर का संपादन करें" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "यूआरएल: " + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "उपयोक्ता:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "बगजिल्ला संस्करण:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "गंभीरता चुनें" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "सर्वर्स" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Product:" +msgstr "उत्पाद चुनें" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "" + +#~ msgid "Package '%1' is not available offline." +#~ msgstr "पैकेज '%1' ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है." + +#~ msgid "Toggle Show Wishes" +#~ msgstr "इच्छाएँ दिखाना टॉगल करें" + +#~ msgid "Remove Server" +#~ msgstr "सर्वर मिटाएँ" |