diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdesdk')
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am | 3 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in | 683 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po | 1693 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po | 981 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po | 2688 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po | 47 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po | 106 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po | 33 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po | 973 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po | 41 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po | 78 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po | 74 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po | 4243 |
15 files changed, 11762 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am new file mode 100644 index 00000000000..25098cd6121 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.am @@ -0,0 +1,3 @@ +KDE_LANG = hi +SUBDIRS = $(AUTODIRS) +POFILES = AUTO diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in new file mode 100644 index 00000000000..bbee147027e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/Makefile.in @@ -0,0 +1,683 @@ +# Makefile.in generated by automake 1.10.1 from Makefile.am. +# KDE tags expanded automatically by am_edit - $Revision: 483858 $ +# @configure_input@ + +# Copyright (C) 1994, 1995, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, +# 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc. +# This Makefile.in is free software; the Free Software Foundation +# gives unlimited permission to copy and/or distribute it, +# with or without modifications, as long as this notice is preserved. + +# This program is distributed in the hope that it will be useful, +# but WITHOUT ANY WARRANTY, to the extent permitted by law; without +# even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A +# PARTICULAR PURPOSE. + +@SET_MAKE@ +VPATH = @srcdir@ +pkgdatadir = $(datadir)/@PACKAGE@ +pkglibdir = $(libdir)/@PACKAGE@ +pkgincludedir = $(includedir)/@PACKAGE@ +am__cd = CDPATH="$${ZSH_VERSION+.}$(PATH_SEPARATOR)" && cd +install_sh_DATA = $(install_sh) -c -m 644 +install_sh_PROGRAM = $(install_sh) -c +install_sh_SCRIPT = $(install_sh) -c +INSTALL_HEADER = $(INSTALL_DATA) +transform = $(program_transform_name) +NORMAL_INSTALL = : +PRE_INSTALL = : +POST_INSTALL = : +NORMAL_UNINSTALL = : +PRE_UNINSTALL = : +POST_UNINSTALL = : +subdir = messages/tdesdk +DIST_COMMON = $(srcdir)/Makefile.am $(srcdir)/Makefile.in +ACLOCAL_M4 = $(top_srcdir)/aclocal.m4 +am__aclocal_m4_deps = $(top_srcdir)/acinclude.m4 \ + $(top_srcdir)/configure.in +am__configure_deps = $(am__aclocal_m4_deps) $(CONFIGURE_DEPENDENCIES) \ + $(ACLOCAL_M4) +mkinstalldirs = $(SHELL) $(top_srcdir)/mkinstalldirs +CONFIG_HEADER = $(top_builddir)/config.h +CONFIG_CLEAN_FILES = +SOURCES = +DIST_SOURCES = +#>- RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ +#>- html-recursive info-recursive install-data-recursive \ +#>- install-dvi-recursive install-exec-recursive \ +#>- install-html-recursive install-info-recursive \ +#>- install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ +#>- installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ +#>- ps-recursive uninstall-recursive +#>+ 7 +RECURSIVE_TARGETS = all-recursive check-recursive dvi-recursive \ + html-recursive info-recursive install-data-recursive \ + install-dvi-recursive install-exec-recursive \ + install-html-recursive install-info-recursive \ + install-pdf-recursive install-ps-recursive install-recursive \ + installcheck-recursive installdirs-recursive pdf-recursive \ + ps-recursive uninstall-recursive nmcheck-recursive bcheck-recursive +RECURSIVE_CLEAN_TARGETS = mostlyclean-recursive clean-recursive \ + distclean-recursive maintainer-clean-recursive +ETAGS = etags +CTAGS = ctags +DIST_SUBDIRS = $(SUBDIRS) +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) +#>+ 1 +#>- DISTFILES = $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +#>+ 1 +DISTFILES = $(GMOFILES) $(POFILES) $(DIST_COMMON) $(DIST_SOURCES) $(TEXINFOS) $(EXTRA_DIST) $(KDE_DIST) +ACLOCAL = @ACLOCAL@ +AMTAR = @AMTAR@ +ARTSCCONFIG = @ARTSCCONFIG@ +AUTOCONF = @AUTOCONF@ +AUTODIRS = @AUTODIRS@ +AUTOHEADER = @AUTOHEADER@ +AUTOMAKE = @AUTOMAKE@ +AWK = @AWK@ +CONF_FILES = @CONF_FILES@ +CYGPATH_W = @CYGPATH_W@ +DCOPIDL = @DCOPIDL@ +DCOPIDL2CPP = @DCOPIDL2CPP@ +DCOPIDLNG = @DCOPIDLNG@ +DCOP_DEPENDENCIES = @DCOP_DEPENDENCIES@ +DEFS = @DEFS@ +ECHO_C = @ECHO_C@ +ECHO_N = @ECHO_N@ +ECHO_T = @ECHO_T@ +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +INSTALL_PROGRAM = @INSTALL_PROGRAM@ +INSTALL_SCRIPT = @INSTALL_SCRIPT@ +INSTALL_STRIP_PROGRAM = @INSTALL_STRIP_PROGRAM@ +KCFG_DEPENDENCIES = @KCFG_DEPENDENCIES@ +KCONFIG_COMPILER = @KCONFIG_COMPILER@ +KDECONFIG = @KDECONFIG@ +KDE_EXTRA_RPATH = @KDE_EXTRA_RPATH@ +KDE_RPATH = @KDE_RPATH@ +KDE_XSL_STYLESHEET = @KDE_XSL_STYLESHEET@ +LIBOBJS = @LIBOBJS@ +LIBS = @LIBS@ +LN_S = @LN_S@ +LTLIBOBJS = @LTLIBOBJS@ +MAKEINFO = @MAKEINFO@ +MAKEKDEWIDGETS = @MAKEKDEWIDGETS@ +MCOPIDL = @MCOPIDL@ +MEINPROC = @MEINPROC@ +MKDIR_P = @MKDIR_P@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +PACKAGE = @PACKAGE@ +PACKAGE_BUGREPORT = @PACKAGE_BUGREPORT@ +PACKAGE_NAME = @PACKAGE_NAME@ +PACKAGE_STRING = @PACKAGE_STRING@ +PACKAGE_TARNAME = @PACKAGE_TARNAME@ +PACKAGE_VERSION = @PACKAGE_VERSION@ +PATH_SEPARATOR = @PATH_SEPARATOR@ +SET_MAKE = @SET_MAKE@ +SHELL = @SHELL@ +STRIP = @STRIP@ +TOPSUBDIRS = @TOPSUBDIRS@ +VERSION = @VERSION@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +XMLLINT = @XMLLINT@ +X_RPATH = @X_RPATH@ +abs_builddir = @abs_builddir@ +abs_srcdir = @abs_srcdir@ +abs_top_builddir = @abs_top_builddir@ +abs_top_srcdir = @abs_top_srcdir@ +am__leading_dot = @am__leading_dot@ +am__tar = @am__tar@ +am__untar = @am__untar@ +#>- bindir = @bindir@ +#>+ 2 +DEPDIR = .deps +bindir = @bindir@ +build_alias = @build_alias@ +builddir = @builddir@ +datadir = @datadir@ +datarootdir = @datarootdir@ +docdir = @docdir@ +dvidir = @dvidir@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +host_alias = @host_alias@ +htmldir = @htmldir@ +includedir = @includedir@ +infodir = @infodir@ +install_sh = @install_sh@ +kde_appsdir = @kde_appsdir@ +kde_bindir = @kde_bindir@ +kde_confdir = @kde_confdir@ +kde_datadir = @kde_datadir@ +kde_htmldir = @kde_htmldir@ +kde_icondir = @kde_icondir@ +kde_kcfgdir = @kde_kcfgdir@ +kde_libs_htmldir = @kde_libs_htmldir@ +kde_libs_prefix = @kde_libs_prefix@ +kde_locale = @kde_locale@ +kde_mimedir = @kde_mimedir@ +kde_moduledir = @kde_moduledir@ +kde_servicesdir = @kde_servicesdir@ +kde_servicetypesdir = @kde_servicetypesdir@ +kde_sounddir = @kde_sounddir@ +kde_styledir = @kde_styledir@ +kde_templatesdir = @kde_templatesdir@ +kde_wallpaperdir = @kde_wallpaperdir@ +kde_widgetdir = @kde_widgetdir@ +tdeinitdir = @tdeinitdir@ +libdir = @libdir@ +libexecdir = @libexecdir@ +localedir = @localedir@ +localstatedir = @localstatedir@ +mandir = @mandir@ +mkdir_p = @mkdir_p@ +oldincludedir = @oldincludedir@ +pdfdir = @pdfdir@ +prefix = @prefix@ +program_transform_name = @program_transform_name@ +psdir = @psdir@ +sbindir = @sbindir@ +sharedstatedir = @sharedstatedir@ +srcdir = @srcdir@ +sysconfdir = @sysconfdir@ +target_alias = @target_alias@ +top_builddir = @top_builddir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +xdg_appsdir = @xdg_appsdir@ +xdg_directorydir = @xdg_directorydir@ +xdg_menudir = @xdg_menudir@ +KDE_LANG = hi +#>- SUBDIRS = $(AUTODIRS) +#>+ 1 +SUBDIRS =. +#>- POFILES = AUTO +#>+ 2 +POFILES = kbugbuster.po kfile_po.po kuiviewer.po kfile_ts.po kcachegrind.po kfile_diff.po kompare.po cvsservice.po spy.po kstartperf.po cervisia.po umbrello.po kfile_cpp.po +GMOFILES = kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo +#>- all: all-recursive +#>+ 1 +all: all-nls docs-am all-recursive + +.SUFFIXES: +$(srcdir)/Makefile.in: $(srcdir)/Makefile.am $(am__configure_deps) +#>- @for dep in $?; do \ +#>- case '$(am__configure_deps)' in \ +#>- *$$dep*) \ +#>- cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ +#>- && exit 0; \ +#>- exit 1;; \ +#>- esac; \ +#>- done; \ +#>- echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ +#>- cd $(top_srcdir) && \ +#>- $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile +#>+ 12 + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in +.PRECIOUS: Makefile +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status + @case '$?' in \ + *config.status*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh;; \ + *) \ + echo ' cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe)'; \ + cd $(top_builddir) && $(SHELL) ./config.status $(subdir)/$@ $(am__depfiles_maybe);; \ + esac; + +$(top_builddir)/config.status: $(top_srcdir)/configure $(CONFIG_STATUS_DEPENDENCIES) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +$(top_srcdir)/configure: $(am__configure_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh +$(ACLOCAL_M4): $(am__aclocal_m4_deps) + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh + +# This directory's subdirectories are mostly independent; you can cd +# into them and run `make' without going through this Makefile. +# To change the values of `make' variables: instead of editing Makefiles, +# (1) if the variable is set in `config.status', edit `config.status' +# (which will cause the Makefiles to be regenerated when you run `make'); +# (2) otherwise, pass the desired values on the `make' command line. +$(RECURSIVE_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + dot_seen=yes; \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done; \ + if test "$$dot_seen" = "no"; then \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) "$$target-am" || exit 1; \ + fi; test -z "$$fail" + +$(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS): + @failcom='exit 1'; \ + for f in x $$MAKEFLAGS; do \ + case $$f in \ + *=* | --[!k]*);; \ + *k*) failcom='fail=yes';; \ + esac; \ + done; \ + dot_seen=no; \ + case "$@" in \ + distclean-* | maintainer-clean-*) list='$(DIST_SUBDIRS)' ;; \ + *) list='$(SUBDIRS)' ;; \ + esac; \ + rev=''; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = "."; then :; else \ + rev="$$subdir $$rev"; \ + fi; \ + done; \ + rev="$$rev ."; \ + target=`echo $@ | sed s/-recursive//`; \ + for subdir in $$rev; do \ + echo "Making $$target in $$subdir"; \ + if test "$$subdir" = "."; then \ + local_target="$$target-am"; \ + else \ + local_target="$$target"; \ + fi; \ + (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) $$local_target) \ + || eval $$failcom; \ + done && test -z "$$fail" +tags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) tags); \ + done +ctags-recursive: + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + test "$$subdir" = . || (cd $$subdir && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) ctags); \ + done + +ID: $(HEADERS) $(SOURCES) $(LISP) $(TAGS_FILES) + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonemtpy = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + mkid -fID $$unique +tags: TAGS + +TAGS: tags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + here=`pwd`; \ + if ($(ETAGS) --etags-include --version) >/dev/null 2>&1; then \ + include_option=--etags-include; \ + empty_fix=.; \ + else \ + include_option=--include; \ + empty_fix=; \ + fi; \ + list='$(SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test ! -f $$subdir/TAGS || \ + tags="$$tags $$include_option=$$here/$$subdir/TAGS"; \ + fi; \ + done; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + if test -z "$(ETAGS_ARGS)$$tags$$unique"; then :; else \ + test -n "$$unique" || unique=$$empty_fix; \ + $(ETAGS) $(ETAGSFLAGS) $(AM_ETAGSFLAGS) $(ETAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique; \ + fi +ctags: CTAGS +CTAGS: ctags-recursive $(HEADERS) $(SOURCES) $(TAGS_DEPENDENCIES) \ + $(TAGS_FILES) $(LISP) + tags=; \ + list='$(SOURCES) $(HEADERS) $(LISP) $(TAGS_FILES)'; \ + unique=`for i in $$list; do \ + if test -f "$$i"; then echo $$i; else echo $(srcdir)/$$i; fi; \ + done | \ + $(AWK) '{ files[$$0] = 1; nonempty = 1; } \ + END { if (nonempty) { for (i in files) print i; }; }'`; \ + test -z "$(CTAGS_ARGS)$$tags$$unique" \ + || $(CTAGS) $(CTAGSFLAGS) $(AM_CTAGSFLAGS) $(CTAGS_ARGS) \ + $$tags $$unique + +GTAGS: + here=`$(am__cd) $(top_builddir) && pwd` \ + && cd $(top_srcdir) \ + && gtags -i $(GTAGS_ARGS) $$here + +distclean-tags: + -rm -f TAGS ID GTAGS GRTAGS GSYMS GPATH tags + +#>- distdir: $(DISTFILES) +#>+ 1 +distdir: distdir-nls $(DISTFILES) + @srcdirstrip=`echo "$(srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + topsrcdirstrip=`echo "$(top_srcdir)" | sed 's/[].[^$$\\*]/\\\\&/g'`; \ + list='$(DISTFILES)'; \ + dist_files=`for file in $$list; do echo $$file; done | \ + sed -e "s|^$$srcdirstrip/||;t" \ + -e "s|^$$topsrcdirstrip/|$(top_builddir)/|;t"`; \ + case $$dist_files in \ + */*) $(MKDIR_P) `echo "$$dist_files" | \ + sed '/\//!d;s|^|$(distdir)/|;s,/[^/]*$$,,' | \ + sort -u` ;; \ + esac; \ + for file in $$dist_files; do \ + if test -f $$file || test -d $$file; then d=.; else d=$(srcdir); fi; \ + if test -d $$d/$$file; then \ + dir=`echo "/$$file" | sed -e 's,/[^/]*$$,,'`; \ + if test -d $(srcdir)/$$file && test $$d != $(srcdir); then \ + cp -pR $(srcdir)/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + fi; \ + cp -pR $$d/$$file $(distdir)$$dir || exit 1; \ + else \ + test -f $(distdir)/$$file \ + || cp -p $$d/$$file $(distdir)/$$file \ + || exit 1; \ + fi; \ + done + list='$(DIST_SUBDIRS)'; for subdir in $$list; do \ + if test "$$subdir" = .; then :; else \ + test -d "$(distdir)/$$subdir" \ + || $(MKDIR_P) "$(distdir)/$$subdir" \ + || exit 1; \ + distdir=`$(am__cd) $(distdir) && pwd`; \ + top_distdir=`$(am__cd) $(top_distdir) && pwd`; \ + (cd $$subdir && \ + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) \ + top_distdir="$$top_distdir" \ + distdir="$$distdir/$$subdir" \ + am__remove_distdir=: \ + am__skip_length_check=: \ + distdir) \ + || exit 1; \ + fi; \ + done +check-am: all-am +check: check-recursive +all-am: Makefile +installdirs: installdirs-recursive +installdirs-am: +install: install-recursive +install-exec: install-exec-recursive +install-data: install-data-recursive +#>- uninstall: uninstall-recursive +#>+ 1 +uninstall: uninstall-nls uninstall-recursive + +install-am: all-am + @$(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) install-exec-am install-data-am + +installcheck: installcheck-recursive +install-strip: + $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) INSTALL_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" \ + install_sh_PROGRAM="$(INSTALL_STRIP_PROGRAM)" INSTALL_STRIP_FLAG=-s \ + `test -z '$(STRIP)' || \ + echo "INSTALL_PROGRAM_ENV=STRIPPROG='$(STRIP)'"` install +mostlyclean-generic: + +clean-generic: + +distclean-generic: + -test -z "$(CONFIG_CLEAN_FILES)" || rm -f $(CONFIG_CLEAN_FILES) + +maintainer-clean-generic: + @echo "This command is intended for maintainers to use" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." +#>- clean: clean-recursive +#>+ 1 +clean: kde-rpo-clean clean-recursive + +#>- clean-am: clean-generic mostlyclean-am +#>+ 1 +clean-am: clean-bcheck clean-generic mostlyclean-am + +distclean: distclean-recursive + -rm -f Makefile +distclean-am: clean-am distclean-generic distclean-tags + +dvi: dvi-recursive + +dvi-am: + +html: html-recursive + +info: info-recursive + +info-am: + +#>- install-data-am: +#>+ 1 +install-data-am: install-nls + +install-dvi: install-dvi-recursive + +install-exec-am: + +install-html: install-html-recursive + +install-info: install-info-recursive + +install-man: + +install-pdf: install-pdf-recursive + +install-ps: install-ps-recursive + +installcheck-am: + +#>- maintainer-clean: maintainer-clean-recursive +#>+ 1 +maintainer-clean: clean-nls maintainer-clean-recursive + -rm -f Makefile +maintainer-clean-am: distclean-am maintainer-clean-generic + +mostlyclean: mostlyclean-recursive + +mostlyclean-am: mostlyclean-generic + +pdf: pdf-recursive + +pdf-am: + +ps: ps-recursive + +ps-am: + +uninstall-am: + +.MAKE: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) install-am \ + install-strip + +.PHONY: $(RECURSIVE_CLEAN_TARGETS) $(RECURSIVE_TARGETS) CTAGS GTAGS \ + all all-am check check-am clean clean-generic ctags \ + ctags-recursive distclean distclean-generic distclean-tags \ + distdir dvi dvi-am html html-am info info-am install \ + install-am install-data install-data-am install-dvi \ + install-dvi-am install-exec install-exec-am install-html \ + install-html-am install-info install-info-am install-man \ + install-pdf install-pdf-am install-ps install-ps-am \ + install-strip installcheck installcheck-am installdirs \ + installdirs-am maintainer-clean maintainer-clean-generic \ + mostlyclean mostlyclean-generic pdf pdf-am ps ps-am tags \ + tags-recursive uninstall uninstall-am + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make to not export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: + +#>+ 2 +KDE_DIST=kfile_po.po spy.po kcachegrind.po umbrello.po kuiviewer.po Makefile.in cvsservice.po kstartperf.po kfile_ts.po kbugbuster.po cervisia.po kfile_cpp.po kfile_diff.po kompare.po Makefile.am + +#>+ 40 +kbugbuster.gmo: kbugbuster.po + rm -f kbugbuster.gmo; $(GMSGFMT) -o kbugbuster.gmo $(srcdir)/kbugbuster.po + test ! -f kbugbuster.gmo || touch kbugbuster.gmo +kfile_po.gmo: kfile_po.po + rm -f kfile_po.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_po.gmo $(srcdir)/kfile_po.po + test ! -f kfile_po.gmo || touch kfile_po.gmo +kuiviewer.gmo: kuiviewer.po + rm -f kuiviewer.gmo; $(GMSGFMT) -o kuiviewer.gmo $(srcdir)/kuiviewer.po + test ! -f kuiviewer.gmo || touch kuiviewer.gmo +kfile_ts.gmo: kfile_ts.po + rm -f kfile_ts.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_ts.gmo $(srcdir)/kfile_ts.po + test ! -f kfile_ts.gmo || touch kfile_ts.gmo +kcachegrind.gmo: kcachegrind.po + rm -f kcachegrind.gmo; $(GMSGFMT) -o kcachegrind.gmo $(srcdir)/kcachegrind.po + test ! -f kcachegrind.gmo || touch kcachegrind.gmo +kfile_diff.gmo: kfile_diff.po + rm -f kfile_diff.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_diff.gmo $(srcdir)/kfile_diff.po + test ! -f kfile_diff.gmo || touch kfile_diff.gmo +kompare.gmo: kompare.po + rm -f kompare.gmo; $(GMSGFMT) -o kompare.gmo $(srcdir)/kompare.po + test ! -f kompare.gmo || touch kompare.gmo +cvsservice.gmo: cvsservice.po + rm -f cvsservice.gmo; $(GMSGFMT) -o cvsservice.gmo $(srcdir)/cvsservice.po + test ! -f cvsservice.gmo || touch cvsservice.gmo +spy.gmo: spy.po + rm -f spy.gmo; $(GMSGFMT) -o spy.gmo $(srcdir)/spy.po + test ! -f spy.gmo || touch spy.gmo +kstartperf.gmo: kstartperf.po + rm -f kstartperf.gmo; $(GMSGFMT) -o kstartperf.gmo $(srcdir)/kstartperf.po + test ! -f kstartperf.gmo || touch kstartperf.gmo +cervisia.gmo: cervisia.po + rm -f cervisia.gmo; $(GMSGFMT) -o cervisia.gmo $(srcdir)/cervisia.po + test ! -f cervisia.gmo || touch cervisia.gmo +umbrello.gmo: umbrello.po + rm -f umbrello.gmo; $(GMSGFMT) -o umbrello.gmo $(srcdir)/umbrello.po + test ! -f umbrello.gmo || touch umbrello.gmo +kfile_cpp.gmo: kfile_cpp.po + rm -f kfile_cpp.gmo; $(GMSGFMT) -o kfile_cpp.gmo $(srcdir)/kfile_cpp.po + test ! -f kfile_cpp.gmo || touch kfile_cpp.gmo + +#>+ 3 +clean-nls: + -rm -f kbugbuster.gmo kfile_po.gmo kuiviewer.gmo kfile_ts.gmo kcachegrind.gmo kfile_diff.gmo kompare.gmo cvsservice.gmo spy.gmo kstartperf.gmo cervisia.gmo umbrello.gmo kfile_cpp.gmo + +#>+ 10 +install-nls: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES + @for base in kbugbuster kfile_po kuiviewer kfile_ts kcachegrind kfile_diff kompare cvsservice spy kstartperf cervisia umbrello kfile_cpp ; do \ + echo $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + if test -f $$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + elif test -f $(srcdir)/$$base.gmo; then $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$base.gmo $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/$$base.mo ;\ + fi ;\ + done + + +#>+ 15 +uninstall-nls: + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kbugbuster.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_po.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kuiviewer.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_ts.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kcachegrind.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_diff.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kompare.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cvsservice.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/spy.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kstartperf.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/cervisia.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/umbrello.mo + rm -f $(DESTDIR)$(kde_locale)/$(KDE_LANG)/LC_MESSAGES/kfile_cpp.mo + +#>+ 2 +all-nls: $(GMOFILES) + +#>+ 8 +distdir-nls:$(GMOFILES) + for file in $(POFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + for file in $(GMOFILES); do \ + cp $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + done + +#>+ 2 +docs-am: + +#>+ 15 +force-reedit: + @for dep in $?; do \ + case '$(am__configure_deps)' in \ + *$$dep*) \ + cd $(top_builddir) && $(MAKE) $(AM_MAKEFLAGS) am--refresh \ + && exit 0; \ + exit 1;; \ + esac; \ + done; \ + echo ' cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile'; \ + cd $(top_srcdir) && \ + $(AUTOMAKE) --gnu messages/tdesdk/Makefile + cd $(top_srcdir) && perl ../scripts/admin/am_edit -p../scripts/admin messages/tdesdk/Makefile.in + + +#>+ 21 +clean-bcheck: + rm -f *.bchecktest.cc *.bchecktest.cc.class a.out + +bcheck: bcheck-recursive + +bcheck-am: + @for i in ; do \ + if test $(srcdir)/$$i -nt $$i.bchecktest.cc; then \ + echo "int main() {return 0;}" > $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "#include \"$$i\"" >> $$i.bchecktest.cc ; \ + echo "$$i"; \ + if ! $(CXX) $(DEFS) -I. -I$(srcdir) -I$(top_builddir) $(INCLUDES) $(AM_CPPFLAGS) $(CPPFLAGS) $(CXXFLAGS) $(KDE_CXXFLAGS) --dump-class-hierarchy -c $$i.bchecktest.cc; then \ + rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; \ + fi ; \ + echo "" >> $$i.bchecktest.cc.class; \ + perl $(top_srcdir)/admin/bcheck.pl $$i.bchecktest.cc.class || { rm -f $$i.bchecktest.cc; exit 1; }; \ + rm -f a.out; \ + fi ; \ + done + + +#>+ 3 +final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +no-final: + $(MAKE) all-am + +#>+ 3 +no-final-install: + $(MAKE) install-am + +#>+ 3 +kde-rpo-clean: + -rm -f *.rpo + +#>+ 3 +nmcheck: +nmcheck-am: nmcheck diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po new file mode 100644 index 00000000000..64b97d24fd9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cervisia.po @@ -0,0 +1,1693 @@ +# translation of cervisia.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cervisia\n" +"POT-Creation-Date: 2007-09-24 01:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:35+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: addremovedlg.cpp:37 +msgid "CVS Add" +msgstr "सीवीएस जोड़ें" + +#: addremovedlg.cpp:38 +msgid "CVS Add Binary" +msgstr "सीवीएस द्विचर में जोड़ें" + +#: addremovedlg.cpp:39 +msgid "CVS Remove" +msgstr "सीवीएस मिटाएँ" + +#: addremovedlg.cpp:46 +msgid "Add the following files to the repository:" +msgstr "निम्न फ़ाइलें भण्डार में जोड़ें:" + +#: addremovedlg.cpp:47 +msgid "Add the following binary files to the repository:" +msgstr "निम्न द्विचर फ़ाइलें भण्डार में जोड़ें:" + +#: addremovedlg.cpp:48 +msgid "Remove the following files from the repository:" +msgstr "निम्न फ़ाइलों को भण्डार से मिटाएँ:" + +#: addremovedlg.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "This will also remove the files from your local working copy." +msgstr "यह आपकी स्थानीय कार्यशील नक़ल से फ़ाइलों को भी मिटा देगा!" + +#: addrepositorydlg.cpp:37 +msgid "Add Repository" +msgstr "रेपॉसिटरी जोड़ें" + +#: addrepositorydlg.cpp:45 checkoutdlg.cpp:72 +msgid "&Repository:" +msgstr "भंडारः (&R)" + +#: addrepositorydlg.cpp:58 +msgid "Use remote &shell (only for :ext: repositories):" +msgstr "रिमोट शेल इस्तेमाल करें (सिर्फ इस के लिए :ext: भंडार): (&s)" + +#: addrepositorydlg.cpp:65 +msgid "Invoke this program on the server side:" +msgstr "इस प्रोग्राम को सर्वर की तरफ इनवोक करें:" + +#: addrepositorydlg.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Use different &compression level:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)" + +#: addrepositorydlg.cpp:80 +msgid "Download cvsignore file from server" +msgstr "" + +#: addrepositorydlg.cpp:172 +msgid "Repository Settings" +msgstr "रेपॉसिटरी विन्यास " + +#: annotatectl.cpp:82 +#, c-format +msgid "CVS Annotate: %1" +msgstr "सीवीएस एन्नोटेट: %1" + +#: annotatectl.cpp:93 +msgid "CVS Annotate" +msgstr "सीवीएस एन्नोटेट" + +#: cervisiapart.cpp:116 +msgid "Starting cvsservice failed with message: " +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:152 +msgid "" +"This KPart is non-functional, because the cvs DCOP service could not be " +"started." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:193 +msgid "Remote CVS working folders are not supported." +msgstr "रिमोट सीवीएस कार्यशील फ़ोल्डर समर्थित नहीं हैं." + +#: cervisiapart.cpp:202 +msgid "" +"You cannot change to a different folder while there is a running cvs job." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:219 +msgid "" +"F - All files are hidden, the tree shows only folders\n" +"N - All up-to-date files are hidden\n" +"R - All removed files are hidden" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:235 +msgid "O&pen Sandbox..." +msgstr "सेंडबाक्स खोलें... (&p)" + +#: cervisiapart.cpp:238 +msgid "Opens a CVS working folder in the main window" +msgstr "मुख्य विंडो में एक सीवीएस कार्यशील फ़ोल्डर खोलता है" + +#: cervisiapart.cpp:242 +msgid "Recent Sandboxes" +msgstr "हालिया सेंडबाक्सेस" + +#: cervisiapart.cpp:246 +msgid "&Insert ChangeLog Entry..." +msgstr "चेंज लॉग प्रविष्टि भरें... (&I)" + +#: cervisiapart.cpp:249 +msgid "Inserts a new intro into the file ChangeLog in the toplevel folder" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:256 +msgid "Updates (cvs update) the selected files and folders" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों को अद्यतन (cvs update) करता है" + +#: cervisiapart.cpp:260 +msgid "&Status" +msgstr "स्थिति (&S)" + +#: cervisiapart.cpp:263 +msgid "Updates the status (cvs -n update) of the selected files and folders" +msgstr "" +"चुने गए फ़ाइलों तथा फ़ोल्डरों की स्थिति को अद्यतन (cvs -n update) करता है" + +#: cervisiapart.cpp:270 +msgid "Opens the marked file for editing" +msgstr "चिह्नित फ़ाइल को संपादन के लिए खोलता है" + +#: cervisiapart.cpp:274 +msgid "Reso&lve..." +msgstr "निराकरण... (&l)" + +#: cervisiapart.cpp:277 +msgid "Opens the resolve dialog with the selected file" +msgstr "चुने गए फ़ाइल के साथ निराकरण संवाद खोलता है" + +#: cervisiapart.cpp:281 +msgid "&Commit..." +msgstr "कमिट... (&C)" + +#: cervisiapart.cpp:284 +msgid "Commits the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलें कमिट करें" + +#: cervisiapart.cpp:288 +msgid "&Add to Repository..." +msgstr "रेपॉसिटरी में जोड़ें... (&A)" + +#: cervisiapart.cpp:291 +msgid "Adds (cvs add) the selected files to the repository" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों को भंडार में (cvs add) जोड़ता है" + +#: cervisiapart.cpp:295 +msgid "Add &Binary..." +msgstr "द्विचर जोडें... (&B)" + +#: cervisiapart.cpp:298 +msgid "Adds (cvs -kb add) the selected files as binaries to the repository" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों को द्विचर रूप में भंडार में (cvs -kb add) जोड़ता है" + +#: cervisiapart.cpp:302 +msgid "&Remove From Repository..." +msgstr "भण्डार से मिटाएँ... (&R)" + +#: cervisiapart.cpp:305 +msgid "Removes (cvs remove) the selected files from the repository" +msgstr "(सीवीएस रीमूव) चुने गए फ़ाइलों को भण्डार से मिटाता है" + +#: cervisiapart.cpp:309 +msgid "Rever&t" +msgstr "पीछे करें (&t)" + +#: cervisiapart.cpp:312 +msgid "Reverts (cvs update -C) the selected files (only cvs 1.11)" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:317 +msgid "&Properties" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:328 +msgid "Stops any running sub-processes" +msgstr "कोई भी चलती उप-प्रक्रियाओं को रोकता है" + +#: cervisiapart.cpp:333 +msgid "Browse &Log..." +msgstr "लॉग ब्राउज़ करें... (&L)" + +#: cervisiapart.cpp:336 +msgid "Shows the revision tree of the selected file" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों का संशोधन ट्री दिखाता है" + +#: cervisiapart.cpp:341 +msgid "Browse Multi-File Log..." +msgstr "बहु-फ़ाइल लॉग ब्राउज़ करें..." + +#: cervisiapart.cpp:345 +msgid "&Annotate..." +msgstr "एन्नोटेट... (&A)" + +#: cervisiapart.cpp:348 +msgid "Shows a blame-annotated view of the selected file" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों का ब्लेम-एन्नोटेटेड दृश्य दिखाता है" + +#: cervisiapart.cpp:352 +msgid "&Difference to Repository (BASE)..." +msgstr "भंडार (बेस) में भिन्नता... (&D)" + +#: cervisiapart.cpp:355 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the checked out version (tag " +"BASE)" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:359 +msgid "Difference to Repository (HEAD)..." +msgstr "भंडार (शीर्ष) में भिन्नता..." + +#: cervisiapart.cpp:362 +msgid "" +"Shows the differences of the selected file to the newest version in the " +"repository (tag HEAD)" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:366 +msgid "Last &Change..." +msgstr "अंतिम परिवर्तन... (&C)" + +#: cervisiapart.cpp:369 +msgid "" +"Shows the differences between the last two revisions of the selected file" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:373 +msgid "&History..." +msgstr "इतिहास....(&H)" + +#: cervisiapart.cpp:376 +msgid "Shows the CVS history as reported by the server" +msgstr "सर्वर द्वारा रिपोर्ट किए सीवीएस इतिहास को दिखाता है" + +#: cervisiapart.cpp:380 +msgid "&Unfold File Tree" +msgstr "फ़ाइल ट्री अनफ़ोल्ड करें (&U)" + +#: cervisiapart.cpp:384 +msgid "Opens all branches of the file tree" +msgstr "फ़ाइल ट्री की सभी शाखाओं को खोलता है" + +#: cervisiapart.cpp:388 +msgid "&Fold File Tree" +msgstr "फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (&F)" + +#: cervisiapart.cpp:391 +msgid "Closes all branches of the file tree" +msgstr "फ़ाइल ट्री की सभी शाखाओं को बन्द करता है" + +#: cervisiapart.cpp:398 +msgid "&Tag/Branch..." +msgstr "टैग/शाखा... (&T)" + +#: cervisiapart.cpp:401 +msgid "Creates a tag or branch for the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों का टैग या शाखा बनाता है" + +#: cervisiapart.cpp:405 +msgid "&Delete Tag..." +msgstr "टैग मिटाएँ... (&D)" + +#: cervisiapart.cpp:408 +msgid "Deletes a tag from the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों से टैग मिटाता है" + +#: cervisiapart.cpp:412 +msgid "&Update to Tag/Date..." +msgstr "टैग/तारीख़ पर अद्यतन करें... (&U)" + +#: cervisiapart.cpp:415 +msgid "Updates the selected files to a given tag, branch or date" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:419 +msgid "Update to &HEAD" +msgstr "शीर्ष पर अद्यतन करें (&H)" + +#: cervisiapart.cpp:422 +msgid "Updates the selected files to the HEAD revision" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों का शीर्ष संशोधन अद्यतन करता है" + +#: cervisiapart.cpp:426 +msgid "&Merge..." +msgstr "मिलाएं... (&M)" + +#: cervisiapart.cpp:429 +msgid "Merges a branch or a set of modifications into the selected files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:433 +msgid "&Add Watch..." +msgstr "पहरा जोड़ें... (&A)" + +#: cervisiapart.cpp:436 +msgid "Adds a watch for the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों के लिए पहरा जोड़ें" + +#: cervisiapart.cpp:440 +msgid "&Remove Watch..." +msgstr "पहरा मिटाएँ... (&R)" + +#: cervisiapart.cpp:443 +msgid "Removes a watch from the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों से पहरा मिटाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:447 +msgid "Show &Watchers" +msgstr "पहरेदार दिखाएँ (&W)" + +#: cervisiapart.cpp:450 +msgid "Shows the watchers of the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों के लिए पहरेदार दिखाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:454 +msgid "Ed&it Files" +msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)" + +#: cervisiapart.cpp:457 +msgid "Edits (cvs edit) the selected files" +msgstr "(सीवीएस संपादन) चुने गए फ़ाइलों को संपादित करता है" + +#: cervisiapart.cpp:461 +msgid "U&nedit Files" +msgstr "फ़ाइलें अका संपादन करें (&n)" + +#: cervisiapart.cpp:464 +msgid "Unedits (cvs unedit) the selected files" +msgstr "(सीवीएस असंपादन) चुने गए फ़ाइलों को असंपादित करता है" + +#: cervisiapart.cpp:468 +msgid "Show &Editors" +msgstr "संपादक दिखाएँ (&E)" + +#: cervisiapart.cpp:471 +msgid "Shows the editors of the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों का संपादक दिखाता है" + +#: cervisiapart.cpp:475 +msgid "&Lock Files" +msgstr "फ़ाइलें तालाबंद करें (&L)" + +#: cervisiapart.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "Locks the selected files, so that others cannot modify them" +msgstr "" +"चुने गए फ़ाइलों को तालाबंद करता है, जिससे अन्य उन्हें परिवर्धित न कर सकें" + +#: cervisiapart.cpp:482 +msgid "Unl&ock Files" +msgstr "फ़ाइलों से तालाबंदी हटाएँ (&o)" + +#: cervisiapart.cpp:485 +msgid "Unlocks the selected files" +msgstr "चुने गए फ़ाइलों की तालाबंदी हटाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:489 +#, fuzzy +msgid "Create &Patch Against Repository..." +msgstr "भंडार के विरूद्ध पैच तैयार करें (&P)" + +#: cervisiapart.cpp:492 +msgid "Creates a patch from the modifications in your sandbox" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "&Create..." +msgstr "बनाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:503 +msgid "&Checkout..." +msgstr "चेकआउट... (&C)" + +#: cervisiapart.cpp:506 +msgid "Allows you to checkout a module from a repository" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:510 +msgid "&Import..." +msgstr "आयात... (&I)" + +#: cervisiapart.cpp:513 +msgid "Allows you to import a module into a repository" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:517 +msgid "&Repositories..." +msgstr "रेपॉसिटरीज़... (&R)" + +#: cervisiapart.cpp:520 +msgid "Configures a list of repositories you regularly use" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:527 +msgid "Hide All &Files" +msgstr "सभी फ़ाइलें छुपाएँ (&F)" + +#: cervisiapart.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Show All &Files" +msgstr "सभी फ़ाइलें छुपाएँ (&F)" + +#: cervisiapart.cpp:531 +msgid "Determines whether only folders are shown" +msgstr "तय करता है कि क्या सिर्फ फ़ोल्डर दिखाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Hide Unmodified Files" +msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:538 +msgid "Show Unmodified Files" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:539 +#, fuzzy +msgid "Determines whether files with status up-to-date or unknown are hidden" +msgstr "तय करता है कि अद्यतन की गई फ़ाइलें छुपाएँ या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:544 +msgid "Hide Removed Files" +msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Show Removed Files" +msgstr "मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:548 +msgid "Determines whether removed files are hidden" +msgstr "तय करता है कि मिटाई गई फ़ाइलें छुपाएँ या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:552 +msgid "Hide Non-CVS Files" +msgstr "नॉन-सीवीएस फ़ाइलें छुपाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Show Non-CVS Files" +msgstr "नॉन-सीवीएस फ़ाइलें छुपाएँ" + +#: cervisiapart.cpp:556 +msgid "Determines whether files not in CVS are hidden" +msgstr "तय करता है कि जो फ़ाइलें सीवीएस में नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:560 +msgid "Hide Empty Folders" +msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं" + +#: cervisiapart.cpp:563 +#, fuzzy +msgid "Show Empty Folders" +msgstr "खाली फ़ोल्डर छुपाएं" + +#: cervisiapart.cpp:564 +msgid "Determines whether folders without visible entries are hidden" +msgstr "" +"तय करता है कि जो फ़ोल्डर दृश्यमय प्रविष्टि के साथ नहीं हैं, उसे छुपाएँ या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:568 +msgid "Create &Folders on Update" +msgstr "अद्यतन करने पर फ़ोल्डर बनाएँ (&F)" + +#: cervisiapart.cpp:571 +msgid "Determines whether updates create folders" +msgstr "तय करता है कि अद्यतन करने पर फ़ोल्डर बनाएँ या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:575 +msgid "&Prune Empty Folders on Update" +msgstr "अद्यतन करने पर खाली फ़ोल्डर छाँटें (&P)" + +#: cervisiapart.cpp:578 +msgid "Determines whether updates remove empty folders" +msgstr "तय करता है कि अद्यतन करने पर खाली फ़ोल्डर मिटाएँ या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:582 +msgid "&Update Recursively" +msgstr "रीकर्सिवली अद्यतन करें (&U)" + +#: cervisiapart.cpp:585 +msgid "Determines whether updates are recursive" +msgstr "तय करता है कि अद्यतन रीकर्सिव करें या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:589 +msgid "C&ommit && Remove Recursively" +msgstr "भंडारित करें व मिटाएँ रीकर्सिवली (&o)" + +#: cervisiapart.cpp:592 +msgid "Determines whether commits and removes are recursive" +msgstr "तय करता है कि भंडारण तथा मिटाना रीकर्सिव है या नहीं" + +#: cervisiapart.cpp:596 +msgid "Do cvs &edit Automatically When Necessary" +msgstr "जब आवश्यक हो सीवीएस संपादन स्वचलित करें (&e)" + +#: cervisiapart.cpp:599 +msgid "Determines whether automatic cvs editing is active" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:603 +msgid "Configure Cervisia..." +msgstr "सर्विसिया कॉन्फ़िगर करें..." + +#: cervisiapart.cpp:606 +msgid "Allows you to configure the Cervisia KPart" +msgstr "आपको सर्विसिया के-पार्ट कॉन्फ़िगर करने देता है" + +#: cervisiapart.cpp:616 +msgid "CVS &Manual" +msgstr "सीवीएस मैनुअल (&M)" + +#: cervisiapart.cpp:619 +msgid "Opens the help browser with the CVS documentation" +msgstr "मदद ब्राउज़र को सीवीएस दस्तावेज़ के साथ खोलता है" + +#: cervisiapart.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Unfold Folder" +msgstr "फ़ाइल ट्री अनफ़ोल्ड करें (&U)" + +#: cervisiapart.cpp:629 +#, fuzzy +msgid "Fold Folder" +msgstr "फ़ाइल ट्री फ़ोल्ड करें (&F)" + +#: cervisiapart.cpp:673 +#, fuzzy +msgid "Edit With" +msgstr "फ़ाइलें का संपादन करें (&i)" + +#: cervisiapart.cpp:713 +msgid "" +"Cervisia %1\n" +"(Using KDE %2)\n" +"\n" +"Copyright (c) 1999-2002\n" +"Bernd Gehrmann <bernd@mail.berlios.de>\n" +"\n" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n" +"it under the terms of the GNU General Public License as published by\n" +"the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n" +"(at your option) any later version.\n" +"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n" +"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n" +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n" +"GNU General Public License for more details.\n" +"See the ChangeLog file for a list of contributors." +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:728 +msgid "About Cervisia" +msgstr "सर्विसिया के बारे में" + +#: cervisiapart.cpp:736 +msgid "Cervisia Part" +msgstr "सर्विसिया पार्ट" + +#: cervisiapart.cpp:737 main.cpp:150 +msgid "A CVS frontend" +msgstr "सीवीएस फ्रन्टएण्ड" + +#: cervisiapart.cpp:739 +msgid "Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann" +msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 1999-2002 बेर्न्द गेहर्मन" + +#: cervisiapart.cpp:742 main.cpp:155 +msgid "Original author and former maintainer" +msgstr "मूल लेखक तथा पूर्व मेंटेनर" + +#: cervisiapart.cpp:744 main.cpp:157 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: cervisiapart.cpp:746 main.cpp:159 +msgid "Developer" +msgstr "डेवलपर" + +#: cervisiapart.cpp:749 main.cpp:164 +msgid "Conversion to KPart" +msgstr "के-पार्ट में बदलें" + +#: cervisiapart.cpp:759 +msgid "Open Sandbox" +msgstr "सेंडबाक्स खोलें" + +#: cervisiapart.cpp:816 +msgid "CVS Edit" +msgstr "सीवीएस का संपादन करें" + +#: cervisiapart.cpp:1349 diffdlg.cpp:255 logdlg.cpp:467 +msgid "CVS Diff" +msgstr "सीवीएस डिफ" + +#: cervisiapart.cpp:1364 diffdlg.cpp:491 logdlg.cpp:482 resolvedlg.cpp:351 +msgid "Could not open file for writing." +msgstr "लिखने के लिए फ़ाइल खोल नहीं सका." + +#: cervisiapart.cpp:1511 +msgid "The revision looks invalid." +msgstr "संशोधन अवैध प्रतीत होता है." + +#: cervisiapart.cpp:1518 +msgid "This is the first revision of the branch." +msgstr "यह शाखा का प्रथम संशोधन है." + +#: cervisiapart.cpp:1644 +msgid "Invoking help on Cervisia" +msgstr "सर्विसिया पर मदद मांग रहे" + +#: cervisiapart.cpp:1651 +msgid "Invoking help on CVS" +msgstr "सीवीएस पर मदद मांग रहे" + +#: cervisiapart.cpp:1687 +msgid "Done" +msgstr "सम्पन्न" + +#: cervisiapart.cpp:1696 +msgid "A CVS commit to repository %1 is done" +msgstr "" + +#: cervisiapart.cpp:1717 +msgid "" +"This is not a CVS folder.\n" +"If you did not intend to use Cervisia, you can switch view modes within " +"Konqueror." +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "The Cervisia library could not be loaded." +msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका." + +#: cervisiashell.cpp:97 +msgid "Allows you to configure the toolbar" +msgstr "आपको औज़ार-पट्टी को कॉन्फ़िगर करने देता है" + +#: cervisiashell.cpp:103 +msgid "Allows you to customize the keybindings" +msgstr "आपको कुंजी-बाइंडिंग्स मनपसंद बनाने देता है" + +#: cervisiashell.cpp:108 +msgid "Exits Cervisia" +msgstr "सर्विसिया से बाहर जाएँ" + +#: cervisiashell.cpp:116 +msgid "Invokes the KDE help system with the Cervisia documentation" +msgstr "" + +#: cervisiashell.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Opens the bug report dialog" +msgstr "बग रपट संवाद खोलता है" + +#: cervisiashell.cpp:126 +msgid "Displays the version number and copyright information" +msgstr "सर्वाधिकार संवाद तथा संस्करण क्रमांक दिखाता है" + +#: cervisiashell.cpp:131 +msgid "Displays the information about KDE and its version number" +msgstr "केडीई तथा इसके संस्करण क्रमांक के बारे में जानकारी देता है" + +#: changelogdlg.cpp:44 +msgid "Edit ChangeLog" +msgstr "चेंजलॉग का संपादन करें" + +#: changelogdlg.cpp:81 +msgid "The ChangeLog file could not be written." +msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल लिखा नहीं जा सका. " + +#: changelogdlg.cpp:101 +msgid "A ChangeLog file does not exist. Create one?" +msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल मौज़ूद नहीं है. नया बनाएँ?" + +#: changelogdlg.cpp:103 +msgid "Create" +msgstr "बनाएँ" + +#: changelogdlg.cpp:112 +msgid "The ChangeLog file could not be read." +msgstr "चेंजलॉग फ़ाइल पढ़ा नहीं जा सका." + +#: checkoutdlg.cpp:54 checkoutdlg.cpp:345 +msgid "CVS Checkout" +msgstr "सीवीएस चेकआउट" + +#: checkoutdlg.cpp:54 +msgid "CVS Import" +msgstr "सीवीएस आयात" + +#: checkoutdlg.cpp:79 checkoutdlg.cpp:95 +msgid "&Module:" +msgstr "मॉडयूलः (&M)" + +#: checkoutdlg.cpp:86 checkoutdlg.cpp:100 mergedlg.cpp:56 tagdlg.cpp:60 +#: updatedlg.cpp:56 +msgid "Fetch &List" +msgstr "सूची लाएँ (&L)" + +#: checkoutdlg.cpp:109 +msgid "&Branch tag:" +msgstr "शाखा टैगः (&B)" + +#: checkoutdlg.cpp:116 +msgid "Re&cursive checkout" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:140 +msgid "Working &folder:" +msgstr "कार्यशील फोल्डरः (&f)" + +#: checkoutdlg.cpp:149 +msgid "&Vendor tag:" +msgstr "विक्रेता टैगः (&V)" + +#: checkoutdlg.cpp:156 +msgid "&Release tag:" +msgstr "रिलीज टैगः (&R)" + +#: checkoutdlg.cpp:163 +msgid "&Ignore files:" +msgstr "फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें: (&I)" + +#: checkoutdlg.cpp:170 +msgid "&Comment:" +msgstr "टिप्पणीः (&C)" + +#: checkoutdlg.cpp:174 +msgid "Import as &binaries" +msgstr "द्विचर के रुप में आयात करें (&b)" + +#: checkoutdlg.cpp:178 +msgid "Use file's modification time as time of import" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Chec&k out as:" +msgstr "चेकआउट" + +#: checkoutdlg.cpp:189 +msgid "Ex&port only" +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:290 +msgid "Please choose an existing working folder." +msgstr "कृपया एक मौज़ूदा फ़ोल्डर चुनें." + +#: checkoutdlg.cpp:295 checkoutdlg.cpp:380 +msgid "Please specify a module name." +msgstr "कृपया एक माड्यूल नाम उल्लेखित करें." + +#: checkoutdlg.cpp:304 +msgid "Please specify a vendor tag and a release tag." +msgstr "कृपया एक विक्रेता टैग तथा ज़ारी टैग उल्लेखित करें." + +#: checkoutdlg.cpp:310 +msgid "" +"Tags must start with a letter and may contain\n" +"letters, digits and the characters '-' and '_'." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:320 +msgid "A branch must be specified for export." +msgstr "" + +#: checkoutdlg.cpp:374 +#, fuzzy +msgid "Please specify a repository." +msgstr "कृपया एक माड्यूल नाम उल्लेखित करें." + +#: checkoutdlg.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "CVS Remote Log" +msgstr "सीवीएस मिटाएँ" + +#: commitdlg.cpp:57 +msgid "CVS Commit" +msgstr "सीवीएस कमिट" + +#: commitdlg.cpp:66 +msgid "Commit the following &files:" +msgstr "निम्न फ़ाइलों का भंडारण करें: (&f)" + +#: commitdlg.cpp:80 +msgid "Older &messages:" +msgstr "पुराने संदेशः (&m)" + +#: commitdlg.cpp:90 +msgid "&Log message:" +msgstr "लॉग संदेश: (&L)" + +#: commitdlg.cpp:100 +msgid "Use log message &template" +msgstr "" + +#: commitdlg.cpp:106 logdlg.cpp:64 +msgid "&Diff" +msgstr "डिफ़ (&D)" + +#: commitdlg.cpp:179 +msgid "Current" +msgstr "मौज़ूदा" + +#: cvsinitdlg.cpp:36 +msgid "Create New Repository (cvs init)" +msgstr "" + +#: cvsinitdlg.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Repository folder:" +msgstr "रेपोसिटरीः" + +#: diffdlg.cpp:82 +msgid "Synchronize scroll bars" +msgstr "स्क्रॉ पट्टियाँ सिंक्रोनाइज़ करें" + +#: diffdlg.cpp:94 diffdlg.cpp:413 +msgid "%1 differences" +msgstr "%1 भिन्नताएं" + +#: diffdlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Diff: %1" +msgstr "सीवीएस डिफ: %1" + +#: diffdlg.cpp:227 +msgid "Repository:" +msgstr "रेपोसिटरीः" + +#: diffdlg.cpp:228 diffdlg.cpp:231 +msgid "Revision " +msgstr "संशोधन" + +#: diffdlg.cpp:230 +msgid "Working dir:" +msgstr "कार्यशील डिरेक्ट्रीः" + +#: diffdlg.cpp:411 resolvedlg.cpp:386 +msgid "%1 of %2" +msgstr "%1 इसमें काः %2" + +#: entry_status.cpp:37 +msgid "Locally Modified" +msgstr "स्थानीय परिवर्धित" + +#: entry_status.cpp:40 +msgid "Locally Added" +msgstr "स्थानीय जुड़ा" + +#: entry_status.cpp:43 +msgid "Locally Removed" +msgstr "स्थानीय मिटाया" + +#: entry_status.cpp:46 +msgid "Needs Update" +msgstr "अद्यतन की आवश्यकता है" + +#: entry_status.cpp:49 +msgid "Needs Patch" +msgstr "पैच आवश्यक" + +#: entry_status.cpp:52 +msgid "Needs Merge" +msgstr "मिलाना आवश्यक" + +#: entry_status.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Up to Date" +msgstr "अद्यतन" + +#: entry_status.cpp:58 +msgid "Conflict" +msgstr "कॉन्फ्लिक्ट" + +#: entry_status.cpp:61 +msgid "Updated" +msgstr "अद्यतन किया गया" + +#: entry_status.cpp:64 +msgid "Patched" +msgstr "पैच किया" + +#: entry_status.cpp:67 +msgid "Removed" +msgstr "मिटाया" + +#: entry_status.cpp:70 +msgid "Not in CVS" +msgstr "सीवीएस में नहीं" + +#: entry_status.cpp:73 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: historydlg.cpp:117 historydlg.cpp:363 +msgid "Commit, Modified " +msgstr "भंडारित परिवर्धित करें" + +#: historydlg.cpp:118 historydlg.cpp:364 +msgid "Commit, Added " +msgstr "भंडार में जोड़ा" + +#: historydlg.cpp:119 historydlg.cpp:365 +msgid "Commit, Removed " +msgstr "भंडार से हटाया" + +#: historydlg.cpp:125 historydlg.cpp:355 +msgid "Checkout " +msgstr "चेकआउट" + +#: historydlg.cpp:131 loginfo.cpp:64 +msgid "Tag" +msgstr "टैग" + +#: historydlg.cpp:155 loglist.cpp:120 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: historydlg.cpp:156 +msgid "Event" +msgstr "घटना" + +#: historydlg.cpp:157 loglist.cpp:119 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: historydlg.cpp:158 loglist.cpp:118 updateview.cpp:53 +msgid "Revision" +msgstr "संशोधन" + +#: historydlg.cpp:160 +msgid "Repo Path" +msgstr "रेपो पथ" + +#: historydlg.cpp:164 +msgid "Show c&ommit events" +msgstr "भंडारण घटनाएँ दिखाएँ (&o)" + +#: historydlg.cpp:167 +msgid "Show ch&eckout events" +msgstr "चेकआउट घटनाएँ दिखाएँ (&e)" + +#: historydlg.cpp:170 +msgid "Show &tag events" +msgstr "टैग घटनाएँ दिखाएँ (&t)" + +#: historydlg.cpp:173 +msgid "Show &other events" +msgstr "अन्य घटनाएँ दिखाएँ (&o)" + +#: historydlg.cpp:176 +msgid "Only &user:" +msgstr "सिर्फ उपयोक्ताः (&u)" + +#: historydlg.cpp:178 +msgid "Only &filenames matching:" +msgstr "सिर्फ फ़ाइलनाम जोड़ मिलानाः (&f)" + +#: historydlg.cpp:180 +msgid "Only &folders matching:" +msgstr "सिर्फ फ़ोल्डर जोड़ मिलानाः (&f)" + +#: historydlg.cpp:313 historydlg.cpp:319 +msgid "CVS History" +msgstr "सीवीएस इतिहास" + +#: historydlg.cpp:356 +msgid "Tag " +msgstr "टैग" + +#: historydlg.cpp:357 +msgid "Release " +msgstr "जारी" + +#: historydlg.cpp:358 +msgid "Update, Deleted " +msgstr "अद्यतन, मिटाया" + +#: historydlg.cpp:359 +msgid "Update, Copied " +msgstr "अद्यतन, नक़ल" + +#: historydlg.cpp:360 +msgid "Update, Merged " +msgstr "अद्यतन, मिलाया" + +#: historydlg.cpp:361 +msgid "Update, Conflict " +msgstr "अद्यतन, परस्पर विरोधी" + +#: historydlg.cpp:362 +#, fuzzy +msgid "Update, Patched " +msgstr "अद्यतन, मिटाया" + +#: historydlg.cpp:366 +msgid "Unknown " +msgstr "अज्ञात" + +#: logdlg.cpp:63 +msgid "&Annotate" +msgstr "एन्नोटेट (&A)" + +#: logdlg.cpp:86 +msgid "S&earch:" +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:98 +msgid "&Tree" +msgstr "ट्री (&T)" + +#: logdlg.cpp:99 +msgid "&List" +msgstr "सूची (&L)" + +#: logdlg.cpp:100 +msgid "CVS &Output" +msgstr "सीवीएस आउटपुट (&O)" + +#: logdlg.cpp:105 +msgid "" +"Choose revision A by clicking with the left mouse button,\n" +"revision B by clicking with the middle mouse button." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision A:" +msgstr "संशोधन A:" + +#: logdlg.cpp:134 +msgid "Revision B:" +msgstr "संशोधन B:" + +#: logdlg.cpp:142 +msgid "Select by tag:" +msgstr "टैग द्वारा चुनें:" + +#: logdlg.cpp:150 +msgid "Author:" +msgstr "लेखकः" + +#: logdlg.cpp:157 +msgid "Date:" +msgstr "तारीख़ः" + +#: logdlg.cpp:164 +msgid "Comment/Tags:" +msgstr "टिप्पणी/टैग्स:" + +#: logdlg.cpp:180 +msgid "" +"This revision is used when you click Annotate.\n" +"It is also used as the first item of a Diff operation." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:183 +msgid "This revision is used as the second item of a Diff operation." +msgstr "" + +#: logdlg.cpp:198 +msgid "" +"_: to view something\n" +"&View" +msgstr "देखें (&V)" + +#: logdlg.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Create Patch..." +msgstr "पहरा मिटाएँ... (&R)" + +#: logdlg.cpp:236 +#, c-format +msgid "CVS Log: %1" +msgstr "सीवीएस लॉग: %1" + +#: logdlg.cpp:242 +msgid "CVS Log" +msgstr "सीवीएस लॉग" + +#: logdlg.cpp:390 +msgid " (Branchpoint)" +msgstr "(ब्रांचपॉइन्ट)" + +#: logdlg.cpp:410 +msgid "Please select revision A or B first." +msgstr "कृपया पहले संशोधन ए या बी चुनें." + +#: logdlg.cpp:431 +msgid "View File" +msgstr "फ़ाइल देखें" + +#: logdlg.cpp:450 logdlg.cpp:509 +msgid "Please select revision A or revisions A and B first." +msgstr "कृपया पहले संशोधन ए या संशोधन ए और बी चुनें." + +#: loginfo.cpp:58 +msgid "Branchpoint" +msgstr "ब्रांचपॉइन्ट" + +#: loginfo.cpp:61 +msgid "On Branch" +msgstr "शाखा पर" + +#: loglist.cpp:121 +msgid "Branch" +msgstr "शाखा" + +#: loglist.cpp:122 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: loglist.cpp:123 +msgid "Tags" +msgstr "टैग्स" + +#: logplainview.cpp:56 +#, c-format +msgid "revision %1" +msgstr "संशोधन %1" + +#: logplainview.cpp:59 +msgid "Select for revision A" +msgstr "संशोधन ए के लिए चुनें" + +#: logplainview.cpp:62 +msgid "Select for revision B" +msgstr "संशोधन बी के लिए चुनें" + +#: logplainview.cpp:65 +msgid "date: %1; author: %2" +msgstr "तारीख़: %1; लेखक: %2" + +#: main.cpp:143 +msgid "The sandbox to be loaded" +msgstr "सेंडबॉक्स जो लोड की जाना है" + +#: main.cpp:144 +msgid "Show resolve dialog for the given file" +msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए रिज़ाल्व संवाद दिखाएँ" + +#: main.cpp:145 +msgid "Show log dialog for the given file" +msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए लॉग संवाद दिखाएँ" + +#: main.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "Show annotation dialog for the given file" +msgstr "दी गई फ़ाइल के लिए लॉग संवाद दिखाएँ" + +#: main.cpp:149 +msgid "Cervisia" +msgstr "सर्विसिया" + +#: main.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "" +"Copyright (c) 1999-2002 Bernd Gehrmann\n" +"Copyright (c) 2002-2007 the Cervisia authors" +msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 1999-2002 बेर्न्द गेहर्मन" + +#: main.cpp:161 +msgid "Documentation" +msgstr "" + +#: mergedlg.cpp:38 +msgid "CVS Merge" +msgstr "सीवीएस मर्ज" + +#: mergedlg.cpp:49 +msgid "Merge from &branch:" +msgstr "शाखा से मिलाएँ: (&b)" + +#: mergedlg.cpp:65 +msgid "Merge &modifications:" +msgstr "मिलाने के लिए परिवर्धनः (&m)" + +#: mergedlg.cpp:68 +msgid "between tag: " +msgstr "टैग के बीचः" + +#: mergedlg.cpp:72 +msgid "and tag: " +msgstr "तथा टैगः" + +#: mergedlg.cpp:76 updatedlg.cpp:71 +msgid "Fetch L&ist" +msgstr "सूची लाएँ (&i)" + +#: misc.cpp:85 +msgid "CVS Status" +msgstr "सीवीएस स्थिति" + +#: misc.cpp:218 +msgid "" +"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:219 +msgid "Overwrite File?" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "&Overwrite" +msgstr "" + +#: misc.cpp:220 +msgid "Overwrite the file" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:38 +msgid "Output Format" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:44 +msgid "Context" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:45 +msgid "Normal" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Unified" +msgstr "असंपादित" + +#: patchoptiondlg.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "&Number of context lines:" +msgstr "डिफ़ संवाद में कॉन्टेक्स्ट पंक्तियों की संख्याः (&N)" + +#: patchoptiondlg.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Ignore Options" +msgstr "फ़ाइलें नज़र अंदाज़ करें: (&I)" + +#: patchoptiondlg.cpp:62 +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:64 +msgid "Ignore changes in the amount of whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:66 +msgid "Ignore all whitespace" +msgstr "" + +#: patchoptiondlg.cpp:67 +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "" + +#: protocolview.cpp:127 +msgid "" +"[Exited with status %1]\n" +msgstr "" +"[ स्थिति %1 के साथ बाहर हुआ ]\n" + +#: protocolview.cpp:129 +msgid "" +"[Finished]\n" +msgstr "" +"[ पूर्ण ]\n" + +#: protocolview.cpp:132 +msgid "" +"[Aborted]\n" +msgstr "" +"[छोड़ा]\n" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 42 +#: rc.cpp:21 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "&Advanced" +msgstr "विस्तृत (&A)" + +#. i18n: file cervisiaui.rc line 62 +#: rc.cpp:24 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Repository" +msgstr "रेपोसिटरीः (&R)" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 41 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "&Timeout after which a progress dialog appears (in ms):" +msgstr "" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 52 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Default compression &level:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संपीडन स्तरः (&l)" + +#. i18n: file settingsdlg_advanced.ui line 63 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Utilize a running or start a new ssh-agent process" +msgstr "चलते हुए एसएसएच-एजेंट इस्तेमाल करें या एक नया प्रारंभ करें" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 24 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "" +"The foreground color used to highlight files with a conflict in the file view." +msgstr "" + +#. i18n: file cervisiapart.kcfg line 33 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Delay (ms) until the progress dialog appears." +msgstr "" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Logged in" +msgstr "लाग्ड इन" + +#: repositorydlg.cpp:147 +msgid "Not logged in" +msgstr "लॉगइन नहीं" + +#: repositorydlg.cpp:149 +msgid "No login required" +msgstr "लॉगइन आवश्यक नहीं" + +#: repositorydlg.cpp:157 +msgid "Configure Access to Repositories" +msgstr "भंडार में पहूँच कॉन्फ़िगर करें" + +#: repositorydlg.cpp:170 +msgid "Repository" +msgstr "रेपोसिटरी" + +#: repositorydlg.cpp:171 +msgid "Method" +msgstr "विधि" + +#: repositorydlg.cpp:172 +msgid "Compression" +msgstr "संपीडन" + +#: repositorydlg.cpp:173 settingsdlg.cpp:296 updateview.cpp:52 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: repositorydlg.cpp:182 +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें...(&A)" + +#: repositorydlg.cpp:183 +msgid "&Modify..." +msgstr "सुधारें... (&M)" + +#: repositorydlg.cpp:186 +msgid "Login..." +msgstr "लॉगइन..." + +#: repositorydlg.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Logout" +msgstr "लॉगआउट..." + +#: repositorydlg.cpp:337 +msgid "This repository is already known." +msgstr "भंडार पहले से ही जानकारी में है." + +#: repositorydlg.cpp:426 +msgid "Login failed." +msgstr "लॉगइन असफल" + +#: repositorydlg.cpp:451 +msgid "CVS Logout" +msgstr "सीवीएस लॉगआउट" + +#: resolvedlg.cpp:118 +msgid "Your version (A):" +msgstr "आपका संस्करण (ए):" + +#: resolvedlg.cpp:126 +msgid "Other version (B):" +msgstr "अन्य संस्करण (बी):" + +#: resolvedlg.cpp:137 +msgid "Merged version:" +msgstr "मिलाया गया संस्करण:" + +#: resolvedlg.cpp:225 +#, c-format +msgid "CVS Resolve: %1" +msgstr "सीवीएस रिज़ाल्व: %1" + +#: resolvedlg.cpp:388 +msgid "%1 conflicts" +msgstr "%1 परस्पर विरोध" + +#: settingsdlg.cpp:81 +msgid "Configure Cervisia" +msgstr "सर्विसिया कॉन्फ़िगर करें" + +#: settingsdlg.cpp:237 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: settingsdlg.cpp:241 +msgid "&User name for the change log editor:" +msgstr "चेंज लॉग संपादक के लिए उपयोक्ता नामः (&U)" + +#: settingsdlg.cpp:249 +msgid "&Path to CVS executable, or 'cvs':" +msgstr "सीवीएस एक्जीक्यूटेबल या 'सीवीएस' का पथः (&P)" + +#: settingsdlg.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Diff Viewer" +msgstr "डिफ़ प्रविष्टिः" + +#: settingsdlg.cpp:268 +msgid "&Number of context lines in diff dialog:" +msgstr "डिफ़ संवाद में कॉन्टेक्स्ट पंक्तियों की संख्याः (&N)" + +#: settingsdlg.cpp:273 +msgid "Additional &options for cvs diff:" +msgstr "सीवीएस डिफ़ के लिए अतिरिक्त विकल्पः (&o)" + +#: settingsdlg.cpp:277 +msgid "Tab &width in diff dialog:" +msgstr "डिफ़ संवाद में टैब चौड़ाईः (&w)" + +#: settingsdlg.cpp:282 +msgid "External diff &frontend:" +msgstr "बाहरी डिफ़ फ्रन्टएण्डः (&f)" + +#: settingsdlg.cpp:299 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &remote repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:301 +msgid "" +"When opening a sandbox from a &local repository,\n" +"start a File->Status command automatically" +msgstr "" + +#: settingsdlg.cpp:314 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" + +#: settingsdlg.cpp:335 +msgid "Font for &Protocol Window..." +msgstr "प्रोटोकॉल विंडो के लिए फ़ॉन्ट... (&P)" + +#: settingsdlg.cpp:337 +msgid "Font for A&nnotate View..." +msgstr "एनोटेट दृश्य के लिए फ़ॉन्ट... (&n)" + +#: settingsdlg.cpp:339 +msgid "Font for D&iff View..." +msgstr "डिफ़ दृश्य के लिए फ़ॉन्ट... (&i)" + +#: settingsdlg.cpp:341 +msgid "Font for ChangeLog View..." +msgstr "चेंजलॉग दृश्य के लिए फ़ॉन्ट..." + +#: settingsdlg.cpp:345 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: settingsdlg.cpp:349 +msgid "Conflict:" +msgstr "कॉन्फ्लिक्ट" + +#: settingsdlg.cpp:353 +msgid "Diff change:" +msgstr "डिफ़ परिवर्तनः" + +#: settingsdlg.cpp:357 +msgid "Local change:" +msgstr "स्थानीय परिवर्तन" + +#: settingsdlg.cpp:361 +msgid "Diff insertion:" +msgstr "डिफ़ प्रविष्टिः" + +#: settingsdlg.cpp:365 +msgid "Remote change:" +msgstr "रिमोट परिवर्तनः" + +#: settingsdlg.cpp:369 +msgid "Diff deletion:" +msgstr "डिफ़ मिटानाः" + +#: settingsdlg.cpp:373 +#, fuzzy +msgid "Not in cvs:" +msgstr "सीवीएस में नहीं" + +#: settingsdlg.cpp:377 +msgid "Split main window &horizontally" +msgstr "मुख्य विंडो आड़े में विभाजित करें (&h)" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Delete Tag" +msgstr "सीवीएस मिटाएँ टैग" + +#: tagdlg.cpp:46 +msgid "CVS Tag" +msgstr "सीवीएस टैग" + +#: tagdlg.cpp:58 tagdlg.cpp:75 +msgid "&Name of tag:" +msgstr "टैग नामः (&N)" + +#: tagdlg.cpp:81 +msgid "Create &branch with this tag" +msgstr "इस टैग के साथ शाखा बनाएँ (&b)" + +#: tagdlg.cpp:84 +msgid "&Force tag creation even if tag already exists" +msgstr "टैग पहले ही मौज़ूद हो तो भी बाध्य कर टैग बनाना (&F)" + +#: tagdlg.cpp:117 +msgid "You must define a tag name." +msgstr "आपको एक टैग नाम पारिभाषित करना होगा." + +#: tagdlg.cpp:125 +msgid "" +"Tag must start with a letter and may contain letters, digits and the characters " +"'-' and '_'." +msgstr "" + +#: updatedlg.cpp:38 +msgid "CVS Update" +msgstr "सीवीएस अद्यतन" + +#: updatedlg.cpp:49 +msgid "Update to &branch: " +msgstr "शाखा पर अद्यतन करें: (&b)" + +#: updatedlg.cpp:65 +msgid "Update to &tag: " +msgstr "टैग पर अद्यतन करें: (&t)" + +#: updatedlg.cpp:80 +msgid "Update to &date ('yyyy-mm-dd'):" +msgstr "इस तारीख़ पर अद्यतन करें ('yyyy-mm-dd'): (&d)" + +#: updateview.cpp:50 +msgid "File Name" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: updateview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "File Type" +msgstr "फ़ाइल नाम" + +#: updateview.cpp:54 +msgid "Tag/Date" +msgstr "टैग/तारीख़" + +#: updateview.cpp:55 +msgid "Timestamp" +msgstr "समय-चिह्न" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Add" +msgstr "सीवीएस पहरा जोड़ें" + +#: watchdlg.cpp:35 +msgid "CVS Watch Remove" +msgstr "सीवीएस पहरा मिटाएँ" + +#: watchdlg.cpp:42 +msgid "Add watches for the following events:" +msgstr "निम्न घटनाओं के लिए पहरा जोड़ें" + +#: watchdlg.cpp:43 +msgid "Remove watches for the following events:" +msgstr "निम्न घटनाओं के लिए पहरा मिटाएँ:" + +#: watchdlg.cpp:46 +msgid "&All" +msgstr "सभी (&A)" + +#: watchdlg.cpp:51 +msgid "&Only:" +msgstr "सिर्फः (&O)" + +#: watchdlg.cpp:59 +msgid "&Commits" +msgstr "कमिट्स (&C)" + +#: watchdlg.cpp:63 +msgid "&Edits" +msgstr "संपादित (&E)" + +#: watchdlg.cpp:67 +msgid "&Unedits" +msgstr "असंपादित (&U)" + +#: watchersdlg.cpp:55 +msgid "Watcher" +msgstr "पहरेदार" + +#: watchersdlg.cpp:57 +msgid "Unedit" +msgstr "असंपादित" + +#: watchersdlg.cpp:58 +msgid "Commit" +msgstr "कमिट" + +#: watchersdlg.cpp:78 watchersdlg.cpp:84 +msgid "CVS Watchers" +msgstr "सीवीएस पहरेदार" + +#, fuzzy +#~ msgid "advancedPage" +#~ msgstr "विस्तृत" + +#~ msgid "There is already a job running" +#~ msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है" + +#~ msgid "&Compression Level" +#~ msgstr "संपीडन स्तर (&C)" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "2" +#~ msgstr "2" + +#~ msgid "3" +#~ msgstr "3" + +#~ msgid "Hide Up-&To-Date Files" +#~ msgstr "अद्यतन की गई फ़ाइलें छुपाएँ (&T)" + +#~ msgid "&Editor:" +#~ msgstr "संपादकः (&E)" + +#~ msgid "Use &DCOP" +#~ msgstr "डीसीओपी इस्तेमाल करें: (&D)" + +#~ msgid "&Client:" +#~ msgstr "क्लाएंटः (&C)" + +#~ msgid "&Object:" +#~ msgstr "ऑब्जेक्टः (&O)" + +#~ msgid "Diff" +#~ msgstr "डिफ" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po new file mode 100644 index 00000000000..0df1da1da15 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/cvsservice.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of cvsservice.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: cvsservice\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-17 15:13+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: cvsaskpass.cpp:33 +msgid "prompt" +msgstr "संकेत" + +#: cvsaskpass.cpp:40 +msgid "cvsaskpass" +msgstr "सीवीएस-आस्क-पास" + +#: cvsaskpass.cpp:41 +msgid "ssh-askpass for the CVS DCOP Service" +msgstr "सीवीएस डीकॉप सेवा के लिए एसएसएच-आस्क-पास" + +#: cvsaskpass.cpp:43 +msgid "Copyright (c) 2003 Christian Loose" +msgstr "स्वत्वाधिकार (c) 2003 क्रिश्चियन लूज़" + +#: cvsaskpass.cpp:64 +msgid "Please type in your password below." +msgstr "कृपया अपना पासवर्ड नीचे टाइप करें." + +#: cvsaskpass.cpp:67 +msgid "Repository:" +msgstr "रेपोसिटरीः" + +#: cvsloginjob.cpp:116 +msgid "Please type in your password for the repository below." +msgstr "नीचे दिए रिपॉसिटरी के लिए कृपया अपना पासवर्ड टाइप करें." + +#: cvsservice.cpp:991 +msgid "" +"You have to set a local working copy directory before you can use this " +"function!" +msgstr "" +"इस फंक्शन का उपयोग करने से पहले आपको स्थानीय कार्यशील नक़ल डिरेक्ट्री नियत करनी " +"होगी!" + +#: cvsservice.cpp:1005 +msgid "There is already a job running" +msgstr "पहले से ही एक कार्य चल रहा है" + +#: main.cpp:30 +msgid "CVS DCOP service" +msgstr "सीवीएस डीकॉप सेवा" + +#: main.cpp:31 +msgid "DCOP service for CVS" +msgstr "सीवीएस के लिए डीकॉप सेवा" + +#: main.cpp:33 +msgid "Developer" +msgstr "डेवलपर" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po new file mode 100644 index 00000000000..27789f85439 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kbugbuster.po @@ -0,0 +1,981 @@ +# translation of kbugbuster.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kbugbuster\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:39+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:158 main.cpp:32 main.cpp:47 +msgid "KBugBuster" +msgstr "के-बग-बस्टर" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Start in disconnected mode" +msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड में प्रारंभ करें." + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Start with the buglist for <package>" +msgstr "बग सूची के साथ प्रारंभ करें <पैकेज> के लिए." + +#: main.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "Start with bug report <br>" +msgstr "बग रिपोर्ट के साथ प्रारंभ करें <br>." + +#: main.cpp:49 +msgid "(c) 2001,2002,2003 the KBugBuster authors" +msgstr "(c) 2001,2002,2003 के-बग-बस्टर लेखक" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 10 +#: rc.cpp:3 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Server" +msgstr "सर्वर्स" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 13 +#: rc.cpp:6 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Product" +msgstr "उत्पाद चुनें" + +#. i18n: file kresources/kresources_kcal_bugzilla.kcfg line 16 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "Component" +msgstr "" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 27 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "S&earch" +msgstr "ढूंढें (&e)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 33 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "&Commands" +msgstr "कमांड्स (&C)" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 53 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Search Toolbar" +msgstr "ढूंढने के लिए औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 59 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Command Toolbar" +msgstr "कमांड औज़ार पट्टी" + +#. i18n: file gui/kbugbusterui.rc line 73 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Settings Toolbar" +msgstr "विन्यास औज़ार पट्टी " + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 30 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Search" +msgstr "ढूंढें" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 82 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "Bug &number:" +msgstr "बग संख्याः (&n)" + +#. i18n: file gui/centralwidget_base.ui line 141 +#: rc.cpp:42 rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "&Description:" +msgstr "वर्णनः (&D)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 71 +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:200 rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Bug Title" +msgstr "बग शीर्षक" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 79 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Bug Commands" +msgstr "बग कमांड्स" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 103 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Clear Co&mmands" +msgstr "कमांड साफ करें (&m)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 125 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:184 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "C&lose..." +msgstr "बन्द करें... (&l)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 136 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Close Silentl&y" +msgstr "चुपचाप बन्द करें (&y)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 147 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:188 rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Re&open" +msgstr "फिर से खोलें (&o)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 158 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Re&assign..." +msgstr "फिर से आबंटित करें (&a)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 169 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Change &Title..." +msgstr "शीर्षक बदलें... (&T)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 180 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Chan&ge Severity..." +msgstr "गंभीरता बदलें... (&g)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 202 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:196 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "&Reply..." +msgstr "जवाब... (&R)" + +#. i18n: file gui/cwbugdetailscontainer_base.ui line 213 +#: gui/kbbmainwindow.cpp:198 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Reply &Privately..." +msgstr "निजी जवाब दें... (&P)" + +#. i18n: file gui/cwsearchwidget_base.ui line 38 +#: rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "&Package:" +msgstr "पैकेजः (&P)" + +#: backend/bug.cpp:44 +msgid "Critical" +msgstr "शोचनीय" + +#: backend/bug.cpp:45 +msgid "Grave" +msgstr "संगीन" + +#: backend/bug.cpp:46 +msgid "Major" +msgstr "गुरूतम" + +#: backend/bug.cpp:47 +msgid "Crash" +msgstr "क्रेश" + +#: backend/bug.cpp:48 +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: backend/bug.cpp:49 +msgid "Minor" +msgstr "लघु" + +#: backend/bug.cpp:50 +msgid "Wishlist" +msgstr "इच्छा सूची" + +#: backend/bug.cpp:52 backend/bug.cpp:108 +msgid "Undefined" +msgstr "अपारिभाषित " + +#: backend/bug.cpp:102 +msgid "Unconfirmed" +msgstr "अप्रमाणित" + +#: backend/bug.cpp:103 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: backend/bug.cpp:104 +msgid "Assigned" +msgstr "एसाइन्ड" + +#: backend/bug.cpp:105 +msgid "Reopened" +msgstr "फिर से खोला" + +#: backend/bug.cpp:106 +msgid "Closed" +msgstr "बन्द" + +#: backend/bugcommand.cpp:9 backend/person.cpp:21 gui/buglvi.cpp:44 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: backend/bugcommand.cpp:107 +msgid "Close Silently" +msgstr "चुपचाप बन्द करें" + +#: backend/bugcommand.cpp:124 +msgid "Reopen" +msgstr "फिर से खोलें" + +#: backend/bugcommand.cpp:141 +msgid "Retitle" +msgstr "नया शीर्षक" + +#: backend/bugcommand.cpp:163 +msgid "Merge" +msgstr "मिलाएँ" + +#: backend/bugcommand.cpp:185 +msgid "Unmerge" +msgstr "अनमर्ज" + +#: backend/bugcommand.cpp:218 backend/bugcommand.cpp:222 +msgid "Reply" +msgstr "जवाब" + +#: backend/bugcommand.cpp:224 +msgid "Reply (Maintonly)" +msgstr "जवाब (Maintonly)" + +#: backend/bugcommand.cpp:226 +msgid "Reply (Quiet)" +msgstr "जवाब (चुपचाप)" + +#: backend/bugcommand.cpp:259 +msgid "Private Reply" +msgstr "निजी जवाब" + +#: backend/bugcommand.cpp:284 gui/cwbuglistcontainer.cpp:72 +#: gui/severityselectdialog.cpp:16 +msgid "Severity" +msgstr "गंभीरता" + +#: backend/bugcommand.cpp:306 +msgid "Reassign" +msgstr "फिर से आबंटित करें" + +#: backend/bugdetails.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "" +"Attachment %1 could not be decoded.\n" +"Encoding: %2" +msgstr "" +"संलग्नक %1 डीकोड नहीं किया जा सका.\n" +"एनकोडिंग: %2" + +#: backend/bugdetailsjob.cpp:39 +msgid "Bug %1: %2" +msgstr "बग %1: %2" + +#: backend/bugjob.cpp:56 +msgid "Parsing..." +msgstr "पारसिंग" + +#: backend/bugjob.cpp:67 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: backend/buglistjob.cpp:63 +msgid "Package %1: %2" +msgstr "पैकेज %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "My Bugs: %2" +msgstr "बग %1: %2" + +#: backend/bugmybugsjob.cpp:72 backend/bugsystem.cpp:145 +msgid "My Bugs" +msgstr "" + +#: backend/bugserver.cpp:289 +msgid "Mail generated by KBugBuster" +msgstr "के-बग-बस्टर द्वारा डाक तैयार किया गया" + +#: backend/bugserver.cpp:321 +#, c-format +msgid "Control command: %1" +msgstr "कंट्रोल कमांड: %1" + +#: backend/bugserver.cpp:323 +#, c-format +msgid "Mail to %1" +msgstr "डाक %1 को" + +#: backend/bugsystem.cpp:151 +msgid "Retrieving My Bugs list..." +msgstr "" + +#: backend/kbbprefs.cpp:137 +msgid "Bug Fixed in CVS" +msgstr "सीवीएस में बग फ़िक्स किया" + +#: backend/kbbprefs.cpp:140 +msgid "Duplicate Report" +msgstr "अनुकृति रपट" + +#: backend/kbbprefs.cpp:143 +msgid "Packaging Bug" +msgstr "पैकेजिंग बग" + +#: backend/kbbprefs.cpp:149 +msgid "Feature Implemented in CVS" +msgstr "सीवीएस में विशेषता लागू किया" + +#: backend/kbbprefs.cpp:152 +msgid "More Information Required" +msgstr "अधिक जानकारी आवश्यक है" + +#: backend/kbbprefs.cpp:157 +msgid "No Longer Applicable" +msgstr "अब लागू नहीं" + +#: backend/kbbprefs.cpp:162 +msgid "Won't Fix Bug" +msgstr "बग फिक्स नहीं हो सकता" + +#: backend/kbbprefs.cpp:165 +#, fuzzy +msgid "Cannot Reproduce Bug" +msgstr "बग फिर से उत्पन्न नहीं कर सकते" + +#: backend/mailsender.cpp:97 +msgid "Sending through sendmail..." +msgstr "सेंडमेल के द्वारा भेज रहे..." + +#: backend/mailsender.cpp:105 +msgid "No running instance of KMail found." +msgstr "के-मेल का कोई चलता इंस्टैंस नहीं मिला." + +#: backend/mailsender.cpp:110 +msgid "Passing mail to KDE email program..." +msgstr "डाक को केडीई ई-मेल प्रोग्राम में पास किया जा रहा है..." + +#: backend/mailsender.cpp:174 +#, fuzzy +msgid "" +"Error during SMTP transfer.\n" +"command: %1\n" +"response: %2" +msgstr "" +"एसएमटीपी ट्रांसफर के दौरान त्रुटि!\n" +"कमांड: %1\n" +"प्रतिक्रिया: %2" + +#: backend/smtp.cpp:40 +#, c-format +msgid "Connecting to %1" +msgstr " %1 से जुड़ रहे" + +#: backend/smtp.cpp:82 +#, c-format +msgid "Connected to %1" +msgstr "%1 से कनेक्टेड है" + +#: backend/smtp.cpp:90 +msgid "Connection refused." +msgstr "कनेक्शन अस्वीकृत" + +#: backend/smtp.cpp:93 +msgid "Host Not Found." +msgstr "होस्ट नहीं मिला" + +#: backend/smtp.cpp:96 +msgid "Error reading socket." +msgstr "साकेट पढ़ने में त्रुटि." + +#: backend/smtp.cpp:99 +msgid "Internal error, unrecognized error." +msgstr "आंतरिक त्रुटि, अज्ञात त्रुटि. " + +#: backend/smtp.cpp:156 +msgid "Message sent" +msgstr "संदेश भेजा" + +#: gui/buglvi.cpp:32 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 day\n" +"%n days" +msgstr "" +"1 दिन पुराना\n" +"%n दिन पुराना" + +#: gui/buglvi.cpp:48 +msgid "%1 (%2)" +msgstr "" + +#: gui/centralwidget.cpp:358 +msgid "Found the following attachments. Save?" +msgstr "निम्न संलग्नक मिले. सहेजें?" + +#: gui/centralwidget.cpp:362 +msgid "Select Folder Where to Save Attachments" +msgstr "फ़ोल्डर चुनें जहाँ संलग्नक सहेजने हैं" + +#: gui/centralwidget.cpp:439 +msgid "Change Bug Title" +msgstr "बग शीर्षक बदलें" + +#: gui/centralwidget.cpp:440 +msgid "Please enter a new title:" +msgstr "कृपया एक नया शीर्षक भरें:" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:85 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b> " +msgstr "बग रपट</a>द्वारा <b>%1</b> " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"_n: (1 reply)\n" +"(%n replies)" +msgstr "" +"(1 जवाब)\n" +"(%n जवाब)" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:92 +#, c-format +msgid "" +"_n: 1 day old\n" +"%n days old" +msgstr "" +"1 दिन पुराना\n" +"%n दिन पुराना" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:102 gui/preferencesdialog.cpp:59 +msgid "Version" +msgstr "संस्करण" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:103 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:104 +msgid "Compiler" +msgstr "कम्पाइलर" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:105 +msgid "OS" +msgstr "ओएस" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:123 +msgid "Bug Report</a> from <b>%1</b>" +msgstr "बग रपट</a> द्वारा <b>%1</b>" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Reply #%1</a> from <b>%2</b>" +msgstr "<b>%2</b>द्वारा जवाब #%1 " + +#: gui/cwbugdetails.cpp:151 +msgid "Attachment List" +msgstr "संलग्नक सूची" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:153 gui/packageselectdialog.cpp:69 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: gui/cwbugdetails.cpp:154 +msgid "Date" +msgstr "तारीख़" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:123 +msgid "" +"_: bug #number [Merged with: a list of bugs] (severity): title\n" +"Bug #%1 [Merged with: %2] (%3): %4" +msgstr "बग #%1 [ %2 के साथ मिला दिया] (%3): %4" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:132 +msgid "" +"_: bug #number (severity): title\n" +"Bug #%1 (%2): %3" +msgstr "बग #%1 (%2): %3" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:152 +msgid "Pending commands:" +msgstr "लंबित कमांड्सः" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:205 +msgid "Click here to select a bug by number" +msgstr "किसी बग को उसकी संख्या के आधार पर चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:214 +msgid "" +"Retrieving Details for Bug %1\n" +"\n" +"(%2)" +msgstr "" +"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n" +"\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:226 +msgid "Bug #%1 (%2) is not available offline." +msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है." + +#: gui/cwbugdetailscontainer.cpp:229 +msgid "" +"Retrieving details for bug #%1\n" +"(%2)" +msgstr "" +"बग %1 के लिए विवरण निकाल रहे\n" +"(%2)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:68 +msgid "Number" +msgstr "क्रमांक" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:69 +msgid "Age" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:70 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:71 +msgid "Status" +msgstr "स्थिति" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:73 +msgid "Sender" +msgstr "भेजने वाला" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:146 +#, fuzzy +msgid "%1 (%2 bugs, %3 wishes)" +msgstr "उत्पाद '%1' (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:156 +#, fuzzy +msgid "Product '%1', all components" +msgstr "उत्पाद '%1', सभी अवयव (%2 बग्स, %3 इच्छाएँ)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:158 +msgid "Product '%1'" +msgstr "" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "Product '%1', component '%2'" +msgstr "उत्पाद '%1', अवयव '%2' (%3 बग्स, %4 इच्छाएँ)" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:203 +msgid "Outstanding Bugs" +msgstr "विशिष्ट बग्स" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:204 +msgid "Click here to select a product" +msgstr "एक उत्पाद चुनने के लिए यहाँ क्लिक करें" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:211 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1'..." +msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:213 +msgid "Retrieving List of Outstanding Bugs for Product '%1' (Component %2)..." +msgstr "उत्पाद '%1' के लिए विशिष्ट बग्स की सूची निकाल रहे (अवयव %2)..." + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Package '%1'" +msgstr "पैकेज %1: %2" + +#: gui/cwbuglistcontainer.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "%1 is not available offline." +msgstr "बग #%1 (%2) ऑफ़लाइन में उपलब्ध नहीं है." + +#: gui/cwloadingwidget.cpp:149 +#, fuzzy +msgid "" +"Welcome to KBugBuster, a tool to manage the KDE Bug Report System. With " +"KBugBuster you can manage outstanding bug reports for KDE from a convenient " +"front end." +msgstr "" +"के-बग-बस्टर में आपका स्वागत है, एक औज़ार जो केडीई का बग रपट तंत्र का प्रबंधन " +"करता है. के-बग-बस्टर के द्वारा आप विशिष्ट बग रपट एक आसान फ्रन्टएण्ड द्वारा बना " +"सकते हैं." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Welcome to <b>KBugBuster</b>." +msgstr "<b>के-बग-बस्टर</b> में आपका स्वागत है!" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:149 +msgid "Quit KBugBuster" +msgstr "के-बग-बस्टर से बाहर हों" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "See &Pending Changes" +msgstr "लंबित परिवर्तन देखें... (&P)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:153 +msgid "&Submit Changes" +msgstr "परिवर्तन जमा करें (&S)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:156 +msgid "Reload &Product List" +msgstr "उत्पाद सूची फिर से लोड करें (&P)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:158 +msgid "Reload Bug &List (for current product)" +msgstr "बग सूची फिर से लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए) (&L)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:160 +msgid "Reload Bug &Details (for current bug)" +msgstr "बग विवरण फिर से लोड करें (मौज़ूदा बग के लिए) (&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:162 +msgid "Load &My Bugs List" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:164 +msgid "Load All Bug Details (for current product)" +msgstr "सभी बग विवरण लोड करें (मौज़ूदा उत्पाद के लिए)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:165 +msgid "Extract &Attachments" +msgstr "संलग्नक निकालें (&A)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:168 +msgid "Clear Cache" +msgstr "कैश साफ करें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:171 +msgid "&Search by Product..." +msgstr "उत्पाद से ढूंढें... (&S)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:173 +msgid "Search by Bug &Number..." +msgstr "बग क्रमांक से ढूंढें... (&N)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:177 +msgid "Search by &Description..." +msgstr "वर्णन से ढूंढें... (&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:207 +msgid "&Disconnected Mode" +msgstr "डिस्कनेक्टेड मोड (&D)" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Show Closed Bugs" +msgstr "बन्द बग दिखाएँ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Hide Closed Bugs" +msgstr "बन्द बग दिखाना टॉगल करें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "Show Wishes" +msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:230 +msgid "Hide Wishes" +msgstr "" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:234 gui/preferencesdialog.cpp:278 +msgid "Select Server" +msgstr "सर्वर चुनें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:243 +msgid "Show Last Server Response..." +msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया दिखाएँ..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:246 +msgid "Show Bug HTML Source..." +msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत दिखाएँ..." + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:344 +msgid "List of pending commands:" +msgstr "लंबित कमांड की सूची:" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:349 +msgid "Do you really want to delete all commands?" +msgstr "क्या आप सचमुच सभी कमांड्स को मिटाना चाहते हैं?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:350 +msgid "Confirmation Required" +msgstr "पुष्टिकरण आवश्यक" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:357 +#, fuzzy +msgid "There are no pending commands." +msgstr "वहाँ कोई लंबित कमांड्स नहीं हैं" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:392 +msgid "Search for Bug Number" +msgstr "बग क्रमांक के लिए ढूंढें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:393 +msgid "Please enter a bug number:" +msgstr "कृपया एक बग क्रमांक ढूंढें" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:422 +msgid "There are unsent bug commands. Do you want to send them now?" +msgstr "वहाँ पर अप्रेषित बग कमांड्स हैं. क्या आप उन्हें अभी भेजना चाहते हैं?" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Send" +msgstr "भेजने वाला" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:423 +#, fuzzy +msgid "Do Not Send" +msgstr "होस्ट नहीं मिला" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:475 +msgid "Last Server Response" +msgstr "अंतिम सर्वर प्रतिक्रिया" + +#: gui/kbbmainwindow.cpp:487 +msgid "Bug HTML Source" +msgstr "बग एचटीएमएल स्रोत" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:29 +#, c-format +msgid "Loading All Bugs for Product %1" +msgstr "उत्पाद %1हेतु सभी बग्स लोड किया जा रहा है" + +#: gui/loadallbugsdlg.cpp:48 +msgid "Bug %1 loaded" +msgstr "बग %1 लोड हो गया" + +#: gui/messageeditor.cpp:18 +msgid "Edit Message Buttons" +msgstr "संदेश बटन का संपादन करें" + +#: gui/messageeditor.cpp:27 +msgid "Button:" +msgstr "बटनः" + +#: gui/messageeditor.cpp:34 +msgid "Add Button..." +msgstr "बटन जोडें..." + +#: gui/messageeditor.cpp:38 +msgid "Remove Button" +msgstr "बटन मिटाएँ" + +#: gui/messageeditor.cpp:65 +msgid "Add Message Button" +msgstr "संदेश बटन जोड़ें" + +#: gui/messageeditor.cpp:66 +msgid "Enter button name:" +msgstr "बटन नाम भरें:" + +#: gui/messageeditor.cpp:82 +msgid "Remove the button %1?" +msgstr "बटन %1 मिटाएँ ?" + +#: gui/msginputdialog.cpp:25 +msgid "&Edit Presets..." +msgstr "प्रीसेट्स का संपादन करें... (&E)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:32 +#, c-format +msgid "Close Bug %1" +msgstr "बग %1 बन्द करें" + +#: gui/msginputdialog.cpp:35 +msgid "Reply to Bug" +msgstr "बग को जवाब दें" + +#: gui/msginputdialog.cpp:38 +msgid "Reply Privately to Bug" +msgstr "बग को निजी जवाब दें" + +#: gui/msginputdialog.cpp:56 +msgid "&Recipient:" +msgstr "प्राप्तकर्ताः (&R)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:63 +msgid "Normal (bugs.kde.org & Maintainer & kde-bugs-dist)" +msgstr "सामान्य (bugs.kde.org & मेंटेनर & kde-bugs-dist)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:64 +msgid "Maintonly (bugs.kde.org & Maintainer)" +msgstr "सिर्फ मेंटेनर (bugs.kde.org & मेंटेनर)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:65 +msgid "Quiet (bugs.kde.org only)" +msgstr "चुपचाप (bugs.kde.org only)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:77 +msgid "&Message" +msgstr "संदेश (&M)" + +#: gui/msginputdialog.cpp:90 +msgid "&Preset Messages" +msgstr "प्रीसेट संदेश (&P)" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:43 +msgid "Select Product" +msgstr "उत्पाद चुनें" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:55 +msgid "Recent" +msgstr "हालिया" + +#: gui/packageselectdialog.cpp:68 gui/preferencesdialog.cpp:56 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:57 +msgid "Base URL" +msgstr "बेस यूआरएल" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:58 +msgid "User" +msgstr "उपयोक्ता" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:64 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:79 +msgid "Servers" +msgstr "सर्वर्स" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:92 +msgid "Add Server..." +msgstr "सर्वर जोड़ें..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:95 +msgid "Edit Server..." +msgstr "सर्वर का संपादन करें..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete Server" +msgstr "सर्वर चुनें" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:101 +msgid "Select Server From List..." +msgstr "सूची में से सर्वर चुनें..." + +#: gui/preferencesdialog.cpp:110 +msgid "Advanced" +msgstr "विस्तृत" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:117 +msgid "Mail Client" +msgstr "डाकिया" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:120 +msgid "&KMail" +msgstr "के-मेल (&K)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:121 +msgid "D&irect" +msgstr "सीधे ही (&i)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:122 +msgid "&Sendmail" +msgstr "सेंडमेल (&S)" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:124 +msgid "Show closed bugs" +msgstr "बन्द बग दिखाएँ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:127 +msgid "Show wishes" +msgstr "इच्छाएँ दिखाएँ" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:130 +msgid "Show bugs with number of votes greater than:" +msgstr "वह बग दिखाएँ जिसकी वोट संख्या इससे ज्यादा हो:" + +#: gui/preferencesdialog.cpp:139 +msgid "Send BCC to myself" +msgstr "स्वयं को बेनामी डाक भेजें" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:16 +msgid "Edit Bugzilla Server" +msgstr "बगज़िल्ला सर्वर का संपादन करें" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:26 +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:32 +msgid "URL:" +msgstr "यूआरएल: " + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:37 +msgid "User:" +msgstr "उपयोक्ता:" + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:42 +msgid "Password:" +msgstr "पासवर्ड: " + +#: gui/serverconfigdialog.cpp:47 +msgid "Bugzilla version:" +msgstr "बगजिल्ला संस्करण:" + +#: gui/severityselectdialog.cpp:14 +msgid "Select Severity" +msgstr "गंभीरता चुनें" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Server:" +msgstr "सर्वर्स" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Product:" +msgstr "उत्पाद चुनें" + +#: kresources/kcalresourceconfig.cpp:59 +msgid "Component:" +msgstr "" + +#~ msgid "Package '%1' is not available offline." +#~ msgstr "पैकेज '%1' ऑफ़लाइन उपलब्ध नहीं है." + +#~ msgid "Toggle Show Wishes" +#~ msgstr "इच्छाएँ दिखाना टॉगल करें" + +#~ msgid "Remove Server" +#~ msgstr "सर्वर मिटाएँ" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po new file mode 100644 index 00000000000..2abf64eb3a9 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kcachegrind.po @@ -0,0 +1,2688 @@ +# translation of kcachegrind.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kcachegrind\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 12:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: instritem.cpp:106 sourceitem.cpp:86 +msgid "Active call to '%1'" +msgstr "'%1' को सक्रिय काल" + +#: instritem.cpp:108 sourceitem.cpp:88 +msgid "" +"_n: %n call to '%1'\n" +"%n calls to '%1'" +msgstr "" +"%n काल पर '%1'\n" +"%n काल्स पर '%1'" + +#: instritem.cpp:137 +msgid "Jump %1 of %2 times to 0x%3" +msgstr "" + +#: instritem.cpp:142 +msgid "Jump %1 times to 0x%2" +msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर 0x%2" + +#: instritem.cpp:185 sourceitem.cpp:169 +msgid "(cycle)" +msgstr "(चक्र)" + +#: tracedata.cpp:157 +msgid "Abstract Item" +msgstr "एब्सट्रैक्ट वस्तु" + +#: tracedata.cpp:158 +msgid "Cost Item" +msgstr "लागत वस्तु" + +#: tracedata.cpp:159 +msgid "Part Source Line" +msgstr "पार्ट स्रोत पंक्ति" + +#: tracedata.cpp:160 +msgid "Source Line" +msgstr "स्रोत पंक्ति" + +#: tracedata.cpp:161 +msgid "Part Line Call" +msgstr "पार्ट पंक्ति काल" + +#: tracedata.cpp:162 +msgid "Line Call" +msgstr "पंक्ति काल" + +#: tracedata.cpp:163 +msgid "Part Jump" +msgstr "पार्ट जम्प" + +#: tracedata.cpp:164 +msgid "Jump" +msgstr "जम्प" + +#: tracedata.cpp:165 +msgid "Part Instruction" +msgstr "पार्ट निर्देश" + +#: tracedata.cpp:166 +msgid "Instruction" +msgstr "निर्देश" + +#: tracedata.cpp:167 +msgid "Part Instruction Jump" +msgstr "पार्ट निर्देश जम्प" + +#: tracedata.cpp:168 +msgid "Instruction Jump" +msgstr "निर्देश जम्प" + +#: tracedata.cpp:169 +msgid "Part Instruction Call" +msgstr "पार्ट निर्देश काल" + +#: tracedata.cpp:170 +msgid "Instruction Call" +msgstr "निर्देश काल" + +#: tracedata.cpp:171 +msgid "Part Call" +msgstr "पार्ट काल" + +#: tracedata.cpp:172 +msgid "Call" +msgstr "कॉल" + +#: tracedata.cpp:173 +msgid "Part Function" +msgstr "पार्ट फंक्शन" + +#: tracedata.cpp:174 +msgid "Function Source File" +msgstr "फंक्शन स्रोत फ़ाइल" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 300 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:273 rc.cpp:318 rc.cpp:342 tracedata.cpp:175 +#, no-c-format +msgid "Function" +msgstr "फंक्शन" + +#: tracedata.cpp:176 +msgid "Function Cycle" +msgstr "फंक्शन सायकल" + +#: tracedata.cpp:177 +msgid "Part Class" +msgstr "पार्ट क्लास" + +#: tracedata.cpp:178 +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" + +#: tracedata.cpp:179 +msgid "Part Source File" +msgstr "पार्ट स्रोत फ़ाइल" + +#: tracedata.cpp:180 +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" + +#: tracedata.cpp:181 +msgid "Part ELF Object" +msgstr "पार्ट ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट" + +#: tracedata.cpp:182 +msgid "ELF Object" +msgstr "ईएलएफ़ ऑब्जेक्ट" + +#: partview.cpp:46 tracedata.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Profile Part" +msgstr "दृष्टिगोचर भाग" + +#: tracedata.cpp:184 +msgid "Program Trace" +msgstr "प्रोग्राम ट्रेस" + +#: tracedata.cpp:245 +msgid "%1 from %2" +msgstr "%1 में से %2" + +#: partgraph.cpp:423 tracedata.cpp:253 tracedata.cpp:258 tracedata.cpp:2828 +#: tracedata.cpp:3245 tracedata.cpp:3331 tracedata.cpp:4169 tracedata.cpp:4177 +#: tracedata.cpp:4242 +msgid "(unknown)" +msgstr "(अज्ञात)" + +#: tracedata.cpp:2587 +msgid "(no caller)" +msgstr "(कालर नहीं)" + +#: tracedata.cpp:2594 tracedata.cpp:2613 +msgid "%1 via %2" +msgstr "%1 द्वारा %2" + +#: tracedata.cpp:2603 +msgid "(no callee)" +msgstr "( callee नहीं)" + +#: tracedata.cpp:4471 +msgid "(not found)" +msgstr "(नहीं मिला)" + +#: tracedata.cpp:5021 +msgid "Recalculating Function Cycles..." +msgstr "फंक्शन सायकल पुनर्गणना किया जा रहा है..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 550 +#: callmapview.cpp:59 partselection.cpp:58 rc.cpp:192 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 31 +#: callmapview.cpp:60 callview.cpp:44 instrview.cpp:126 partselection.cpp:59 +#: rc.cpp:333 sourceview.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Cost" +msgstr "खर्च" + +#: partselection.cpp:151 +#, fuzzy +msgid "Profile Part Overview: Current is '%1'" +msgstr "ट्रेस पार्ट ओवरव्यू: वर्तमान है '%1'" + +#: partselection.cpp:287 +msgid "Deselect" +msgstr "अचयनित" + +#: partselection.cpp:287 partselection.cpp:311 +msgid "Select" +msgstr "चुनें" + +#: partselection.cpp:292 +msgid "Select All Parts" +msgstr "सभी भाग चुनें" + +#: partselection.cpp:294 +msgid "Visible Parts" +msgstr "दृष्टिगोचर भाग" + +#: partselection.cpp:296 +msgid "Hide Selected Parts" +msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ" + +#: partselection.cpp:297 +msgid "Unhide Hidden Parts" +msgstr "चुना गया भाग छुपाएँ नहीं" + +#: partselection.cpp:302 toplevel.cpp:1692 +msgid "Go Back" +msgstr "पीछे जाएँ" + +#: callgraphview.cpp:2571 partselection.cpp:320 +msgid "Visualization" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" + +#: partselection.cpp:322 +msgid "Partitioning Mode" +msgstr "पार्टीशनिंग मोड" + +#: partselection.cpp:323 +msgid "Diagram Mode" +msgstr "" + +#: partselection.cpp:324 +msgid "Zoom Function" +msgstr "ज़ूम फंक्शन" + +#: partselection.cpp:325 +msgid "Show Direct Calls" +msgstr "डायरेक्ट काल दिखाएँ" + +#: partselection.cpp:326 +msgid "Increment Shown Call Levels" +msgstr "काल स्तर इंक्रीमेंट दिखाया" + +#: partselection.cpp:340 +msgid "Draw Names" +msgstr "नाम आरेखित करें" + +#: partselection.cpp:341 +msgid "Draw Costs" +msgstr "ड्रा कास्ट्स" + +#: callmapview.cpp:303 partselection.cpp:342 +msgid "Ignore Proportions" +msgstr "प्रोपोर्शन्स नज़र अंदाज़ करें" + +#: partselection.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Draw Frames" +msgstr "नाम आरेखित करें" + +#: callmapview.cpp:304 partselection.cpp:344 treemap.cpp:2887 +msgid "Allow Rotation" +msgstr "घूर्णन स्वीकारें" + +#: partselection.cpp:359 +msgid "Hide Info" +msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ" + +#: partselection.cpp:361 +msgid "Show Info" +msgstr "इन्फ़ो दिखाएँ" + +#: partselection.cpp:541 +msgid "(no trace loaded)" +msgstr "(कोई ट्रेस लोडेड नहीं)" + +#: costtypeview.cpp:42 +#, fuzzy +msgid "Event Type" +msgstr "कास्ट टाइप" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 917 +#: costtypeview.cpp:43 coverageview.cpp:46 partview.cpp:47 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:309 +#, no-c-format +msgid "Incl." +msgstr "सम्मिलि." + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 62 +#: costtypeview.cpp:44 coverageview.cpp:53 partview.cpp:48 rc.cpp:303 +#: rc.cpp:312 +#, no-c-format +msgid "Self" +msgstr "स्वयं" + +#: costtypeview.cpp:45 +msgid "Short" +msgstr "छोटा" + +#: costtypeview.cpp:47 +msgid "Formula" +msgstr "सूत्र" + +#: costtypeview.cpp:81 +msgid "" +"<b>Cost Types List</b>" +"<p>This list shows all cost types available and what the self/inclusive cost of " +"the current selected function is for that cost type.</p>" +"<p>By choosing a cost type from the list, you change the cost type of costs " +"shown all over KCachegrind to be the selected one.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:98 +msgid "Set Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:100 +msgid "Remove Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: costtypeview.cpp:105 +#, fuzzy +msgid "Edit Long Name" +msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें" + +#: costtypeview.cpp:106 +msgid "Edit Short Name" +msgstr "संक्षिप्त नाम का संपादन करें" + +#: costtypeview.cpp:107 +msgid "Edit Formula" +msgstr "सूत्र का संपादन करें" + +#: costtypeview.cpp:115 +msgid "New Cost Type ..." +msgstr "नया कास्ट क़िस्म..." + +#: costtypeview.cpp:149 costtypeview.cpp:154 +#, fuzzy, c-format +msgid "New%1" +msgstr "नया" + +#: costtypeview.cpp:155 +#, fuzzy, c-format +msgid "New Cost Type %1" +msgstr "नया खर्च क़िस्म" + +#: sourceitem.cpp:125 +msgid "Jump %1 of %2 times to %3" +msgstr "जम्प %1 इसमें से- %2 मर्तबा पर %3" + +#: sourceitem.cpp:130 +msgid "Jump %1 times to %2" +msgstr "जम्प %1 मर्तबा पर %2" + +#: costlistitem.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n item skipped)\n" +"(%n items skipped)" +msgstr "" +"(%n वस्तु छोड़ा)\n" +"(%n वस्तुएँ छोड़ीं)" + +#: traceitemview.cpp:53 +msgid "No description available" +msgstr "कोई वर्णन उपलब्ध नहीं" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:324 toplevel.cpp:281 toplevel.cpp:581 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Parts Overview" +msgstr "ट्रेस पार्ट ओवर-व्यू" + +#: toplevel.cpp:288 +msgid "" +"<b>The Parts Overview</b>" +"<p>A trace consists of multiple trace parts when there are several profile data " +"files from one profile run. The Trace Part Overview dockable shows these, " +"horizontally ordered in execution time; the rectangle sizes are proportional to " +"the total cost spent in the parts. You can select one or several parts to " +"constrain all costs shown to these parts only.</p>" +"<p>The parts are further subdivided: there is a partitioning and an callee " +"split mode: " +"<ul>" +"<li>Partitioning: You see the partitioning into groups for a trace part, " +"according to the group type selected. E.g. if ELF object groups are selected, " +"you see colored rectangles for each used ELF object (shared library or " +"executable), sized according to the cost spent therein.</li>" +"<li>Callee: A rectangle showing the inclusive cost of the current selected " +"function in the trace part is shown. This is split up into smaller rectangles " +"to show the costs of its callees.</li></ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:318 +msgid "Top Cost Call Stack" +msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक" + +#: toplevel.cpp:320 +msgid "" +"<b>The Top Cost Call Stack</b>" +"<p>This is a purely fictional 'most probable' call stack. It is built up by " +"starting with the current selected function and adds the callers/callees with " +"highest cost at the top and to bottom.</p>" +"<p>The <b>Cost</b> and <b>Calls</b> columns show the cost used for all calls " +"from the function in the line above.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:333 +msgid "Flat Profile" +msgstr "फ्लैट प्रोफ़ाइल" + +#: toplevel.cpp:343 +msgid "" +"<b>The Flat Profile</b>" +"<p>The flat profile contains a group and a function selection list. The group " +"list contains all groups where costs are spent in, depending on the chosen " +"group type. The group list is hidden when group type 'Function' is selected." +"<p>" +"<p>The function list contains the functions of the selected group (or all for " +"'Function' group type), ordered by the costs spent therein. Functions with " +"costs less than 1% are hidden on default.</p>" +msgstr "" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:84 toplevel.cpp:357 toplevel.cpp:609 +#, no-c-format +msgid "Profile Dumps" +msgstr "प्रोफ़ाइल डम्प्स" + +#: toplevel.cpp:367 +msgid "" +"<b>Profile Dumps</b>" +"<p>This dockable shows in the top part the list of loadable profile dumps in " +"all subdirectories of: " +"<ul>" +"<li>current working directory of KCachegrind, i.e. where it was started from, " +"and " +"<li>the default profile dump directory given in the configuration.</ul> " +"The list is sorted according the the target command profiled in the " +"corresponding dump.</p>" +"<p>On selecting a profile dump, information for it is shown in the bottom area " +"of the dockable: " +"<ul>" +"<li><b>Options</b> allows you to view the profiled command and profile options " +"of this dump. By changing any item, a new (yet unexisting) profile template is " +"created. Press <b>Run Profile</b> to start aprofile run with these options in " +"the background. " +"<li><b>Info</b> gives detailed info on the selected dump like event cost " +"summary and properties of the simulated cache. " +"<li><b>State</b> is only available for current happening profiles runs. Press " +"<b>Update</b> to see different counters of the run, and a stack trace of the " +"current position in the program profiled. Check the <b>Every</b> " +"option to let KCachegrind regularly poll these data. Check the <b>Sync</b> " +"option to let the dockable activate the top function in the current loaded " +"dump.</ul></p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:455 +msgid "&Duplicate" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:459 +msgid "" +"<b>Duplicate Current Layout</b>" +"<p>Make a copy of the current layout.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:466 +msgid "" +"<b>Remove Current Layout</b>" +"<p>Delete current layout and make the previous active.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:470 +#, fuzzy +msgid "&Go to Next" +msgstr "पर जाएं %1" + +#: toplevel.cpp:474 +msgid "Go to Next Layout" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:477 +msgid "&Go to Previous" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:481 +msgid "Go to Previous Layout" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:484 +msgid "&Restore to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:487 +msgid "Restore Layouts to Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:490 +msgid "&Save as Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:493 +msgid "Save Layouts as Default" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:504 +msgid "<b>New</b><p>Open new empty KCachegrind window.</p>" +msgstr "<b>नया</b><p>नया खाली के-कैशग्रिंड विंडो खोलें.</p>" + +#: toplevel.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "&Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#: toplevel.cpp:510 +msgid "" +"<b>Add Profile Data</b>" +"<p>This opens an additional profile data file in the current window.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:522 +#, fuzzy +msgid "<b>Reload Profile Data</b><p>This loads any new created parts, too.</p>" +msgstr "<b>ट्रेस रीलोड करें</b><p>Tयह नए बनाए पार्ट्स को भी लोड करता है.</p>" + +#: toplevel.cpp:526 +msgid "&Export Graph" +msgstr "ग्राफ निर्यात करें (&E)" + +#: toplevel.cpp:530 +msgid "" +"<b>Export Call Graph</b>" +"<p>Generates a file with extension .dot for the tools of the GraphViz " +"package.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:536 +msgid "&Force Dump" +msgstr "फोर्स डम्प (&F)" + +#: toplevel.cpp:545 +msgid "" +"<b>Force Dump</b>" +"<p>This forces a dump for a Callgrind profile run in the current directory. " +"This action is checked while KCachegrind looks for the dump. If the dump is " +"finished, it automatically reloads the current trace. If this is the one from " +"the running Callgrind, the new created trace part will be loaded, too.</p>" +"<p>Force dump creates a file 'callgrind.cmd', and checks every second for its " +"existence. A running Callgrind will detect this file, dump a trace part, and " +"delete 'callgrind.cmd'. The deletion is detected by KCachegrind, and it does a " +"Reload. If there's <em>no</em> Callgrind running, press 'Force Dump' again to " +"cancel the dump request. This deletes 'callgrind.cmd' itself and stops polling " +"for a new dump.</p>" +"<p>Note: A Callgrind run <em>only</em> detects existence of 'callgrind.cmd' " +"when actively running a few milliseconds, i.e. <em>not</em> " +"sleeping. Tip: For a profiled GUI program, you can awake Callgrind e.g. by " +"resizing a window of the program.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "" +"<b>Open Profile Data</b>" +"<p>This opens a profile data file, with possible multiple parts</p>" +msgstr "" +"<b>ट्रेस खोलें</b>" +"<p>यह ट्रेस खोलता है, संभावित बहुल पार्ट्स के साथ</p>" + +#: toplevel.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Parts Overview Dockable" +msgstr "बटन जो अनुप्रयोग खिड़कियों को छुपाए और डेस्कटाप दिखाए" + +#: toplevel.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Call Stack" +msgstr "टॉप कास्ट काल स्टैक" + +#: toplevel.cpp:595 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Call Stack Dockable" +msgstr "डॉकएबल शीर्ष काल स्टैक दिखाएँ/छुपाएँ." + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:297 toplevel.cpp:599 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Function Profile" +msgstr "फंक्शन सायकल" + +#: toplevel.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "Show/Hide the Function Profile Dockable" +msgstr "डॉकएबल फ्लैट प्रोफ़ाइल दिखाएँ/छुपाएँ" + +#: toplevel.cpp:614 +msgid "Show/Hide the Profile Dumps Dockable" +msgstr "डॉकएबल प्रोफ़ाइल डम्प्स दिखाएँ/छुपाएँ" + +#: toplevel.cpp:619 +msgid "Show Relative Costs" +msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "Show Absolute Costs" +msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:629 +msgid "Show relative instead of absolute costs" +msgstr "निरपेक्ष कास्ट के बजाए सापेक्ष दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:633 +msgid "Percentage Relative to Parent" +msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष" + +#: toplevel.cpp:639 +msgid "Show percentage costs relative to parent" +msgstr "पैरेन्ट से प्रतिशत सापेक्ष कास्ट दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:643 +msgid "" +"<b>Show percentage costs relative to parent</b>" +"<p>If this is switched off, percentage costs are always shown relative to the " +"total cost of the profile part(s) that are currently browsed. By turning on " +"this option, percentage cost of shown cost items will be relative to the parent " +"cost item." +"<ul>" +"<table>" +"<tr>" +"<td><b>Cost Type</td>" +"<td><b>Parent Cost</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Cumulative</td>" +"<td>Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Function Self</td>" +"<td>Function Group (*) / Total</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Call</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr>" +"<tr>" +"<td>Source Line</td>" +"<td>Function Cumulative</td></tr></table>" +"<p>(*) Only if function grouping is switched on (e.g. ELF object grouping)." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:658 +#, fuzzy +msgid "Do Cycle Detection" +msgstr "सायकल एस्टीमेशन" + +#: toplevel.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "Skip Cycle Detection" +msgstr "अलग होने की दिशा" + +#: toplevel.cpp:667 +msgid "" +"<b>Detect recursive cycles</b>" +"<p>If this is switched off, the treemap drawing will show black areas when a " +"recursive call is made instead of drawing the recursion ad infinitum. Note that " +"the size of black areas often will be wrong, as inside recursive cycles the " +"cost of calls cannot be determined; the error is small, however, for false " +"cycles (see documentation)." +"<p>The correct handling for cycles is to detect them and collapse all functions " +"of a cycle into a virtual function, which is done when this option is selected. " +"Unfortunately, with GUI applications, this often will lead to huge false " +"cycles, making the analysis impossible; therefore, there is the option to " +"switch this off." +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:689 toplevel.cpp:729 +msgid "Go back in function selection history" +msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में पीछे जाएँ" + +#: toplevel.cpp:695 toplevel.cpp:741 +msgid "Go forward in function selection history" +msgstr "फंक्शन चयन इतिहास में आगे जाएँ" + +#: toplevel.cpp:701 toplevel.cpp:715 +msgid "" +"<b>Go Up</b>" +"<p>Go to last selected caller of current function. If no caller was visited, " +"use that with highest cost.</p>" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:707 +msgid "&Up" +msgstr "ऊपर (&U)" + +#: toplevel.cpp:746 toplevel.cpp:1651 +msgid "Primary Event Type" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:748 +msgid "Select primary event type of costs" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:758 toplevel.cpp:1654 +msgid "Secondary Event Type" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:760 +msgid "Select secondary event type for cost e.g. shown in annotations" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:243 toplevel.cpp:768 +msgid "Grouping" +msgstr "समूहबद्धता" + +#: toplevel.cpp:771 +msgid "Select how functions are grouped into higher level cost items" +msgstr "" + +#: functionselection.cpp:52 toplevel.cpp:777 +msgid "(No Grouping)" +msgstr "(समूहबद्धता नहीं)" + +#: toplevel.cpp:787 +msgid "Split" +msgstr "विभाजित करें" + +#: toplevel.cpp:791 +msgid "Show two information panels" +msgstr "दो जानकारी फलक दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:795 +msgid "Split Horizontal" +msgstr "आड़ा विभाजित करें" + +#: toplevel.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Change Split Orientation when main window is split." +msgstr "अलग करने की दिशा निर्धारण बदलें जब मुख्य विंडो अलग भागों में बँटता है" + +#: toplevel.cpp:808 +msgid "Tip of the &Day..." +msgstr "आज का नुस्ख़ा... (&D)" + +#: toplevel.cpp:809 +msgid "Show \"Tip of the Day\"" +msgstr "\"आज का नुस्ख़ा\" दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:1012 toplevel.cpp:1061 +#, fuzzy +msgid "" +"cachegrind.out* callgrind.out*|Callgrind Profile Data\n" +"*|All Files" +msgstr "cachegrind.out*|कैशग्रिंड ट्रेस" + +#: toplevel.cpp:1014 +#, fuzzy +msgid "Select Callgrind Profile Data" +msgstr "कैशग्रिंड ट्रेस चुनें" + +#: toplevel.cpp:1063 +#, fuzzy +msgid "Add Callgrind Profile Data" +msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन" + +#: toplevel.cpp:1221 toplevel.cpp:1574 +msgid "(Hidden)" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1626 +#, fuzzy +msgid "Hide" +msgstr "इन्फ़ो छुपाएँ" + +#: toplevel.cpp:1659 +#, fuzzy +msgid "Show Absolute Cost" +msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:1662 +#, fuzzy +msgid "Show Relative Cost" +msgstr "सापेक्षिक कास्ट दिखाएँ" + +#: toplevel.cpp:1693 +msgid "Go Forward" +msgstr "आगे जाएँ" + +#: toplevel.cpp:1694 +msgid "Go Up" +msgstr "ऊपर जाएं" + +#: toplevel.cpp:1926 +#, c-format +msgid "Layout Count: %1" +msgstr "" + +#: toplevel.cpp:1933 +#, fuzzy +msgid "No profile data file loaded." +msgstr "कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है." + +#: toplevel.cpp:1942 +msgid "Total %1 Cost: %2" +msgstr "कुल %1 कास्ट: %2" + +#: toplevel.cpp:1954 +#, fuzzy +msgid "No event type selected" +msgstr "कोई कास्ट क़िस्म चुना नहीं गया" + +#: toplevel.cpp:2199 toplevel.cpp:2235 toplevel.cpp:2271 +msgid "(No Stack)" +msgstr "(स्टेक नहीं)" + +#: toplevel.cpp:2205 +msgid "(No next function)" +msgstr "(कोई अगला फंक्शन नहीं)" + +#: toplevel.cpp:2241 +msgid "(No previous function)" +msgstr "(कोई पिछला फंक्शन नहीं)" + +#: toplevel.cpp:2276 +msgid "(No Function Up)" +msgstr "(कोई ऊपर फंक्शन नहीं)" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 906 +#: instrview.cpp:125 rc.cpp:264 sourceview.cpp:50 +#, no-c-format +msgid "#" +msgstr "#" + +#: callview.cpp:45 instrview.cpp:127 sourceview.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Cost 2" +msgstr "खर्च" + +#: instrview.cpp:129 +msgid "Hex" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:131 tabview.cpp:313 +msgid "Assembler" +msgstr "असेंबलर" + +#: instrview.cpp:132 +msgid "Source Position" +msgstr "स्रोत स्थिति" + +#: instrview.cpp:163 +msgid "" +"<b>Annotated Assembler</b>" +"<p>The annotated assembler list shows the machine code instructions of the " +"current selected function together with (self) cost spent while executing an " +"instruction. If this is a call instruction, lines with details on the call " +"happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, the " +"number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>The disassembler output shown is generated with the 'objdump' utility from " +"the 'binutils' package.</p>" +"<p>Select a line with call information to make the destination function of this " +"call current.</p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2397 callgraphview.cpp:2401 callgraphview.cpp:2419 +#: callview.cpp:123 callview.cpp:128 coverageview.cpp:166 instrview.cpp:191 +#: sourceview.cpp:116 +msgid "Go to '%1'" +msgstr "पर जाएं '%1'" + +#: instrview.cpp:195 +#, c-format +msgid "Go to Address %1" +msgstr "इस पते पर जाएँ %1" + +#: instrview.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Hex Code" +msgstr "मशीन कोड" + +#: instrview.cpp:426 +#, fuzzy +msgid "There is no instruction info in the profile data file." +msgstr "ट्रेस फ़ाइल में वहाँ कोई निर्देश इन्फ़ो नहीं है." + +#: instrview.cpp:428 +msgid "For the Valgrind Calltree Skin, rerun with option" +msgstr "वेलग्रिंड कालट्री स्किन के लिए, विकल्प सहित री-रन" + +#: instrview.cpp:429 +msgid " --dump-instr=yes" +msgstr " --डम्प-निर्दे=हाँ" + +#: instrview.cpp:430 +msgid "To see (conditional) jumps, additionally specify" +msgstr "जम्प्स (कंडीशनल) देखने के लिए, अतिरिक्त रूप से उल्लेखित करें" + +#: instrview.cpp:431 +msgid " --trace-jump=yes" +msgstr " --ट्रेस-जम्प=हाँ" + +#: instrview.cpp:629 +msgid "There is an error trying to execute the command" +msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में वहाँ एक त्रुटि हुई" + +#: instrview.cpp:634 instrview.cpp:900 +msgid "Check that you have installed 'objdump'." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:636 instrview.cpp:902 +#, fuzzy +msgid "This utility can be found in the 'binutils' package." +msgstr "बिनयूटिल्स पैकेज से यूटिलिटी तथा फिर कोशिश करें." + +#: instrview.cpp:739 +msgid "(No Assembler)" +msgstr "(कोई असेंबलर नहीं)" + +#: instrview.cpp:875 +#, c-format +msgid "" +"_n: There is %n cost line without assembler code.\n" +"There are %n cost lines without assembler code." +msgstr "" + +#: instrview.cpp:877 +msgid "This happens because the code of" +msgstr "यह इस कोड के कारण होता है" + +#: instrview.cpp:880 +#, fuzzy +msgid "does not seem to match the profile data file." +msgstr "ट्रेस फ़ाइल से मिलता प्रतीत होता नहीं है." + +#: instrview.cpp:883 +#, fuzzy +msgid "Are you using an old profile data file or is the above mentioned" +msgstr "क्या आप पुराना ट्रेस फ़ाइल उपयोग किया जा रहा है हैं या ऊपर दिया गया" + +#: instrview.cpp:885 +msgid "ELF object from an updated installation/another machine?" +msgstr "" + +#: instrview.cpp:893 +msgid "There seems to be an error trying to execute the command" +msgstr "कमांड चलाने की कोशिश में प्रतीत होता है कि वहाँ एक त्रुटि हुई" + +#: instrview.cpp:898 +#, fuzzy +msgid "Check that the ELF object used in the command exists." +msgstr "चेक करें कि कमांड में उपयोग किया गया ईएलएफ ऑब्जेक्ट मौज़ूद है" + +#: callgraphview.cpp:306 +#, c-format +msgid "Call(s) from %1" +msgstr "%1 से काल्स" + +#: callgraphview.cpp:307 +#, c-format +msgid "Call(s) to %1" +msgstr "%1 को काल्स" + +#: callgraphview.cpp:308 +msgid "(unknown call)" +msgstr "(अज्ञात काल)" + +#: callgraphview.cpp:1425 +msgid "" +"<b>Call Graph around active Function</b>" +"<p>Depending on configuration, this view shows the call graph environment of " +"the active function. Note: the shown cost is <b>only</b> " +"the cost which is spent while the active function was actually running; i.e. " +"the cost shown for main() - if it's visible - should be the same as the cost of " +"the active function, as that's the part of inclusive cost of main() spent while " +"the active function was running.</p>" +"<p>For cycles, blue call arrows indicate that this is an artificial call added " +"for correct drawing which actually never happened.</p>" +"<p>If the graph is larger than the widget area, an overview panner is shown in " +"one edge. There are similar visualization options to the Call Treemap; the " +"selected function is highlighted." +"<p>" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1789 +msgid "" +"Warning: a long lasting graph layouting is in progress.\n" +"Reduce node/edge limits for speedup.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1792 +msgid "" +"Layouting stopped.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1794 +msgid "" +"The call graph has %1 nodes and %2 edges.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1827 +msgid "No item activated for which to draw the call graph." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1838 +msgid "No call graph can be drawn for the active item." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1867 +msgid "" +"No call graph is available because the following\n" +"command cannot be run:\n" +"'%1'\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:1870 callgraphview.cpp:2200 +msgid "Please check that 'dot' is installed (package GraphViz)." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2199 +msgid "" +"Error running the graph layouting tool.\n" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2207 +msgid "" +"There is no call graph available for function\n" +"\t'%1'\n" +"because it has no cost of the selected event type." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2428 +#, fuzzy +msgid "Stop Layouting" +msgstr "फंक्शन पर रूकें" + +#: callgraphview.cpp:2436 +msgid "As PostScript" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2437 +msgid "As Image ..." +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2439 +msgid "Export Graph" +msgstr "ग्राफ निर्यात करें" + +#: callgraphview.cpp:2444 callgraphview.cpp:2467 +msgid "Unlimited" +msgstr "असीमित" + +#: callgraphview.cpp:2447 callgraphview.cpp:2470 +msgid "None" +msgstr "कोई नहीं" + +#: callgraphview.cpp:2448 callgraphview.cpp:2471 +msgid "max. 2" +msgstr "अधि. 2" + +#: callgraphview.cpp:2449 callgraphview.cpp:2472 +msgid "max. 5" +msgstr "अधि. 5" + +#: callgraphview.cpp:2450 callgraphview.cpp:2473 +msgid "max. 10" +msgstr "अधि. 10" + +#: callgraphview.cpp:2451 callgraphview.cpp:2474 +msgid "max. 15" +msgstr "अधि. 15" + +#: callgraphview.cpp:2461 callgraphview.cpp:2484 +#, c-format +msgid "< %1" +msgstr "< %1" + +#: callgraphview.cpp:2490 +msgid "No Minimum" +msgstr "न्यूनतम नहीं" + +#: callgraphview.cpp:2494 +#, c-format +msgid "50 %" +msgstr "50 %" + +#: callgraphview.cpp:2495 +#, c-format +msgid "20 %" +msgstr "20 %" + +#: callgraphview.cpp:2496 +#, c-format +msgid "10 %" +msgstr "10 %" + +#: callgraphview.cpp:2497 +#, c-format +msgid "5 %" +msgstr "5 %" + +#: callgraphview.cpp:2498 +#, c-format +msgid "3 %" +msgstr "3 %" + +#: callgraphview.cpp:2499 +#, c-format +msgid "2 %" +msgstr "2 %" + +#: callgraphview.cpp:2500 +#, c-format +msgid "1.5 %" +msgstr "1.5 %" + +#: callgraphview.cpp:2501 +#, c-format +msgid "1 %" +msgstr "1 %" + +#: callgraphview.cpp:2517 +msgid "Same as Node" +msgstr "नोड जैसे ही" + +#: callgraphview.cpp:2518 +#, c-format +msgid "50 % of Node" +msgstr "नोड का 50 %" + +#: callgraphview.cpp:2519 +#, c-format +msgid "20 % of Node" +msgstr "नोड का 20 %" + +#: callgraphview.cpp:2520 +#, c-format +msgid "10 % of Node" +msgstr "नोड का 10 %" + +#: callgraphview.cpp:2530 +msgid "Caller Depth" +msgstr "कालर गहराई" + +#: callgraphview.cpp:2531 +#, fuzzy +msgid "Callee Depth" +msgstr "कालर गहराई" + +#: callgraphview.cpp:2532 +msgid "Min. Node Cost" +msgstr "न्यून. नोड कास्ट" + +#: callgraphview.cpp:2533 +msgid "Min. Call Cost" +msgstr "न्यून. काल कास्ट" + +#: callgraphview.cpp:2535 +msgid "Arrows for Skipped Calls" +msgstr "स्किप्ड कास्ट के लिए एरोज़" + +#: callgraphview.cpp:2537 +msgid "Inner-cycle Calls" +msgstr "इनर-सायकल काल्स" + +#: callgraphview.cpp:2539 +msgid "Cluster Groups" +msgstr "" + +#: callgraphview.cpp:2544 +msgid "Compact" +msgstr "सघन" + +#: callgraphview.cpp:2545 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: callgraphview.cpp:2546 +msgid "Tall" +msgstr "लंबा" + +#: callgraphview.cpp:2551 +msgid "Top to Down" +msgstr "ऊपर से नीचे" + +#: callgraphview.cpp:2552 +msgid "Left to Right" +msgstr "बाएँ से दाएँ" + +#: callgraphview.cpp:2553 +msgid "Circular" +msgstr "गोलाकार" + +#: callgraphview.cpp:2559 +msgid "TopLeft" +msgstr "ऊपरी-बायाँ" + +#: callgraphview.cpp:2560 +msgid "TopRight" +msgstr "ऊपरी-दायाँ" + +#: callgraphview.cpp:2561 +msgid "BottomLeft" +msgstr "निचला-बायाँ" + +#: callgraphview.cpp:2562 +msgid "BottomRight" +msgstr "निचला-दायाँ" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 246 +#: callgraphview.cpp:2563 rc.cpp:42 rc.cpp:51 rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Automatic" +msgstr "स्वचलित" + +#: callgraphview.cpp:2570 +msgid "Graph" +msgstr "ग्राफ" + +#: callgraphview.cpp:2572 +msgid "Birds-eye View" +msgstr "चिड़िया की आँख से देखें" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: coverageitem.cpp:65 coverageitem.cpp:205 functionitem.cpp:72 +#, c-format +msgid "" +"_n: (%n function skipped)\n" +"(%n functions skipped)" +msgstr "" +"(%n फंक्शन छोड़ा)\n" +"(%n फंक्शन्स छोड़ें)" + +#: main.cpp:38 +#, fuzzy +msgid "Run <exec> under cachegrind" +msgstr "चलाएँ <exec> कैशग्रिंड के अन्दर." + +#: main.cpp:39 +msgid "Show information of this trace" +msgstr "इस ट्रेस की जानकारी दिखाएँ" + +#: main.cpp:46 +msgid "KCachegrind" +msgstr "के-केश-ग्रिंड" + +#: main.cpp:48 +msgid "KDE Frontend for Cachegrind" +msgstr "कैशग्रिंड के लिए केडीई फ्रन्टएण्ड" + +#: main.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "(C) 2002, 2003, 2004" +msgstr "(C) 2002, 2003" + +#: main.cpp:53 +msgid "Author/Maintainer" +msgstr "लेखक/मेंटेनर" + +#: tabview.cpp:64 +msgid "Move to Top" +msgstr "शीर्ष में जाएँ" + +#: tabview.cpp:68 +msgid "Move to Right" +msgstr "दाएँ जाएँ" + +#: tabview.cpp:72 +msgid "Move to Bottom" +msgstr "तल में जाएँ" + +#: tabview.cpp:76 +msgid "Move to Bottom Left" +msgstr "बाएँ जाएँ" + +#: tabview.cpp:77 tabview.cpp:94 treemap.cpp:2908 +msgid "Bottom Left" +msgstr "निचला बायाँ " + +#: tabview.cpp:79 +msgid "Move Area To" +msgstr "क्षेत्र यहाँ खिसकाएँ" + +#: tabview.cpp:81 +msgid "Hide This Tab" +msgstr "इस टैब को छुपाएँ" + +#: tabview.cpp:82 +msgid "Hide Area" +msgstr "क्षेत्र छुपाएँ" + +#: tabview.cpp:95 +msgid "Show Hidden On" +msgstr "पर छुपाया दिखाएँ" + +#: tabview.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "(No profile data file loaded)" +msgstr "(कोई ट्रेस फ़ाइल लोडेड नहीं है)" + +#: tabview.cpp:281 +msgid "Types" +msgstr "क़िस्म" + +#: tabview.cpp:284 +msgid "Callers" +msgstr "कालर्स" + +#: tabview.cpp:287 +msgid "All Callers" +msgstr "सभी कालर्स" + +#: tabview.cpp:290 +msgid "Caller Map" +msgstr "कालर मैप" + +#: tabview.cpp:293 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: tabview.cpp:297 +msgid "Parts" +msgstr "पार्ट्स" + +#: tabview.cpp:300 +msgid "Call Graph" +msgstr "काल ग्राफ" + +#: tabview.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "Callees" +msgstr "Callee" + +#: tabview.cpp:306 +#, fuzzy +msgid "All Callees" +msgstr "सभी कालर्स" + +#: tabview.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Callee Map" +msgstr "कालर मैप" + +#: tabview.cpp:553 +msgid "" +"<b>Information Tabs</b>" +"<p>This widget shows information for the current selected function in different " +"tabs: " +"<ul>" +"<li>The Costs tab shows a list of available event types and the inclusive and " +"self costs regarding to these types.</li>" +"<li>The Parts tab shows a list of trace parts if the trace consists of more " +"than one part (otherwise, this tab is hided). The cost of the selected function " +"spent in the different parts together with the calls happening is shown.</li>" +"<li>The Call Lists tab shows direct callers and callees of the function in more " +"detail.</li>" +"<li>The Coverage tab shows the same is the Call Lists tab, but not only direct " +"callers and callees but also indirect ones.</li>" +"<li>The Call Graph tab shows a graphical visualization of the calls done by " +"this function.</li>" +"<li>The Source tab presents annotated source code if debugging information and " +"the source file is available.</li>" +"<li>The Assembler tab presents annotated assembler code if trace information on " +"instruction level is available.</li></ul>For more information, see the <em>" +"What's This?</em> help of the corresponding tab widget</p>" +msgstr "" + +#: tabview.cpp:630 +msgid "(No Data loaded)" +msgstr "(कोई डाटा लोडेड नहीं)" + +#: tabview.cpp:631 +msgid "(No function selected)" +msgstr "(कोई फंक्शन चुना नहीं गया)" + +#: sourceview.cpp:54 sourceview.cpp:554 +msgid "Source (unknown)" +msgstr "स्रोत (अज्ञात)" + +#: sourceview.cpp:89 +msgid "" +"<b>Annotated Source</b>" +"<p>The annotated source list shows the source lines of the current selected " +"function together with (self) cost spent while executing the code of this " +"source line. If there was a call in a source line, lines with details on the " +"call happening are inserted into the source: the cost spent inside of the call, " +"the number of calls happening, and the call destination.</p>" +"<p>Select a inserted call information line to make the destination function " +"current.</p>" +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:120 +#, c-format +msgid "Go to Line %1" +msgstr "पंक्ति %1 पर जाएँ" + +#: sourceview.cpp:293 +msgid "(No Source)" +msgstr "(कोई स्रोत नहीं)" + +#: sourceview.cpp:512 +msgid "There is no cost of current selected type associated" +msgstr "मौज़ूदा चुना गया क़िस्म संबद्धता का वर्तमान में कोई कास्ट नहीं" + +#: sourceview.cpp:514 +msgid "with any source line of this function in file" +msgstr "इस फंक्शन फ़ाइल के किसी भी स्रोत पंक्ति के साथ" + +#: sourceview.cpp:518 +msgid "Thus, no annotated source can be shown." +msgstr "इस प्रकार, कोई एन्नोटेटेड स्रोत दिखाया नहीं गया" + +#: sourceview.cpp:553 +msgid "Source ('%1')" +msgstr "स्रोत ('%1')" + +#: sourceview.cpp:559 +msgid "--- Inlined from '%1' ---" +msgstr "--- '%1' से इनलाइन्ड ---" + +#: sourceview.cpp:560 +msgid "--- Inlined from unknown source ---" +msgstr "--- अज्ञात स्रोत से इनलाइन्ड ---" + +#: sourceview.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "There is no source available for the following function:" +msgstr "फंक्शन के लिए वहाँ कोई स्रोत उपलब्ध नहीं" + +#: sourceview.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "This is because no debug information is present." +msgstr "क्योंकि कोई डिबग जानकारी उपलब्ध नहीं." + +#: sourceview.cpp:572 +msgid "Recompile source and redo the profile run." +msgstr "स्रोत रीकम्पाइल करें तथा प्रोफ़ाइल रन फिर से करें." + +#: sourceview.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "The function is located in this ELF object:" +msgstr "टीपः फंक्शन ईएलएफ ऑब्जेक्ट में निर्धारित है." + +#: sourceview.cpp:583 +#, fuzzy +msgid "This is because its source file cannot be found:" +msgstr "क्योंकि इसका स्रोत फ़ाइल" + +#: sourceview.cpp:587 +msgid "Add the folder of this file to the source folder list." +msgstr "" + +#: sourceview.cpp:589 +#, fuzzy +msgid "The list can be found in the configuration dialog." +msgstr "फ़ाइल में कॉन्फ़िगरेशन में फ़ोल्डर सूची में." + +#: partlistitem.cpp:49 +msgid " (Thread %1)" +msgstr " (लड़ी %1)" + +#: partlistitem.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "(none)" +msgstr "(कुछ नहीं)" + +#: callitem.cpp:82 partlistitem.cpp:152 +msgid "(active)" +msgstr "(सक्रिय)" + +#: functionselection.cpp:176 +#, c-format +msgid "Go to %1" +msgstr "पर जाएं %1" + +#: functionselection.cpp:203 +msgid "Show All Items" +msgstr "सभी वस्तुएँ दिखाएँ" + +#: functionselection.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "No Grouping" +msgstr "(समूहबद्धता नहीं)" + +#: coverageview.cpp:48 coverageview.cpp:54 +msgid "Distance" +msgstr "दूरी" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 928 +#: coverageview.cpp:49 partview.cpp:49 rc.cpp:270 rc.cpp:315 +#, no-c-format +msgid "Called" +msgstr "काल्ड" + +#: callview.cpp:48 coverageview.cpp:50 +msgid "Caller" +msgstr "कालर" + +#: coverageview.cpp:55 +msgid "Calling" +msgstr "कालिंग" + +#: callview.cpp:52 coverageview.cpp:56 +msgid "Callee" +msgstr "Callee" + +#: coverageview.cpp:90 +msgid "" +"<b>List of all Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one, either " +"directly or with several functions in-between on the stack; the number of " +"functions in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the selected function while a " +"listed function is active; relative cost is the percentage of all cost spent in " +"the selected function while the listed one is active. The cost graphic shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls from the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: coverageview.cpp:120 +msgid "" +"<b>List of all Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one, either " +"directly or with several function in-between on the stack; the number of " +"function in-between plus one is called the <em>Distance</em> " +"(e.g. for function A,B,C there exists a call from A to C when A calls B and B " +"calls C, i.e. A => B => C. The distance here is 2).</p>" +"<p>Absolute cost shown is the cost spent in the listed function while the " +"selected is active; relative cost is the percentage of all cost spent in the " +"listed function while the selected one is active. The cost graphic always shows " +"logarithmic percentage with a different color for each distance.</p>" +"<p>As there can be many calls to the same function, the distance column " +"sometimes shows the range of distances for all calls happening; then, in " +"parentheses, there is the medium distance, i.e. the distance where most of the " +"call costs happened.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: configuration.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Instruction Fetch" +msgstr "निर्देश" + +#: configuration.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Data Read Access" +msgstr "पढ़ने के लिए पहुँच" + +#: configuration.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Data Write Access" +msgstr "लिखने के लिए पहुँच" + +#: configuration.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "L1 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L1 निर्दे. गुम" + +#: configuration.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Read Miss" +msgstr "L1 पढ़ना गुम" + +#: configuration.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "L1 Data Write Miss" +msgstr "L1 लिखना गुम" + +#: configuration.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "L2 Instr. Fetch Miss" +msgstr "L2 निर्दे. गुम" + +#: configuration.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Read Miss" +msgstr "L2 लिखना गुम" + +#: configuration.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "L2 Data Write Miss" +msgstr "L2 लिखना गुम" + +#: configuration.cpp:72 +msgid "Samples" +msgstr "नमूने" + +#: configuration.cpp:73 +msgid "System Time" +msgstr "तंत्र समय" + +#: configuration.cpp:74 +msgid "User Time" +msgstr "उपयोक्ता समय" + +#: configuration.cpp:75 +msgid "L1 Miss Sum" +msgstr "L1 गुम योग" + +#: configuration.cpp:76 +msgid "L2 Miss Sum" +msgstr "L2 गुम योग" + +#: configuration.cpp:77 +msgid "Cycle Estimation" +msgstr "सायकल एस्टीमेशन" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 15 +#: rc.cpp:9 +#, no-c-format +msgid "&Layout" +msgstr "" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 32 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Sidebars" +msgstr "बाज़ू-पट्टियाँ" + +#. i18n: file kcachegrindui.rc line 54 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "State Toolbar" +msgstr "स्थिति औज़ार-पट्टी" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 37 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 69 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Truncated when more/longer than:" +msgstr "जब इससे ज्यादा/लंबे हों तो छंटाई करें:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 77 +#: rc.cpp:30 +#, no-c-format +msgid "Precision of percentage values:" +msgstr "प्रतिशत मान की परिशुद्धता:" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 85 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Symbols in tooltips and context menus" +msgstr "औज़ार-नुस्ख़ों तथा कॉन्टेक्स्ट मेन्यू में चिह्न" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 141 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Maximum number of items in lists:" +msgstr "सूची में वस्तुओं की अधिकतम संख्या" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 162 +#: rc.cpp:39 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost Item Colors" +msgstr "लागत वस्तु" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 254 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Object:" +msgstr "वस्तुः" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 262 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Class:" +msgstr "वर्गः" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 310 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "File:" +msgstr "फ़ाइलः" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 376 +#: rc.cpp:60 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Annotations" +msgstr "घूर्णन स्वीकारें" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 395 +#: rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context lines in annotations:" +msgstr "" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 423 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Source Folders" +msgstr "स्रोत फ़ोल्डर" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 454 +#: rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Object / Related Source Base" +msgstr "ऑब्जेक्ट / संबंधित स्रोत बेस" + +#. i18n: file configdlgbase.ui line 483 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "Add..." +msgstr "जोड़ें..." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 32 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 54 +#: rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "Time" +msgstr "समय" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 65 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Path" +msgstr "पथ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 106 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "Target command:" +msgstr "लक्ष्य कमांडः" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 119 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Profiler options:" +msgstr "प्रोफ़ाइलर विकल्पः" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 125 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Option" +msgstr "विकल्प" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 136 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:219 +#, no-c-format +msgid "Value" +msgstr "मान" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 147 +#: rc.cpp:111 +#, no-c-format +msgid "Trace" +msgstr "ट्रेस" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 160 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Jumps" +msgstr "जम्प्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 174 +#: rc.cpp:117 +#, no-c-format +msgid "Instructions" +msgstr "निर्देश" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 189 +#: rc.cpp:120 rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "Events" +msgstr "घटना्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 202 +#: rc.cpp:123 +#, no-c-format +msgid "Full Cache" +msgstr "पूरा कैश" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 216 +#: rc.cpp:126 +#, no-c-format +msgid "Custom" +msgstr "मनपसंद" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 231 +#: rc.cpp:129 +#, no-c-format +msgid "Collect" +msgstr "एकत्रित करें" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 244 +#: rc.cpp:132 +#, no-c-format +msgid "At Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 258 +#: rc.cpp:135 +#, no-c-format +msgid "While In" +msgstr "व्हाइल इन" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 273 +#: rc.cpp:138 +#, no-c-format +msgid "Skip" +msgstr "छोड़ें " + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 286 +#: rc.cpp:141 +#, no-c-format +msgid "PLT" +msgstr "पीएलटी" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 315 +#: rc.cpp:147 +#, no-c-format +msgid "Dump Profile" +msgstr "डम्प प्रोफ़ाइल" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 328 +#: rc.cpp:150 +#, no-c-format +msgid "Every BBs" +msgstr "प्रत्येक बीबीएस" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 342 +#: rc.cpp:153 rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "On Entering" +msgstr "प्रवेश पर" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 356 +#: rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "On Leaving" +msgstr "बाहर होने पर" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 371 +#: rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Zero Events" +msgstr "शून्य घटनाएँ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 399 +#: rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Separate" +msgstr "पृथक" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 412 +#: rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Threads" +msgstr "लड़ियाँ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 426 +#: rc.cpp:171 +#, no-c-format +msgid "Recursions" +msgstr "रीकर्सन्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 440 +#: rc.cpp:174 +#, no-c-format +msgid "Call Chain" +msgstr "काल चैन" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 470 +#: rc.cpp:177 +#, no-c-format +msgid "Custom profiler options:" +msgstr "मनपसंद प्रोफ़ाइलर विकल्पः" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 508 +#: rc.cpp:180 +#, no-c-format +msgid "Run New Profile" +msgstr "नया प्रोफ़ाइल चलाएँ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 520 +#: rc.cpp:183 +#, no-c-format +msgid "Info" +msgstr "जानकारी " + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 531 +#: rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "Dump reason:" +msgstr "कारण डम्प करें:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 544 +#: rc.cpp:189 +#, no-c-format +msgid "Event summary:" +msgstr "घटना सारांश:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 561 +#: rc.cpp:195 +#, no-c-format +msgid "Sum" +msgstr "जोड़" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 579 +#: rc.cpp:198 +#, no-c-format +msgid "Miscellaneous:" +msgstr "विविधः" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 617 +#: rc.cpp:201 +#, no-c-format +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 625 +#: rc.cpp:204 +#, no-c-format +msgid "Compare" +msgstr "तुलना करें" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 637 +#: rc.cpp:207 +#, no-c-format +msgid "State" +msgstr "अवस्था " + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 656 +#: rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Update" +msgstr "अद्यतन" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 664 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Every [s]:" +msgstr "प्रत्येक [s]:" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 677 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Counter" +msgstr "काउन्टर" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 699 +#: rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Dumps Done" +msgstr "डम्प्स सम्पन्न" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 713 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "Is Collecting" +msgstr "एकत्र किया जा रहा है" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 727 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Executed" +msgstr "चलाया गया" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 740 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Basic Blocks" +msgstr "मूल ब्लाक्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 754 +#: callmapview.cpp:63 rc.cpp:234 rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Calls" +msgstr "काल्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 796 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "Ir" +msgstr "Ir" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 811 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Distinct" +msgstr "पृथक" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 824 +#: configdlg.cpp:58 rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "ELF Objects" +msgstr "ईएलएफ ऑब्जैक्ट्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 838 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Functions" +msgstr "फंक्शन्स" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 852 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "Contexts" +msgstr "कॉन्टैक्स्ट" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 890 +#: rc.cpp:258 +#, no-c-format +msgid "Stack trace:" +msgstr "स्टैक ट्रेसः" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 898 +#: rc.cpp:261 +#, no-c-format +msgid "Sync." +msgstr "सिंक." + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 950 +#: callmapview.cpp:61 rc.cpp:276 rc.cpp:321 +#, no-c-format +msgid "Location" +msgstr "स्थान" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 976 +#: rc.cpp:279 +#, no-c-format +msgid "Start" +msgstr "प्रारंभ" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1001 +#: rc.cpp:282 +#, no-c-format +msgid "Zero" +msgstr "शून्य" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1009 +#: rc.cpp:285 +#, no-c-format +msgid "Dump" +msgstr "डम्प" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1021 +#: rc.cpp:288 +#, no-c-format +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#. i18n: file dumpselectionbase.ui line 1045 +#: rc.cpp:291 +#, no-c-format +msgid "Kill Run" +msgstr "किल रन" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 41 +#: rc.cpp:300 +#, no-c-format +msgid "&Search:" +msgstr "ढूंढें: (&S)" + +#. i18n: file functionselectionbase.ui line 73 +#: rc.cpp:306 +#, no-c-format +msgid "Group" +msgstr "समूह" + +#. i18n: file partselectionbase.ui line 60 +#: rc.cpp:327 +#, no-c-format +msgid "(no trace parts)" +msgstr "(कोई ट्रेस पार्ट्स नहीं)" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 16 +#: rc.cpp:330 +#, no-c-format +msgid "Stack Selection" +msgstr "स्टेक चयन" + +#. i18n: file stackselectionbase.ui line 42 +#: rc.cpp:336 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Cost2" +msgstr "खर्च" + +#: treemap.cpp:1281 +#, c-format +msgid "Text %1" +msgstr "पाठ %1" + +#: treemap.cpp:2809 +msgid "Recursive Bisection" +msgstr "रिकर्सिव बाइसेक्शन" + +#: treemap.cpp:2810 +msgid "Columns" +msgstr "स्तम्भ" + +#: treemap.cpp:2811 +msgid "Rows" +msgstr "पंक्तियाँ" + +#: treemap.cpp:2812 +msgid "Always Best" +msgstr "हमेशा उत्तम" + +#: treemap.cpp:2813 +msgid "Best" +msgstr "उत्तम" + +#: treemap.cpp:2814 +msgid "Alternate (V)" +msgstr "वैकल्पिक (V)" + +#: treemap.cpp:2815 +msgid "Alternate (H)" +msgstr "वैकल्पिक (H)" + +#: treemap.cpp:2872 +msgid "Nesting" +msgstr "नेस्टिंग" + +#: treemap.cpp:2875 +msgid "Correct Borders Only" +msgstr "सिर्फ सही किनारें" + +#: treemap.cpp:2877 treemap.cpp:2878 treemap.cpp:2879 treemap.cpp:2880 +#, fuzzy, c-format +msgid "Width %1" +msgstr "गहराई %1" + +#: callmapview.cpp:321 treemap.cpp:2889 +msgid "Shading" +msgstr "शेडिंग" + +#: treemap.cpp:2902 +msgid "Visible" +msgstr "दृष्टिगोचर" + +#: treemap.cpp:2903 +msgid "Take Space From Children" +msgstr "चिल्ड्रन से जगह लें" + +#: treemap.cpp:2905 +msgid "Top Left" +msgstr "ऊपरी बायाँ " + +#: treemap.cpp:2906 +msgid "Top Center" +msgstr "ऊपरी मध्य" + +#: treemap.cpp:2907 +msgid "Top Right" +msgstr "ऊपरी दायाँ " + +#: treemap.cpp:2909 +msgid "Bottom Center" +msgstr "निचला मध्य" + +#: treemap.cpp:2910 +msgid "Bottom Right" +msgstr "निचला दायाँ " + +#: treemap.cpp:2987 +msgid "No %1 Limit" +msgstr "कोई सीमा %1 नहीं" + +#: callmapview.cpp:243 treemap.cpp:3039 +msgid "No Area Limit" +msgstr "क्षेत्र सीमा नहीं" + +#: callmapview.cpp:258 treemap.cpp:3045 +msgid "Area of '%1' (%2)" +msgstr " '%1' का क्षेत्रफल (%2)" + +#: treemap.cpp:3056 treemap.cpp:3067 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"_n: 1 Pixel\n" +"%n Pixels" +msgstr "" +"%n पिक्सल\n" +"%n पिक्सल्स" + +#: callmapview.cpp:264 treemap.cpp:3071 +msgid "Double Area Limit (to %1)" +msgstr "दुगना क्षेत्रफल सीमा (को %1)" + +#: treemap.cpp:3073 +#, fuzzy +msgid "Halve Area Limit (to %1)" +msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" + +#: callmapview.cpp:187 treemap.cpp:3101 +msgid "No Depth Limit" +msgstr "गहराई सीमा नहीं" + +#: callmapview.cpp:198 treemap.cpp:3107 +msgid "Depth of '%1' (%2)" +msgstr "की गहराई '%1' (%2)" + +#: treemap.cpp:3118 +#, c-format +msgid "Depth %1" +msgstr "गहराई %1" + +#: treemap.cpp:3122 +msgid "Decrement (to %1)" +msgstr "पदावनति (को %1)" + +#: treemap.cpp:3124 +msgid "Increment (to %1)" +msgstr "वृद्धि (को %1)" + +#: callmapview.cpp:98 +msgid "" +"<b>Caller Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callers of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:105 +msgid "" +"<b>Call Map</b>" +"<p>This graph shows the nested hierarchy of all callees of the current " +"activated function. Each colored rectangle represents a function; its size " +"tries to be proportional to the cost spent therein while the active function is " +"running (however, there are drawing constrains).</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:113 +msgid "" +"<p>Appearance options can be found in the in the context menu. To get exact " +"size proportions, choose 'Hide incorrect borders'. As this mode can be <em>" +"very</em> time consuming, you may want to limit the maximum drawn nesting level " +"before. 'Best' determinates the split direction for children from the aspect " +"ratio of the parent. 'Always Best' decides on remaining space for each sibling. " +"'Ignore Proportions' takes space for function name drawing <em>before</em> " +"drawing children. Note that size proportions can get <em>heavily</em> wrong.</p>" +"<p>This is a <em>TreeMap</em> widget. Keyboard navigation is available with the " +"left/right arrow keys for traversing siblings, and up/down arrow keys to go a " +"nesting level up/down. <em>Return</em> activates the current item.</p>" +msgstr "" + +#: callmapview.cpp:167 +msgid "Go To" +msgstr " पर जाएं" + +#: callmapview.cpp:184 +msgid "Stop at Depth" +msgstr "गहराई पर रूकें" + +#: callmapview.cpp:190 +msgid "Depth 10" +msgstr "गहराई 10" + +#: callmapview.cpp:192 +msgid "Depth 15" +msgstr "गहराई 15" + +#: callmapview.cpp:194 +msgid "Depth 20" +msgstr "गहराई 20" + +#: callmapview.cpp:204 +msgid "Decrement Depth (to %1)" +msgstr "घटती गहराई ( %1 को) " + +#: callmapview.cpp:205 +msgid "Increment Depth (to %1)" +msgstr "बढ़ती गहराई ( %1 को)" + +#: callmapview.cpp:209 +msgid "Stop at Function" +msgstr "फंक्शन पर रूकें" + +#: callmapview.cpp:210 +msgid "No Function Limit" +msgstr "कोई फंक्शन सीमा नही" + +#: callmapview.cpp:240 +msgid "Stop at Area" +msgstr "क्षेत्र पर रूकें" + +#: callmapview.cpp:246 +msgid "50 Pixels" +msgstr "50 पिक्सेल्स" + +#: callmapview.cpp:248 +msgid "100 Pixels" +msgstr "100 पिक्सेल्स" + +#: callmapview.cpp:250 +msgid "200 Pixels" +msgstr "200 पिक्सेल्स" + +#: callmapview.cpp:252 +msgid "500 Pixels" +msgstr "500 पिक्सेल्स" + +#: callmapview.cpp:266 +msgid "Half Area Limit (to %1)" +msgstr "आधा क्षेत्रफल सीमा (को %1)" + +#: callmapview.cpp:273 +msgid "Visualisation" +msgstr "विज़ुअलाइज़ेशन" + +#: callmapview.cpp:277 +msgid "Split Direction" +msgstr "अलग होने की दिशा" + +#: callmapview.cpp:279 +msgid "Skip Incorrect Borders" +msgstr "गलत किनारा छोड़ें" + +#: callmapview.cpp:284 +msgid "Border Width" +msgstr "बार्डर की चौड़ाई" + +#: callmapview.cpp:285 +msgid "Border 0" +msgstr "किनारा 0" + +#: callmapview.cpp:288 +msgid "Border 1" +msgstr "किनारा 1" + +#: callmapview.cpp:290 +msgid "Border 2" +msgstr "किनारा 2" + +#: callmapview.cpp:292 +msgid "Border 3" +msgstr "किनारा 3" + +#: callmapview.cpp:297 +msgid "Draw Symbol Names" +msgstr "चिह्न नाम आरेखित करें" + +#: callmapview.cpp:298 +msgid "Draw Cost" +msgstr "कास्ट आरेखित करें" + +#: callmapview.cpp:299 +msgid "Draw Location" +msgstr "स्थान आरेखित करें" + +#: callmapview.cpp:300 +msgid "Draw Calls" +msgstr "काल्स आरेखित करें" + +#: callmapview.cpp:431 +msgid "Call Map: Current is '%1'" +msgstr "काल मैपः वर्तमान है '%1'" + +#: callmapview.cpp:599 +msgid "(no function)" +msgstr "(कोई फंक्शन नहीं)" + +#: callmapview.cpp:741 callmapview.cpp:858 +msgid "(no call)" +msgstr "(कोई काल नहीं)" + +#: cachegrindloader.cpp:141 +msgid "Import filter for Cachegrind/Callgrind generated profile data files" +msgstr "" + +#: cachegrindloader.cpp:738 +#, c-format +msgid "Loading %1" +msgstr "%1 लोड किया जा रहा है" + +#: callview.cpp:47 callview.cpp:51 +msgid "Count" +msgstr "गणना" + +#: callview.cpp:85 +msgid "" +"<b>List of direct Callers</b>" +"<p>This list shows all functions calling the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in the current selected function " +"while being called from the function from the list.</p>" +"<p>An icon instead of an inclusive cost specifies that this is a call inside of " +"a recursive cycle. An inclusive cost makes no sense here.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: callview.cpp:98 +msgid "" +"<b>List of direct Callees</b>" +"<p>This list shows all functions called by the current selected one directly, " +"together with a call count and the cost spent in this function while being " +"called from the selected function.</p>" +"<p>Selecting a function makes it the current selected one of this information " +"panel. If there are two panels (Split mode), the function of the other panel is " +"changed instead.</p>" +msgstr "" + +#: costtypeitem.cpp:56 +msgid "Unknown Type" +msgstr "अज्ञात क़िस्म" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>...that the <em>What's This?</em> help for every GUI widget\n" +"in KCachegrind contains detailed usage information for this widget?\n" +"It is highly recommended to read at least these help texts on first\n" +"use. Request <em>What's This?</em> help by pressing\n" +"Shift+F1 and clicking on the widget.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:12 +msgid "" +"<p>...that you can get profile information at instruction level\n" +"with Calltree when you provide the option <em>--dump-instr=yes</em>?\n" +"Use the Assembler View for the instruction annotations.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:20 +msgid "" +"<p>...that you can use Alt-Left/Right keys of your keyboard to go\n" +"back/forward in the active object history ?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:26 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Callee/Caller Map View using\n" +"arrow keys? Use Left/Right to change to siblings of the current\n" +"item; use Up/Down to go one nesting level up/down. To select\n" +"the current item, press Space, and to activate it, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:35 +msgid "" +"<p>...that you can navigate in the Call Graph View using\n" +"arrow keys? Use Up/Down to go one calling level up/down, alternating\n" +"between calls and functions. Use Left/Right to change to siblings of a current\n" +"selected call. To activate the current item, press Return.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:44 +msgid "" +"<p>...that you can rapidly locate a function by entering part of its\n" +"name (case-insensitive) into the edit line of the toolbar\n" +"and hit return?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:51 +msgid "" +"<p>...that you can assign custom colors to \n" +"ELF objects/C++ Classes/Source Files for graph coloring\n" +"in <em>Settings->Configure KCachegrind...</em>?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:58 +msgid "" +"<p>...that you can see if debug info is available for a selected \n" +"function by looking at the location label in the Info tab or\n" +"the source listing header in the source tab?</p>\n" +"<p>There must be the name of the source file (with extension).\n" +"If KCachegrind still doesn't show the source, make sure that you\n" +"have added the directory of the source file to the\n" +"<em>Source Directories</em> list in the configuration.\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:69 +msgid "" +"<p>...that you can configure whether KCachgrind should\n" +"show absolute event counts or relative ones (percentage display)?</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:75 +msgid "" +"<p>...that you can configure the maximum number of items\n" +"for all function lists in KCachegrind? Limiting the number\n" +"of items is done to get a fast reacting GUI. The last item in\n" +"the list will show you the number of skipped functions, together\n" +"with a cost condition for these skipped functions.</p>\n" +"<p>To activate a function with small costs, search for it and select\n" +"it in the flat profile. Selecting functions with small cost will\n" +"temporarily add them to the flat profile list.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:87 +msgid "" +"<p>...that the Coverage tab - in contrast to the Call Lists tab -\n" +"shows <em>all</em> functions that are calling the selected function\n" +"(upper part) / are called by the selected function (bottom part),\n" +"no matter how many function are between them on the stack?</p>\n" +"<p>Examples:</p>\n" +"<p>An entry in the upper list for function foo1() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while called from function foo1().</p>\n" +"<p>An entry in the bottom list for function foo2() with a value of 50%\n" +"with function bar() selected means that 50% of all the cost of function\n" +"bar() happened while calling foo2() from bar().</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:102 +msgid "" +"<p>...that waiting for the tool tip inside of a tree map\n" +"shows the list of names of the nested rectangles the mouse\n" +"pointer is over?</p>\n" +"<p>Items from this list can be selected by pressing the right\n" +"mouse button.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:111 +msgid "" +"<p>...that you can constrain the cost counts shown to only a\n" +"few parts of the whole trace by selecting these parts in the\n" +"\"Trace Selection\" Dockable?</p>\n" +"<p>To generate multiple parts in a profiling run with\n" +"cachegrind, use e.g. option --cachedumps=xxx for parts\n" +"of a length of xxx basic blocks (A basic block is a run\n" +"of not-branching assembler statements inside of your program\n" +"code).</p>\n" +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:60 +msgid "Source Files" +msgstr "स्रोत फ़ाइलें" + +#: configdlg.cpp:61 +msgid "C++ Classes" +msgstr "सी++ क्लासेस" + +#: configdlg.cpp:62 +msgid "Function (no Grouping)" +msgstr "फंक्शन (कोई समूहबद्धता नहीं)" + +#: configdlg.cpp:157 configdlg.cpp:350 configdlg.cpp:371 +msgid "(always)" +msgstr "(हमेशा)" + +#: configdlg.cpp:210 +msgid "KCachegrind Configuration" +msgstr "के-कैशग्रिंड कॉन्फ़िगरेशन" + +#: configdlg.cpp:211 +msgid "" +"The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set value " +"(%1) will still be used." +msgstr "" + +#: configdlg.cpp:384 +msgid "Choose Source Folder" +msgstr "स्रोत फ़ोल्डर चुनें" + +#: partgraph.cpp:167 +#, fuzzy, c-format +msgid "Profile Part %1" +msgstr "ट्रेस पार्ट %1" + +#: partgraph.cpp:226 +msgid "(no trace)" +msgstr "(कोई ट्रेस नहीं)" + +#: partgraph.cpp:229 +msgid "(no part)" +msgstr "(कोई पार्ट नहीं)" + +#: partview.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "गणना" + +#: partview.cpp:73 +msgid "" +"<b>Trace Part List</b>" +"<p>This list shows all trace parts of the loaded trace. For each part, the " +"self/inclusive cost of the current selected function, spent in the part, is " +"shown; percentage costs are always relative to the total cost <em>" +"of the part</em> (not to the whole trace as in the Trace Part Overview). Also " +"shown are the calls happening to/from the current function inside of the trace " +"part.</p>" +"<p>By choosing one or more trace parts from the list, the costs shown all over " +"KCachegrind will only be the ones spent in the selected part(s). If no list " +"selection is shown, in fact all trace parts are selected implicitly.</p>" +"<p>This is a multi-selection list. You can select ranges by dragging the mouse " +"or use SHIFT/CTRL modifiers. Selection/Deselection of trace parts can also be " +"done by using the Trace Part Overview Dockable. This one also supports multiple " +"selection.</p>" +"<p>Note that the list is hidden if only one trace part is loaded.</p>" +msgstr "" + +#: partview.cpp:106 +msgid "Select '%1'" +msgstr "चुनें '%1'" + +#: partview.cpp:107 +msgid "Hide '%1'" +msgstr "छुपाएँ '%1'" + +#: partview.cpp:111 +msgid "Hide Selected" +msgstr "चुना गया छिपाएँ" + +#: partview.cpp:112 +msgid "Show All" +msgstr "सभी दिखाएँ" + +#~ msgid "(unnamed)" +#~ msgstr "(बेनाम)" + +#~ msgid "Function Query" +#~ msgstr "फंक्शन क्वेरी" + +#~ msgid "Query Toolbar" +#~ msgstr "क्वैरी औज़ार-पट्टी" + +#, fuzzy +#~ msgid ", %1 Cost: %2" +#~ msgstr "कुल %1 कास्ट: %2" + +#~ msgid "(None)" +#~ msgstr "(कुछ नहीं)" + +#~ msgid "Graph Color Preferences" +#~ msgstr "ग्राफ रंग प्राथमिकताएँ" + +#~ msgid "Trace Part" +#~ msgstr "ट्रेस पार्ट" + +#~ msgid "Edit Description" +#~ msgstr "वर्णन का संपादन करें" + +#~ msgid "Show Cycles" +#~ msgstr "सायकल्स दिखाएँ" + +#~ msgid "Cmd." +#~ msgstr "कमांड." + +#~ msgid "Error running dot!" +#~ msgstr "डाट चलाने में त्रुटि!" + +#~ msgid "Calling Depth" +#~ msgstr "कालिंग गहराई" + +#~ msgid "All Calls" +#~ msgstr "सभी काल्स" + +#~ msgid "Call Map" +#~ msgstr "काल मैप" + +#~ msgid "can't be found. Add the folder of this" +#~ msgstr "पाया नहीं जा सका. इसका फ़ोल्डर जोड़ें" + +#~ msgid "Help Toolbar" +#~ msgstr "मदद औज़ार-पट्टी" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po new file mode 100644 index 00000000000..7633025b3f1 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_cpp.po @@ -0,0 +1,47 @@ +# translation of kfile_cpp.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_cpp\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-30 18:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: kfile_cpp.cpp:48 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: kfile_cpp.cpp:51 +msgid "Lines" +msgstr "पंक्तियाँ" + +#: kfile_cpp.cpp:53 +msgid "Code" +msgstr "कोड" + +#: kfile_cpp.cpp:55 +msgid "Comment" +msgstr "टिप्पणी" + +#: kfile_cpp.cpp:57 +msgid "Blank" +msgstr "खाली" + +#: kfile_cpp.cpp:59 +msgid "Strings" +msgstr "स्ट्रिंग्स" + +#: kfile_cpp.cpp:61 +#, fuzzy +msgid "i18n Strings" +msgstr "i18n स्ट्रिंग्स" + +#: kfile_cpp.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Included Files" +msgstr "सम्मिलित फ़ाइलें" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po new file mode 100644 index 00000000000..bdcf8af9ccc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_diff.po @@ -0,0 +1,106 @@ +# translation of kfile_diff.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_diff\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 12:53+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_diff.cpp:56 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: kfile_diff.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "First File" +msgstr "प्रथम फ़ाइल" + +#: kfile_diff.cpp:59 +msgid "Format" +msgstr "फॉर्मेट" + +#: kfile_diff.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Diff Program" +msgstr "डिफ प्रोग्राम" + +#: kfile_diff.cpp:61 +msgid "Hunks" +msgstr "हंक्स" + +#: kfile_diff.cpp:62 +msgid "Statistics" +msgstr "आंकड़े" + +#: kfile_diff.cpp:63 +msgid "Insertions" +msgstr "जोड़ें" + +#: kfile_diff.cpp:64 +msgid "Changes" +msgstr "परिवर्तन" + +#: kfile_diff.cpp:65 +msgid "Deletions" +msgstr "विलोपन" + +#: kfile_diff.cpp:280 +msgid "Context" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट" + +#: kfile_diff.cpp:283 +msgid "Ed" +msgstr "ईडी" + +#: kfile_diff.cpp:286 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: kfile_diff.cpp:289 +msgid "RCS" +msgstr "आरसीएस" + +#: kfile_diff.cpp:292 +msgid "Unified" +msgstr "एकीकृत" + +#: kfile_diff.cpp:295 +#, fuzzy +msgid "Not Available (file empty)" +msgstr "उपलब्ध नहीं (फ़ाइल खाली)" + +#: kfile_diff.cpp:298 kfile_diff.cpp:328 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: kfile_diff.cpp:301 +#, fuzzy +msgid "Side by Side" +msgstr "अगल-बगल में" + +#: kfile_diff.cpp:313 +msgid "CVSDiff" +msgstr "सीवीएस-डिफ" + +#: kfile_diff.cpp:316 +msgid "Diff" +msgstr "डिफ" + +#: kfile_diff.cpp:319 +msgid "Diff3" +msgstr "डिफ3" + +#: kfile_diff.cpp:322 +msgid "Perforce" +msgstr "परफोर्स" + +#: kfile_diff.cpp:325 +msgid "SubVersion" +msgstr "सबवर्सन" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po new file mode 100644 index 00000000000..0a702df1d8e --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_po.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kfile_po.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_po\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-18 15:16+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_po.cpp:50 +msgid "Catalog Information" +msgstr "केटलॉग जानकारी" + +#: kfile_po.cpp:53 +msgid "Total Messages" +msgstr "कुल संदेश" + +#: kfile_po.cpp:54 +msgid "Fuzzy Messages" +msgstr "फ़जी संदेश" + +#: kfile_po.cpp:55 +msgid "Untranslated Messages" +msgstr "बिना-अनूदित संदेश" + +#: kfile_po.cpp:56 +msgid "Last Translator" +msgstr "आख़िरी अनुवादक" + +#: kfile_po.cpp:57 +msgid "Language Team" +msgstr "भाषा टोली" + +#: kfile_po.cpp:58 +msgid "Revision" +msgstr "संशोधन" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po new file mode 100644 index 00000000000..8b9214ff4a7 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kfile_ts.po @@ -0,0 +1,33 @@ +# translation of kfile_ts.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kfile_ts\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-16 18:54+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: kfile_ts.cpp:43 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: kfile_ts.cpp:46 +msgid "Messages" +msgstr "संदेश" + +#: kfile_ts.cpp:48 +msgid "Translated" +msgstr "अनूदित" + +#: kfile_ts.cpp:50 +msgid "Untranslated" +msgstr "अनूदित नहीं" + +#: kfile_ts.cpp:52 +msgid "Obsolete" +msgstr "चलन में नहीं" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po new file mode 100644 index 00000000000..0eddb8c8bdd --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kompare.po @@ -0,0 +1,973 @@ +# translation of kompare.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kompare\n" +"POT-Creation-Date: 2007-12-20 01:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:32+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:33 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राथमिकताएँ" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:39 +msgid "View Settings" +msgstr "दृश्य विन्यास" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Diff" +msgstr "डिफ" + +#: komparepart/kompareprefdlg.cpp:43 +msgid "Diff Settings" +msgstr "डिफ विन्यास" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:165 +msgid "Save &All" +msgstr "सभी सहेजें (&A)" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Save .&diff..." +msgstr "सहेजें .&diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:171 +msgid "Swap Source with Destination" +msgstr "स्रोत तथा गंतव्य अदला-बदली करें" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:174 +msgid "Show Statistics" +msgstr "आंकड़े दिखाएँ" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> cannot be downloaded.</qt>" +msgstr "यूआरएल %1 डाउनलोड नहीं किया जा सकता." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "<qt>The URL <b>%1</b> does not exist on your system.</qt>" +msgstr "यूआरएल %1 आपके तंत्र पर मौज़ूद नहीं है." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:425 +msgid "Diff Options" +msgstr "डिफ विकल्प" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +#, fuzzy +msgid "*.diff *.dif *.patch|Patch Files" +msgstr "*.diff *.dif *.patch|पैच फ़ाइलें" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:443 +msgid "Save .diff" +msgstr "सहेजें .diff" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "The file exists or is write-protected; do you want to overwrite it?" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "File Exists" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Overwrite" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:446 +msgid "Do Not Overwrite" +msgstr "" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:481 +msgid "KomparePart" +msgstr "काम्पेयर-पार्ट" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:493 +msgid "Running diff..." +msgstr "डिफ चला रहे..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:496 +msgid "Parsing diff output..." +msgstr "डिफ़ आउटपुट पारसिंग कर रहे..." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:545 +msgid "Comparing file %1 with file %2" +msgstr "फ़ाइल %1 को फ़ाइल %2 से तुलना किया जा रहा है" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:550 +msgid "Comparing files in %1 with files in %2" +msgstr "फ़ाइलों को %1 में से %2 की फ़ाइलों से तुलना किया जा रहा है" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:555 +#, c-format +msgid "Viewing diff output from %1" +msgstr "%1 से डिफ़ आउटपुट देख रहे" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:558 +msgid "Blending diff output from %1 into file %2" +msgstr "डिफ़ आउटपुट %1 से फ़ाइल %2 में ब्लैंड किया जा रहा है" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:563 +msgid "Blending diff output from %1 into folder %2" +msgstr "डिफ़ आउटपुट %1 से फ़ोल्डर %2 में ब्लैंड किया जा रहा है" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:586 komparepart/kompare_part.cpp:709 +#, fuzzy +msgid "" +"You have made changes to the destination file(s).\n" +"Would you like to save them?" +msgstr "" +"आपने गंतव्य में परिवर्तन किए हैं.\n" +"क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:588 komparepart/kompare_part.cpp:711 +msgid "Save Changes?" +msgstr "परिवर्तन सहेजें?" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 276 +#: komparepart/kompare_part.cpp:635 libdialogpages/diffpage.cpp:244 rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "Unified" +msgstr "एकीकृत" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 244 +#: komparepart/kompare_part.cpp:638 libdialogpages/diffpage.cpp:238 rc.cpp:63 +#, no-c-format +msgid "Context" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 268 +#: komparepart/kompare_part.cpp:641 libdialogpages/diffpage.cpp:242 rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "RCS" +msgstr "आरसीएस" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 252 +#: komparepart/kompare_part.cpp:644 libdialogpages/diffpage.cpp:239 rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "Ed" +msgstr "ईडी" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 260 +#: komparepart/kompare_part.cpp:647 libdialogpages/diffpage.cpp:241 rc.cpp:69 +#, no-c-format +msgid "Normal" +msgstr "साधारण" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:531 +#: komparepart/kompare_part.cpp:651 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:667 +msgid "" +"No diff file, or no 2 files have been diffed. Therefore no stats are available." +msgstr "" +"कोई डिफ़ फ़ाइल नहीं, या कोई 2 फ़ाइलें डिफ़्ड नहीं. अतः कोई आंकड़े उपलब्ध नहीं." + +#: komparepart/kompare_part.cpp:669 komparepart/kompare_part.cpp:683 +#: komparepart/kompare_part.cpp:698 +msgid "Diff Statistics" +msgstr "डिफ आंकड़े" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:673 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Old file: %1\n" +"New file: %2\n" +"\n" +"Format: %3\n" +"Number of hunks: %4\n" +"Number of differences: %5" +msgstr "" +"आंकड़े:\n" +"\n" +"पुरानी फ़ाइल: %1\n" +"नई फ़ाइल: %2\n" +"\n" +"फ़ार्मेट: %3\n" +"हंक्स की संख्या: %4\n" +"भिन्नताओं की संख्या: %5" + +#: komparepart/kompare_part.cpp:686 +msgid "" +"Statistics:\n" +"\n" +"Number of files in diff file: %1\n" +"Format: %2\n" +"\n" +"Current old file: %3\n" +"Current new file: %4\n" +"\n" +"Number of hunks: %5\n" +"Number of differences: %6" +msgstr "" +"आंकड़े:\n" +"\n" +"डिफ़ फ़ाइल में फ़ाइलों की संख्या: %1\n" +"फ़ार्मेट: %2\n" +"\n" +"मौज़ूदा पुरानी फ़ाइल: %3\n" +"मौज़ूदा नई फ़ाइल: %4\n" +"\n" +"हंक्स की संख्या: %5\n" +"भिन्नताओं की संख्या: %6" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:51 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:56 +msgid "Removed color:" +msgstr "मिटाया रंगः" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:61 +msgid "Changed color:" +msgstr "बदला रंगः" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:66 +msgid "Added color:" +msgstr "जोड़ा रंगः" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:71 +msgid "Applied color:" +msgstr "लागू किया रंगः" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:76 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "माउस व्हील" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:80 +msgid "Number of lines:" +msgstr "पंक्तियों की संख्याः" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:86 +msgid "Tabs to Spaces" +msgstr "स्पेसेस में टैब्स" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:90 +msgid "Number of spaces to convert a tab character to:" +msgstr "स्पेसेस की संख्या जिसे टैब कैरेक्टर में बदलना हैः" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:97 +msgid "A&ppearance" +msgstr "शक्ल-सूरत (&p)" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:104 +msgid "Text Font" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:108 +msgid "Font:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/viewpage.cpp:112 +msgid "Size:" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:211 +msgid "Diff Program" +msgstr "डिफ प्रोग्राम" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:216 +msgid "" +"You can select a different diff program here. On Solaris the standard diff " +"program does not support all the options that the GNU version does. This way " +"you can select that version." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:221 +msgid "&Diff" +msgstr "डिफ़ (&D)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:232 +msgid "Output Format" +msgstr "आउटपुट फॉर्मेट" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:233 +msgid "" +"Select the format of the output generated by diff. Unified is the one that is " +"used most frequently because it is very readable. The KDE developers like this " +"format the best so use it for sending patches." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:247 +msgid "Lines of Context" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट की पंक्तियाँ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 312 +#: libdialogpages/diffpage.cpp:251 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "Number of context lines:" +msgstr "कॉन्टेक्स्ट पंक्तियोँ की संख्याः" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:253 +msgid "" +"The number of context lines is normally 2 or 3. This makes the diff readable " +"and applicable in most cases. More than 3 lines will only bloat the diff " +"unnecessarily." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:259 +msgid "&Format" +msgstr "फॉर्मेट (&F)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:270 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:274 +msgid "&Look for smaller changes" +msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें (&L)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:275 +msgid "This corresponds to the -d diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:276 +msgid "O&ptimize for large files" +msgstr "बड़ी फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें (&p)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:277 +msgid "This corresponds to the -H diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:278 +msgid "&Ignore changes in case" +msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें (&I)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:279 +msgid "This corresponds to the -i diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:284 +msgid "Ignore regexp:" +msgstr "रेगएक्सपी नज़र अंदाज़ करें:" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:285 +msgid "This option corresponds to the -I diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:288 +msgid "" +"Add the regular expression here that you want to use\n" +"to ignore lines that match it." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:294 +msgid "&Edit..." +msgstr "संपादन... (&E)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:295 +msgid "" +"Clicking this will open a regular expression dialog where\n" +"you can graphically create regular expressions." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:300 +msgid "Whitespace" +msgstr "व्हाइट-स्पेस" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "E&xpand tabs to spaces in output" +msgstr "आउटपुट में टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें (&E)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:305 +msgid "This option corresponds to the -t diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:306 +msgid "I&gnore added or removed empty lines" +msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें (&g)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:307 +msgid "This option corresponds to the -B diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:308 +msgid "Ig&nore changes in the amount of whitespace" +msgstr "परिवर्तनों को श्वेतस्थान की मात्रा में नज़र अंदाज़ करें (&n)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:309 +msgid "This option corresponds to the -b diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:310 +#, fuzzy +msgid "Ign&ore all whitespace" +msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:311 +msgid "This option corresponds to the -w diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "Igno&re changes due to tab expansion" +msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:313 +msgid "This option corresponds to the -E diff option." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:318 +msgid "O&ptions" +msgstr "विकल्प (&p)" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:328 +msgid "File Pattern to Exclude" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:330 +msgid "" +"If this is checked you can enter a shell pattern in the text box on the right " +"or select entries from the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:332 +msgid "" +"Here you can enter or remove a shell pattern or select one or more entries from " +"the list." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:338 +msgid "File with Filenames to Exclude" +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:340 +msgid "" +"If this is checked you can enter a filename in the combo box on the right." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:342 +msgid "" +"Here you can enter the URL of a file with shell patterns to ignore during the " +"comparison of the folders." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:344 +msgid "" +"Any file you select in the dialog that pops up when you click it will be put in " +"the dialog to the left of this button." +msgstr "" + +#: libdialogpages/diffpage.cpp:352 +msgid "&Exclude" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:53 +msgid "Encoding" +msgstr "" + +#: libdialogpages/filespage.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "&Files" +msgstr "अगली फ़ाइल (&e)" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: main.cpp:33 +#, fuzzy +msgid "" +"A program to view the differences between files and optionally generate a diff" +msgstr "" +"एक प्रोग्राम जो फ़ाइलों के बीच भिन्नताओं को देखता है तथा वैकल्पिक रूप से डिफ़ " +"तैयार करता है." + +#: main.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "This will compare URL1 with URL2" +msgstr "यह यूआरएल1 को यूआरएल2 के साथ तुलना करता है." + +#: main.cpp:40 +msgid "" +"This will open URL1 and expect it to be diff output. URL1 can also be a '-' and " +"then it will read from standard input. Can be used for instance for cvs diff | " +"kompare -o -. Kompare will do a check to see if it can find the original " +"file(s) and then blend the original file(s) into the diffoutput and show that " +"in the viewer. -n disables the check." +msgstr "" + +#: main.cpp:41 +msgid "" +"This will blend URL2 into URL1, URL2 is expected to be diff output and URL1 the " +"file or folder that the diffoutput needs to be blended into. " +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "" +"Disables the check for automatically finding the original file(s) when using " +"'-' as URL with the -o option." +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"Use this to specify the encoding when calling it from the command line. It will " +"default to the local encoding if not specified." +msgstr "" + +#: main.cpp:52 +msgid "Kompare" +msgstr "काम्पेयर" + +#: main.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001-2004, John Firebaugh and Otto Bruggeman" +msgstr "(c) 2001-2003, जॉन फायरबॉग तथा ओटो ब्रगमेन" + +#: main.cpp:55 main.cpp:56 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: main.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Kompare icon artist" +msgstr "काम्पेयर-पार्ट" + +#: main.cpp:58 +msgid "A lot of good advice" +msgstr "बहुत से अच्छे परामर्श" + +#: main.cpp:59 +msgid "Cervisia diff viewer" +msgstr "सर्विसिया डिफ़ प्रदर्शक" + +#: kompare_shell.cpp:397 main.cpp:185 +msgid "Compare Files or Folders" +msgstr "फ़ाइलों या फ़ोल्डरों में तुलना करें" + +#: kompare_shell.cpp:398 main.cpp:186 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: kompare_shell.cpp:399 main.cpp:187 +msgid "Destination" +msgstr "गंतव्य" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "Compare" +msgstr "तुलना करें" + +#: main.cpp:189 +msgid "Compare these files or folder" +msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डर में तुलना करें" + +#: kompare_shell.cpp:401 main.cpp:189 +msgid "" +"If you have entered 2 filenames or 2 folders in the fields in this dialog then " +"this button will be enabled and pressing it will start a comparison of the " +"entered files or folders. " +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:41 +msgid "Here you can enter the files you want to compare." +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:47 +msgid "Here you can change the options for comparing the files." +msgstr "" + +#: kompareurldialog.cpp:53 +msgid "Here you can change the options for the view." +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:61 +msgid "Source Folder" +msgstr "स्रोत फ़ोल्डर" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:66 +msgid "Destination Folder" +msgstr "गंतव्य फ़ोल्डर" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:71 +msgid "Source File" +msgstr "स्रोत फ़ाइल" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:72 +msgid "Destination File" +msgstr "गंतव्य फ़ाइल" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:78 +msgid "Source Line" +msgstr "स्रोत पंक्ति" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:79 +msgid "Destination Line" +msgstr "गंतव्य पंक्ति" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:80 +msgid "Difference" +msgstr "भिन्नता" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Changes made to %n line undone\n" +"Applied: Changes made to %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:429 +#, c-format +msgid "" +"_n: Changed %n line\n" +"Changed %n lines" +msgstr "" +"बदला %n पंक्ति\n" +"बदलीं %n पंक्तियाँ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:434 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Insertion of %n line undone\n" +"Applied: Insertion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:437 +#, c-format +msgid "" +"_n: Inserted %n line\n" +"Inserted %n lines" +msgstr "" +"प्रविष्ट किया %n पंक्ति\n" +"प्रविष्ट कीं %n पंक्तियाँ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"_n: Applied: Deletion of %n line undone\n" +"Applied: Deletion of %n lines undone" +msgstr "" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:445 +#, c-format +msgid "" +"_n: Deleted %n line\n" +"Deleted %n lines" +msgstr "" +"मिटाया %n पंक्ति\n" +"मिटाईँ %n पंक्तियाँ" + +#: komparenavtreepart/komparenavtreepart.cpp:694 +msgid "KompareNavTreePart" +msgstr "कॉम्पेयर-नेव-ट्री-पार्ट" + +#. i18n: file komparepart/komparepartui.rc line 13 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&Difference" +msgstr "भिन्नता (&D)" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 41 +#: rc.cpp:21 +#, no-c-format +msgid "Run Diff In" +msgstr "डिफ़ इसमें चलाएँ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 84 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "Command Line" +msgstr "कमांड लाइन" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 108 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "cd dir && diff -udHprNa -- source destination" +msgstr "cd dir && diff -udHprNa -- स्रोत गंतव्य" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 135 +#: rc.cpp:33 +#, no-c-format +msgid "Look for smaller changes" +msgstr "छोटे परिवर्तनों के लिए देखें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 146 +#: rc.cpp:36 +#, no-c-format +msgid "Optimize for large files" +msgstr "विशाल फ़ाइलों के लिए ऑप्टीमाइज़ करें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 157 +#: rc.cpp:39 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in case" +msgstr "केस में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 165 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "Expand tabs to spaces" +msgstr "टैब्स को स्पेसेस के रूप में एक्सपांड करें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 173 +#: rc.cpp:45 +#, no-c-format +msgid "Ignore added or removed empty lines" +msgstr "जोड़ी गई या मिटाई गई खाली पंक्तियोँ को नज़र अंदाज़ करें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 181 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Ignore changes in whitespace" +msgstr "श्वेतस्थान में परिवर्तनों को नज़र अंदाज़ करें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 189 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Show function names" +msgstr "फ़ंक्शन नाम दिखाएँ" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 200 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "Compare folders recursively" +msgstr "फ़ोल्डर रीकर्सिवली तुलना करें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 211 +#: rc.cpp:57 +#, no-c-format +msgid "Treat new files as empty" +msgstr "नई फ़ाइलों को खाली समझें" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 227 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "Format" +msgstr "फॉर्मेट" + +#. i18n: file komparepart/komparesaveoptionsbase.ui line 287 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "Side-by-side" +msgstr "अगल-बगल में" + +#: kompare_shell.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareViewPart." +msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट ढूंढ नहीं सका!" + +#: kompare_shell.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareViewPart." +msgstr "अपना कॉम्पेयर-व्यू-पार्ट लोड नहीं कर सका!" + +#: kompare_shell.cpp:114 +#, fuzzy +msgid "Could not find our KompareNavigationPart." +msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट ढूंढ नहीं सका!" + +#: kompare_shell.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Could not load our KompareNavigationPart." +msgstr "अपना कॉम्पेयर-नेविगेशन-पार्ट लोड नहीं कर सका!" + +#: kompare_shell.cpp:232 +msgid "&Open Diff..." +msgstr "डिफ़ खोलें... (&O)" + +#: kompare_shell.cpp:233 +msgid "&Compare Files..." +msgstr "फ़ाइलों की तुलना करें... (&C)" + +#: kompare_shell.cpp:236 +msgid "&Blend URL with Diff..." +msgstr "डिफ़ के साथ यूआरएल ब्लैंड करें... (&B)" + +#: kompare_shell.cpp:245 +msgid "Show T&ext View" +msgstr "पाठ दृश्य दिखाएँ (&e)" + +#: kompare_shell.cpp:247 +#, fuzzy +msgid "Hide T&ext View" +msgstr "पाठ दृश्य" + +#: kompare_shell.cpp:256 +msgid " 0 of 0 differences " +msgstr " 0 में से 0 भिन्नताएं" + +#: kompare_shell.cpp:257 +msgid " 0 of 0 files " +msgstr " 0 में से 0 फ़ाइलें" + +#: kompare_shell.cpp:272 +msgid "" +"_n: %1 of %n file \n" +" %1 of %n files " +msgstr "" +"%1 फ़ाइल, इसमें काः %n \n" +"%1 फ़ाइलें, इसमें काः %n " + +#: kompare_shell.cpp:274 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n file \n" +" %n files " +msgstr "" +"%n फ़ाइल\n" +"%n फ़ाइलें" + +#: kompare_shell.cpp:277 +msgid "" +"_n: %1 of %n difference, %2 applied \n" +" %1 of %n differences, %2 applied " +msgstr "" +" %1 भिन्नता, इसमें काः %n , %2 लागू किया\n" +" %1 भिन्नताएँ, इसमें काः %n , %2 लागू किया" + +#: kompare_shell.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"_n: %n difference \n" +" %n differences " +msgstr "" +" %n भिन्नता\n" +" %n भिन्नताएँ" + +#: kompare_shell.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "Blend File/Folder with diff Output" +msgstr "डिफ़ आउटपुट के साथ फ़ाइल/फ़ोल्डर ब्लैंड करें" + +#: kompare_shell.cpp:369 +msgid "File/Folder" +msgstr "फ़ाइल/फ़ोल्डर" + +#: kompare_shell.cpp:370 +msgid "Diff Output" +msgstr "डिफ आउटपुट" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend" +msgstr "ब्लेंड" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "Blend this file or folder with the diff output" +msgstr "इस फ़ाइल या फ़ोल्डर को डिफ़ आउटपुट के साथ ब्लैंड करें" + +#: kompare_shell.cpp:372 +msgid "" +"If you have entered a file or folder name and a file that contains diff output " +"in the fields in this dialog then this button will be enabled and pressing it " +"will open kompare's main view where the output of the entered file or files " +"from the folder are mixed with the diff output so you can then apply the " +"difference(s) to a file or to the files. " +msgstr "" + +#: kompare_shell.cpp:401 +msgid "Compare these files or folders" +msgstr "इन फ़ाइलों या फ़ोल्डरों की तुलना करें" + +#: kompare_shell.cpp:439 +msgid "Text View" +msgstr "पाठ दृश्य" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:61 +msgid "&Apply Difference" +msgstr "भिन्नताएँ लागू करें (&A)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:64 +msgid "Un&apply Difference" +msgstr "भिन्नताएँ लागू नहीं करें (&a)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:67 +msgid "App&ly All" +msgstr "सभी लागू करें (&l)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:70 +msgid "&Unapply All" +msgstr "सभी लागू नहीं करें (&U)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:73 +msgid "P&revious File" +msgstr "पिछली फ़ाइल (&r)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:76 +msgid "N&ext File" +msgstr "अगली फ़ाइल (&e)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:79 +msgid "&Previous Difference" +msgstr "पिछली भिन्नता (&P)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:82 +msgid "&Next Difference" +msgstr "अगली भिन्नता (&N)" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:238 libdiff2/komparemodellist.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>No models or no differences, this file: <b>%1</b>" +", is not a valid diff file.</qt>" +msgstr "" +"कोई मॉडल नहीं या कोई भिन्नता नहीं, यह फ़ाइल: %1, एक वैध डिफ़ फ़ाइल नहीं है" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:246 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the file <b>%2</b>.</qt>" +msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ाइल (%2) पर लागू करने में समस्या आई." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>There were problems applying the diff <b>%1</b> to the folder <b>%2</b>" +".</qt>" +msgstr "डिफ़ (%1) को फ़ोल्डर (%2) पर लागू करने में समस्या आई." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:299 libdiff2/komparemodellist.cpp:582 +msgid "Could not open a temporary file." +msgstr "अस्थायी फ़ाइल खोल नहीं सकते." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "<qt>Could not write to the temporary file <b>%1</b>, deleting it.</qt>" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:368 +#, fuzzy +msgid "" +"<qt>Could not create destination directory <b>%1</b>.\n" +"The file has not been saved.</qt>" +msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:383 +msgid "" +"<qt>Could not upload the temporary file to the destination location <b>%1</b>" +". The temporary file is still available under: <b>%2</b>" +". You can manually copy it to the right place.</qt>" +msgstr "" + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:435 libdiff2/komparemodellist.cpp:548 +msgid "Could not parse diff output." +msgstr "डिफ़ आउटपुट पार्से नहीं कर सका." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:451 +msgid "The files are identical." +msgstr "फ़ाइलें एक जैसी हैं." + +#: libdiff2/komparemodellist.cpp:613 +msgid "Could not write to the temporary file." +msgstr "अस्थायी फ़ाइल पर लिख नहीं सका." + +#~ msgid "%1" +#~ msgstr "%1" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po new file mode 100644 index 00000000000..cafa14d971a --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kstartperf.po @@ -0,0 +1,41 @@ +# translation of kstartperf.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kstartperf\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:43+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: kstartperf.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Specifies the command to run" +msgstr "चलाने के लिए कमांड निर्दिष्ट करता है." + +#: kstartperf.cpp:74 +msgid "KStartPerf" +msgstr "के-स्टार्ट-पर्फ" + +#: kstartperf.cpp:75 +msgid "Measures start up time of a KDE application" +msgstr "केडीई अनुप्रयोग का प्रारंभ होने का समय मापता है" + +#: kstartperf.cpp:78 +msgid "Maintainer" +msgstr "मेंटेनर" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po new file mode 100644 index 00000000000..5540377af55 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/kuiviewer.po @@ -0,0 +1,78 @@ +# translation of kuiviewer.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: kuiviewer\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-22 11:02+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: kuiviewer.cpp:80 +msgid "Unable to locate Kuiviewer kpart." +msgstr "" + +#: kuiviewer.cpp:125 +msgid "*.ui *.UI|User Interface Files" +msgstr "*.ui *.UI|यूजर इंटरफेस फ़ाइलें" + +#. i18n: file kuiviewer_part.rc line 14 +#: kuiviewer_part.cpp:73 rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "Style" +msgstr "शैली" + +#: kuiviewer_part.cpp:97 +msgid "Set the current style to view." +msgstr "मौज़ूदा शैली देखने के लिए सेट करें." + +#: kuiviewer_part.cpp:119 +msgid "KUIViewerPart" +msgstr "के-यूआई-व्यूअर-पार्ट" + +#: kuiviewer_part.cpp:120 main.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "Displays Designer's UI files" +msgstr "डिजाइनर की यूआई फ़ाइलें प्रदर्शित करता है." + +#: main.cpp:31 +#, fuzzy +msgid "Document to open" +msgstr "खोलने के लिए दस्तावेज़." + +#: main.cpp:33 +msgid "Save screenshot to file and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:35 +msgid "Screenshot width" +msgstr "" + +#: main.cpp:37 +msgid "Screenshot height" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "KUIViewer" +msgstr "के-यूआई-व्यूअर-पार्ट" + +#~ msgid "Could not find our Part!" +#~ msgstr "अपना पार्ट ढूंढ नहीं पाया!" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po new file mode 100644 index 00000000000..006fed88ecc --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/spy.po @@ -0,0 +1,74 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: spy\n" +"POT-Creation-Date: 2005-05-18 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-03-17 11:27+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n" +"Language-Team: KDE Hindi Team <indlinux-hindi-kde@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: receiversview.cpp:36 +msgid "Object" +msgstr "" + +#: navview.cpp:29 propsview.cpp:55 receiversview.cpp:37 +msgid "Type" +msgstr "" + +#: receiversview.cpp:38 +msgid "Member Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:30 navview.cpp:28 propsview.cpp:53 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: classinfoview.cpp:31 propsview.cpp:54 +msgid "Value" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: main.cpp:25 main.cpp:38 +msgid "Spy" +msgstr "स्पाई" + +#: spy.cpp:67 +msgid "Signals && Slots" +msgstr "" + +#: spy.cpp:70 +msgid "Receivers" +msgstr "" + +#: spy.cpp:73 +msgid "Class Info" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:56 +msgid "Access" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:57 +msgid "Designable" +msgstr "" + +#: propsview.cpp:58 +msgid "Type Flags" +msgstr "" + +#: sigslotview.cpp:30 +msgid "Signals/Slots" +msgstr "" diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po new file mode 100644 index 00000000000..acd1540dce8 --- /dev/null +++ b/tde-i18n-hi/messages/tdesdk/umbrello.po @@ -0,0 +1,4243 @@ +# translation of umbrello.po to Hindi +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004. +# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: umbrello\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-08 01:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2004-08-24 13:29+0530\n" +"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.3.1\n" + +#: worktoolbar.cpp:245 +msgid "Object" +msgstr "वस्तु" + +#: worktoolbar.cpp:246 +msgid "Synchronous Message" +msgstr "सिंक्रोनस संदेश" + +#: worktoolbar.cpp:247 +msgid "Asynchronous Message" +msgstr "एसिंक्रोनस संदेश" + +#: association.cpp:87 worktoolbar.cpp:248 +msgid "Association" +msgstr "सम्बद्धता" + +#: association.cpp:93 worktoolbar.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "Containment" +msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" + +#: association.cpp:97 worktoolbar.cpp:250 +msgid "Anchor" +msgstr "एंकर" + +#: worktoolbar.cpp:251 +msgid "Label" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:252 +msgid "Note" +msgstr "टिप्पणी" + +#: worktoolbar.cpp:253 +msgid "Box" +msgstr "बक्सा" + +#: listpopupmenu.cpp:545 worktoolbar.cpp:254 +msgid "Actor" +msgstr "कर्ता" + +#: association.cpp:86 worktoolbar.cpp:255 +msgid "Dependency" +msgstr "डिपेंडेंसी" + +#: association.cpp:85 worktoolbar.cpp:256 +msgid "Aggregation" +msgstr "एग्रीगेशन" + +#: worktoolbar.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "Relationship" +msgstr "रीयलाइज़ेशन" + +#: worktoolbar.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "Directional Association" +msgstr "यूनिडायरेक्शनल सम्बद्धता" + +#: worktoolbar.cpp:259 +msgid "Implements (Generalisation/Realisation)" +msgstr "इम्प्लीमेंट्स (जनरलाइज़ेशन/रीयलाइज़ेशन)" + +#: association.cpp:94 worktoolbar.cpp:260 +msgid "Composition" +msgstr "कम्पोज़िशन" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:92 dialogs/diagramprintpage.cpp:202 +#: listpopupmenu.cpp:548 worktoolbar.cpp:261 +msgid "Use Case" +msgstr "केस इस्तेमाल करें" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 249 +#: codeimport/import_utils.cpp:183 dialogs/diagramprintpage.cpp:91 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:198 dialogs/settingsdlg.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:609 rc.cpp:360 worktoolbar.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Class" +msgstr "वर्ग" + +#: listpopupmenu.cpp:1030 worktoolbar.cpp:263 +msgid "Initial State" +msgstr "आरंभिक अवस्था" + +#: listpopupmenu.cpp:1031 worktoolbar.cpp:264 +msgid "End State" +msgstr "अंत अवस्था" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 listpopupmenu.cpp:1044 worktoolbar.cpp:265 +msgid "Branch/Merge" +msgstr "शाखा/मिलाएँ" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 worktoolbar.cpp:266 +msgid "Fork/Join" +msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:510 listpopupmenu.cpp:692 worktoolbar.cpp:267 +msgid "Package" +msgstr "पैकेज" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:97 dialogs/diagramprintpage.cpp:210 +#: listpopupmenu.cpp:515 worktoolbar.cpp:268 +msgid "Component" +msgstr "अवयव" + +#: listpopupmenu.cpp:525 worktoolbar.cpp:269 +msgid "Node" +msgstr "नोड" + +#: listpopupmenu.cpp:518 worktoolbar.cpp:270 +msgid "Artifact" +msgstr "आर्टिफेक्ट" + +#: listpopupmenu.cpp:610 worktoolbar.cpp:271 +msgid "Interface" +msgstr "इंटरफेस" + +#: listpopupmenu.cpp:611 worktoolbar.cpp:272 +msgid "Datatype" +msgstr "डाटाटाइप" + +#: listpopupmenu.cpp:612 worktoolbar.cpp:273 +msgid "Enum" +msgstr "एन्यूम" + +#: listpopupmenu.cpp:538 worktoolbar.cpp:274 +#, fuzzy +msgid "Entity" +msgstr "अंतिम गतिविधि" + +#: worktoolbar.cpp:275 +msgid "Deep History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:276 +msgid "Shallow History" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Join" +msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" + +#: worktoolbar.cpp:278 +#, fuzzy +msgid "Fork" +msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" + +#: worktoolbar.cpp:279 +msgid "Junction" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:280 +msgid "Choice" +msgstr "" + +#: association.cpp:98 worktoolbar.cpp:284 +msgid "State Transition" +msgstr "अवस्था परिवर्तन" + +#: worktoolbar.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "Activity Transition" +msgstr "गतिविधि परिवर्तन" + +#: association.cpp:99 dialogs/activitydialog.cpp:70 +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:96 dialogs/diagramprintpage.cpp:208 +#: worktoolbar.cpp:286 +msgid "Activity" +msgstr "क्रियाएँ" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:95 dialogs/diagramprintpage.cpp:206 +#: dialogs/statedialog.cpp:85 worktoolbar.cpp:287 +msgid "State" +msgstr "अवस्था " + +#: listpopupmenu.cpp:1042 worktoolbar.cpp:288 +msgid "End Activity" +msgstr "अंतिम गतिविधि" + +#: listpopupmenu.cpp:1041 worktoolbar.cpp:289 +msgid "Initial Activity" +msgstr "आरंभिक गतिविधि" + +#: worktoolbar.cpp:290 +msgid "Message" +msgstr "संदेश" + +#: worktoolbar.cpp:298 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: worktoolbar.cpp:302 +#, fuzzy +msgid "Select" +msgstr "चयन" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:128 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel move." +msgstr "" + +#: umlwidgetcontroller.cpp:379 +msgid "" +"Hold shift or ctrl to move in X axis. Hold shift and control to move in Y axis. " +"Right button click to cancel resize." +msgstr "" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "Initial activity" +msgstr "आरंभिक गतिविधि" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:70 +msgid "End activity" +msgstr "क्रियाएँ बन्द" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 118 +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/assocpropdlg.cpp:87 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:69 dialogs/classpropdlg.cpp:170 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:232 dialogs/settingsdlg.cpp:99 +#: dialogs/statedialog.cpp:88 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 rc.cpp:45 +#: rc.cpp:225 +#, no-c-format +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:73 dialogs/statedialog.cpp:88 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:55 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:56 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:64 dialogs/umltemplatedialog.cpp:48 +msgid "General Properties" +msgstr "सामान्य गुण" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:82 +msgid "Activity type:" +msgstr "गतिविधि क़िस्मः" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:87 +msgid "Activity name:" +msgstr "गतिविधि नामः" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 36 +#: dialogs/activitydialog.cpp:90 dialogs/assocgenpage.cpp:56 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:76 dialogs/assocrolepage.cpp:77 +#: dialogs/classgenpage.cpp:193 dialogs/classgenpage.cpp:293 +#: dialogs/classgenpage.cpp:356 dialogs/classifierlistpage.cpp:106 +#: dialogs/notedialog.cpp:29 dialogs/parmpropdlg.cpp:100 +#: dialogs/statedialog.cpp:104 docwindow.cpp:33 rc.cpp:30 rc.cpp:150 +#: rc.cpp:207 rc.cpp:445 rc.cpp:492 +#, no-c-format +msgid "Documentation" +msgstr "दस्तावेजीकरण" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:108 dialogs/assocpropdlg.cpp:109 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:243 dialogs/settingsdlg.cpp:306 +#: dialogs/statedialog.cpp:124 dialogs/umlviewdialog.cpp:107 +msgid "Font Settings" +msgstr "फ़ॉन्ट विन्यास" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 dialogs/settingsdlg.cpp:49 +#: dialogs/statedialog.cpp:130 dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:53 listpopupmenu.cpp:739 +#: listpopupmenu.cpp:750 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: dialogs/activitydialog.cpp:114 dialogs/classpropdlg.cpp:75 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:125 +msgid "Widget Colors" +msgstr "विजेट रंग" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:27 +msgid "Destination File Already Exists" +msgstr "गंतव्य फ़ाइल पहले से मौज़ूद है" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:31 +msgid "" +"The file %1 already exists in %2.\n" +"\n" +"Umbrello can overwrite the file, generate a similar\n" +"file name or not generate this file." +msgstr "" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:34 +msgid "&Apply to all remaining files" +msgstr "सभी बची फ़ाइलों में लागू करें (&A)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:38 umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "&Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&O)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:39 +msgid "&Generate Similar File Name" +msgstr "एक जैसे फ़ाइल नाम तैयार करें (&G)" + +#: dialogs/overwritedialogue.cpp:40 +msgid "&Do Not Generate File" +msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" + +#: dialogs/activitypage.cpp:38 dialogs/statedialog.cpp:137 +msgid "Activities" +msgstr "क्रियाएँ" + +#: dialogs/activitypage.cpp:72 +msgid "New Activity..." +msgstr "नई क्रिया..." + +#: dialogs/activitypage.cpp:75 floatingtextwidget.cpp:178 +msgid "Rename" +msgstr "नाम बदलें " + +#: dialogs/activitypage.cpp:134 +msgid "New Activity" +msgstr "नई क्रिया" + +#: activitywidget.cpp:163 dialogs/activitypage.cpp:134 statewidget.cpp:176 +#: toolbarstateother.cpp:144 umlview.cpp:2546 +msgid "Enter the name of the new activity:" +msgstr "नई क्रिया का नाम भरें:" + +#: dialogs/activitypage.cpp:135 statewidget.cpp:176 toolbarstateother.cpp:144 +#: umlview.cpp:2547 +msgid "new activity" +msgstr "नई क्रिया" + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Rename Activity" +msgstr "क्रिया नाम बदलें " + +#: dialogs/activitypage.cpp:153 +msgid "Enter the new name of the activity:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 24 +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:54 rc.cpp:222 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Options" +msgstr "कोड बनाने का विकल्प" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:70 +msgid "&Generate" +msgstr "बनाएँ (&G)" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:120 +msgid "Finish" +msgstr "समाप्त" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:132 +msgid "Code Generated" +msgstr "कोड बन गया" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:134 +msgid "Not Generated" +msgstr "नहीं बना" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:141 +msgid "Not Yet Generated" +msgstr "अभी नहीं बना" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "The folder %1 does not exist. Do you want to create it now?" +msgstr "" +"खोज डिरेक्ट्री %1 अभी तक उपलब्ध नहीं है. क्या आप निर्देशिका अभी तैयार करना " +"चाहेंगे?" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 dialogs/codegenerationwizard.cpp:177 +#, fuzzy +msgid "Output Folder Does Not Exist" +msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "Do Not Create" +msgstr "फ़ाइल तैयार नहीं करें (&D)" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:168 +msgid "" +"The folder could not be created.\n" +"Please make sure you have write access to its parent folder or select another, " +"valid, folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:169 +#, fuzzy +msgid "Error Creating Folder" +msgstr "डायरेक्टरी तैयार करने में त्रुटि" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:176 +#, fuzzy +msgid "Please select a valid folder." +msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें." + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:184 +msgid "" +"The output folder exists, but it is not writable.\n" +"Please set the appropriate permissions or choose another folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Error Writing to Output Folder" +msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री में लिखने में त्रुटि" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:191 +msgid "%1 does not seem to be a folder. Please choose a valid folder." +msgstr "" + +#: dialogs/codegenerationwizard.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "Please Choose Valid Folder" +msgstr "कृपया वैध डिरेक्ट्री चुनें" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "Initial state" +msgstr "आरंभिक अवस्था" + +#: dialogs/statedialog.cpp:85 +msgid "End state" +msgstr "अंत अवस्था" + +#: dialogs/statedialog.cpp:96 +msgid "State type:" +msgstr "अवस्था क़िस्मः" + +#: dialogs/statedialog.cpp:101 +msgid "State name:" +msgstr "अवस्था नामः" + +#: dialogs/statedialog.cpp:130 +msgid "Widget Color" +msgstr "विजेट रंग" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:87 dialogs/classpropdlg.cpp:69 +#: dialogs/classpropdlg.cpp:170 dialogs/classpropdlg.cpp:232 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:99 dialogs/umlviewdialog.cpp:70 +msgid "General Settings" +msgstr "सामान्य विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Display" +msgstr "प्रकटन" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:93 +msgid "Classes Display Options" +msgstr "क्लासेज़ प्रदर्शक विकल्प" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:100 +msgid "Diagram Colors" +msgstr "आरेख रंग" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:164 +msgid "The name you have entered is invalid." +msgstr "जो नाम आपने भरा है वह अवैध है." + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 dialogs/umlviewdialog.cpp:165 +#: entity.cpp:78 enum.cpp:76 object_factory.cpp:159 umldoc.cpp:984 +#: umldoc.cpp:1017 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "Invalid Name" +msgstr "अवैध नाम" + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:170 +msgid "The name you have entered is not unique." +msgstr "जो नाम आपने भरा है वह बेजोड़ नहीं है." + +#: dialogs/umlviewdialog.cpp:171 umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#: umllistview.cpp:1925 umllistview.cpp:2162 +msgid "Name Not Unique" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 21 +#: dialogs/codeviewerdialog.cpp:119 dialogs/settingsdlg.cpp:301 rc.cpp:366 +#, no-c-format +msgid "Code Viewer" +msgstr "कोड प्रदर्शक" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:38 dialogs/classpropdlg.cpp:179 +#: listpopupmenu.cpp:670 refactoring/refactoringassistant.cpp:482 +msgid "Attributes" +msgstr "गुणधर्म" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:39 +msgid "N&ew Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:41 dialogs/classpropdlg.cpp:187 +#: listpopupmenu.cpp:674 refactoring/refactoringassistant.cpp:499 +msgid "Operations" +msgstr "संचालन" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:42 +msgid "N&ew Operation..." +msgstr "नया संचालन... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:44 dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates" +msgstr "प्रारूप" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:45 +msgid "N&ew Template..." +msgstr "नया टैम्प्लेट... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:47 dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals" +msgstr "ईन्यूम लिटरल्स" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:48 +msgid "N&ew Enum Literal..." +msgstr "नया ईन्यूम लिटरल्स... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:50 dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes" +msgstr "गुणधर्म" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "N&ew Entity Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म... (&e)" + +#: dialogs/classifierlistpage.cpp:101 dialogs/umloperationdialog.cpp:143 +#: uml.cpp:273 +msgid "&Properties" +msgstr "गुण (&P)" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 36 +#: dialogs/umlroledialog.cpp:25 rc.cpp:483 +#, no-c-format +msgid "Role Properties" +msgstr "भूमिका गुण" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:118 +msgid "Display Options" +msgstr "प्रदर्शक विकल्प" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:179 +msgid "Attribute Settings" +msgstr "गुणधर्म विन्यास " + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:187 +msgid "Operation Settings" +msgstr "संचालन विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:195 +msgid "Templates Settings" +msgstr "टेम्प्लेट्स विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:202 +msgid "Enum Literals Settings" +msgstr "ईन्यूम लिटरल्स विन्यास" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Entity Attributes Settings" +msgstr "गुणधर्म विन्यास " + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:216 +msgid "Contents Settings" +msgstr "विषय-वस्तु विन्यास" + +#: dialogs/assocpage.cpp:25 dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Associations" +msgstr "सम्बद्धता" + +#: dialogs/classpropdlg.cpp:222 +msgid "Class Associations" +msgstr "वर्ग सम्बद्धता" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:50 +msgid "Operation Properties" +msgstr "संचालन गुण" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:70 dialogs/umlattributedialog.cpp:68 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:69 dialogs/umloperationdialog.cpp:74 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:61 +msgid "&Name:" +msgstr "नाम: (&N)" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:62 dialogs/umlattributedialog.cpp:60 +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:61 dialogs/umloperationdialog.cpp:77 +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:53 +msgid "&Type:" +msgstr "क़िस्मः (&T)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:334 dialogs/parmpropdlg.cpp:77 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:76 dialogs/umlentityattributedialog.cpp:77 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:84 +msgid "Stereotype name:" +msgstr "स्टीरियोटाइप नामः" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:89 +msgid "&Abstract operation" +msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन (&A)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:79 dialogs/umloperationdialog.cpp:92 +msgid "Classifier &scope (\"static\")" +msgstr "क्लासीफॉयर स्कोप (\"स्थिर\") (&s)" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:95 +msgid "&Query (\"const\")" +msgstr "" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:171 dialogs/settingsdlg.cpp:211 +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:87 dialogs/umloperationdialog.cpp:101 +#: listpopupmenu.cpp:678 +msgid "Visibility" +msgstr "दृश्यता" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:176 dialogs/umloperationdialog.cpp:106 +msgid "P&ublic" +msgstr "सार्वजनिक (&u)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:179 dialogs/umlattributedialog.cpp:94 +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:109 +msgid "P&rivate" +msgstr "निजी (&r)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:97 dialogs/umloperationdialog.cpp:112 +msgid "Prot&ected" +msgstr "सुरक्षित (&e)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:100 dialogs/umloperationdialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "I&mplementation" +msgstr "क्रियान्वयन" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:120 +msgid "Parameters" +msgstr "पैरामीटर्स" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:141 +msgid "Ne&w Parameter..." +msgstr "नया पैरामीटर... (&w)" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:323 dialogs/umloperationdialog.cpp:376 +msgid "You have entered an invalid parameter name." +msgstr "आपने एक अवैध पैरामीटर नाम भरा है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:324 dialogs/umloperationdialog.cpp:377 +msgid "Parameter Name Invalid" +msgstr "पैरामीटर नाम अवैध है" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:339 +msgid "" +"The parameter name you have chosen\n" +"is already being used in this operation." +msgstr "" +"पैरामीटर नाम जो आपने चुना है\n" +"इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:340 dialogs/umloperationdialog.cpp:407 +msgid "Parameter Name Not Unique" +msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:406 +msgid "" +"The parameter name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:456 +msgid "You have entered an invalid operation name." +msgstr "आपने एक अवैध संचालन नाम भरा है." + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:457 dialogs/umloperationdialog.cpp:469 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:656 +msgid "Operation Name Invalid" +msgstr "अवैध संचालन नाम" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:466 refactoring/refactoringassistant.cpp:653 +msgid "" +"An operation with that signature already exists in %1.\n" +msgstr "" +"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" + +#: dialogs/umloperationdialog.cpp:468 refactoring/refactoringassistant.cpp:655 +msgid "Choose a different name or parameter list." +msgstr "एक भिन्न नाम या पैरामीटर सूची चुनें." + +#: dialogs/classwizard.cpp:33 model_utils.cpp:242 +msgid "new_class" +msgstr "नया_वर्ग" + +#: dialogs/classwizard.cpp:54 +msgid "New Class" +msgstr "नया वर्ग" + +#: dialogs/classwizard.cpp:59 +msgid "Class Attributes" +msgstr "वर्ग गुणधर्म" + +#: dialogs/classwizard.cpp:63 +msgid "Class Operations" +msgstr "क्लास संचालन" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:35 +msgid "Parameter Properties" +msgstr "पैरामीटर गुण" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:74 dialogs/umlattributedialog.cpp:72 +msgid "&Initial value:" +msgstr "आरंभिक मानः (&I)" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:82 +msgid "Passing Direction" +msgstr "" + +#: dialogs/parmpropdlg.cpp:84 +msgid "" +"\"in\" is a readonly parameter, \"out\" is a writeonly parameter and \"inout\" " +"is a parameter for reading and writing." +msgstr "" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:42 +msgid "Attribute Properties" +msgstr "एट्रीब्यूट गुण" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:91 +msgid "&Public" +msgstr "सार्वजनिक (&P)" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:155 +msgid "You have entered an invalid attribute name." +msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:156 +msgid "Attribute Name Invalid" +msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:163 +msgid "" +"The attribute name you have chosen is already being used in this operation." +msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umlattributedialog.cpp:164 +msgid "Attribute Name Not Unique" +msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:50 +msgid "Class &name:" +msgstr "वर्ग नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:52 +msgid "Actor &name:" +msgstr "अभिनेता नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:54 +msgid "Package &name:" +msgstr "पैकेज नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:56 +msgid "Use case &name:" +msgstr "केस नाम इस्तेमाल करें: (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:58 +msgid "Interface &name:" +msgstr "इंटरफेस नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:60 +msgid "Component &name:" +msgstr "अवयव नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:62 +msgid "Artifact &name:" +msgstr "शिल्पतथ्य नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:64 +msgid "Enum &name:" +msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:66 +msgid "Datatype &name:" +msgstr "डाटाटाइप नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Entity &name:" +msgstr "ईन्यूम नामः (&n)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:93 dialogs/umltemplatedialog.cpp:65 +msgid "&Stereotype name:" +msgstr "स्टीरियोटाइप नामः (&S)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:107 +msgid "&Package name:" +msgstr "पैकेज नामः (&P)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:121 +msgid "A&bstract class" +msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "A&bstract use case" +msgstr "गुणधर्म वर्ग (&b)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:131 +msgid "&Executable" +msgstr "चलाने-योग्यः (&E)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:138 +msgid "Draw As" +msgstr "ऐसे आरेखित करें" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:143 dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:65 +msgid "&Default" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:149 +msgid "&Library" +msgstr "लाइब्रेरी (&L)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:152 +msgid "&Table" +msgstr "टेबल (&T)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:182 +msgid "Pro&tected" +msgstr "सुरक्षित (&t)" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Imple&mentation" +msgstr "क्रियान्वयन" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:256 +msgid "Class name:" +msgstr "वर्ग नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:264 dialogs/classgenpage.cpp:344 +msgid "Instance name:" +msgstr "इंटरफेस नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:272 +msgid "Draw as actor" +msgstr "अभिनेता की तरह आरेखित करें" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:277 +msgid "Multiple instance" +msgstr "बहु इंस्टेंस" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:284 +msgid "Show destruction" +msgstr "डिस्ट्रक्शन्स दिखाएँ" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:322 +msgid "Component name:" +msgstr "अवयव नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:324 +msgid "Node name:" +msgstr "नोड नामः" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:398 dialogs/classgenpage.cpp:445 +#: dialogs/classgenpage.cpp:456 +msgid "" +"The name you have chosen\n" +"is already being used.\n" +"The name has been reset." +msgstr "" + +#: dialogs/classgenpage.cpp:399 dialogs/classgenpage.cpp:446 +#: dialogs/classgenpage.cpp:457 +msgid "Name is Not Unique" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Properties" +msgstr "एट्रीब्यूट गुण" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "&Default value:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&D)" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:81 +msgid "Length/Values:" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:84 +msgid "&Auto increment" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:88 +msgid "Allow &null" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Attributes:" +msgstr "गुणधर्म" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:108 +msgid "Indexing" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "नया (&N)" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "&Primary" +msgstr "लाइब्रेरी (&L)" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:118 +msgid "&Index" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:121 +msgid "&Unique" +msgstr "" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:184 +#, fuzzy +msgid "You have entered an invalid entity attribute name." +msgstr "आपने एक अवैध गुणधर्म नाम भरा है." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Invalid" +msgstr "अवैध गुणधर्म नाम" + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:192 +#, fuzzy +msgid "" +"The entity attribute name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "गुणधर्म नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umlentityattributedialog.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute Name Not Unique" +msgstr "गुणधर्म नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:35 +msgid "&Diagrams" +msgstr "आरेख (&D)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:40 +msgid "Filter" +msgstr "फ़िल्टर" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:48 +msgid "&Current diagram" +msgstr "मौज़ूदा आरेख (&C)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:53 +msgid "&All diagrams" +msgstr "सभी आरेख (&A)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:57 +msgid "&Select diagrams" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:61 +msgid "&Type of diagram" +msgstr "आरेख क़िस्म (&T)" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:65 +msgid "Selection" +msgstr "चयन" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:93 dialogs/diagramprintpage.cpp:204 +msgid "Collaboration" +msgstr "साझेदारी" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:94 dialogs/diagramprintpage.cpp:200 +msgid "Sequence" +msgstr "अनुक्रम" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:98 dialogs/diagramprintpage.cpp:212 +#, fuzzy +msgid "Deployment" +msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:111 umldoc.cpp:1918 +msgid "kde-uml-Diagram" +msgstr "केडीई-यूएमएल-डायग्राम" + +#: dialogs/diagramprintpage.cpp:135 +msgid "No diagrams selected." +msgstr "कोई आरेख चुना नहीं गया." + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:50 +msgid "Role A Properties" +msgstr "भूमिका ए गुण" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:51 +msgid "Role B Properties" +msgstr "भूमिका बी गुण" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:68 +msgid "Role A Visibility" +msgstr "भूमिका ए दृश्यता" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:69 +msgid "Role B Visibility" +msgstr "भूमिका बी दृश्यता" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:70 +msgid "Role A Changeability" +msgstr "भूमिका ए परिवर्तनीयता" + +#: dialogs/assocrolepage.cpp:71 +msgid "Role B Changeability" +msgstr "भूमिका बी परिवर्तनीयता" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 59 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:93 dialogs/assocrolepage.cpp:152 rc.cpp:486 +#, no-c-format +msgid "Rolename:" +msgstr "भूमिका-नामः" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 77 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:99 dialogs/assocrolepage.cpp:158 rc.cpp:489 +#, no-c-format +msgid "Multiplicity:" +msgstr "गुणनताः" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 129 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:106 dialogs/assocrolepage.cpp:166 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:259 dialogs/settingsdlg.cpp:267 rc.cpp:120 +#: rc.cpp:138 rc.cpp:177 rc.cpp:195 rc.cpp:510 +#, no-c-format +msgid "Public" +msgstr "सार्वजनिक" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 134 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:109 dialogs/assocrolepage.cpp:169 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:260 dialogs/settingsdlg.cpp:268 rc.cpp:123 +#: rc.cpp:141 rc.cpp:180 rc.cpp:198 rc.cpp:513 +#, no-c-format +msgid "Private" +msgstr "निजी " + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 139 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:112 dialogs/assocrolepage.cpp:172 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:261 dialogs/settingsdlg.cpp:269 rc.cpp:126 +#: rc.cpp:144 rc.cpp:183 rc.cpp:201 rc.cpp:516 +#, no-c-format +msgid "Protected" +msgstr "सुरक्षित" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 194 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:115 dialogs/assocrolepage.cpp:175 rc.cpp:519 +#, no-c-format +msgid "Implementation" +msgstr "क्रियान्वयन" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 141 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:132 dialogs/assocrolepage.cpp:192 rc.cpp:504 +#, no-c-format +msgid "Changeable" +msgstr "परिवर्तनीय" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 133 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:135 dialogs/assocrolepage.cpp:195 rc.cpp:501 +#, no-c-format +msgid "Frozen" +msgstr "फ्रोजन" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 125 +#: dialogs/assocrolepage.cpp:138 dialogs/assocrolepage.cpp:198 rc.cpp:498 +#, no-c-format +msgid "Add only" +msgstr "सिर्फ जोड़ें" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:58 +msgid "&Line:" +msgstr "पंक्तिः (&L)" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:68 +msgid "&Fill:" +msgstr "भरें: (&F)" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:75 +msgid "D&efault" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" + +#: dialogs/umlwidgetcolorpage.cpp:78 +msgid "&Use fill" +msgstr "भराव इस्तेमाल करें (&U)" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:36 +msgid "Template Properties" +msgstr "टेम्प्लेट गुण" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:128 +msgid "You have entered an invalid template name." +msgstr "आपने एक अवैध टेम्प्लेट नाम भरा है." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:129 +msgid "Template Name Invalid" +msgstr "अवैध टेम्प्लेट नाम" + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "" +"The template parameter name you have chosen is already being used in this " +"operation." +msgstr "पैरामीटर नाम जो आपने चुना है इस संचालन में पहले से ही उपयोग में है." + +#: dialogs/umltemplatedialog.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Template Name Not Unique" +msgstr "पैरामीटर नाम बेजोड़ नहीं है" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 90 +#: dialogs/exportallviewsdialog.cpp:51 rc.cpp:463 +#, no-c-format +msgid "The format that the images will be exported to" +msgstr "" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:30 dialogs/selectopdlg.cpp:35 +msgid "Select Operation" +msgstr "संचालन चुनें" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:43 +msgid "Sequence number:" +msgstr "अनुक्रम क्रमांक:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:46 +msgid "Class operation:" +msgstr "क्लास संचालन:" + +#: dialogs/selectopdlg.cpp:54 +msgid "Custom operation:" +msgstr "मनपसंद संचालन:" + +#: dialogs/notedialog.cpp:25 +msgid "Note Documentation" +msgstr "टीप दस्तावेज़ीकरण" + +#: dialogs/pkgcontentspage.cpp:29 +msgid "Contained Items" +msgstr "रखी हुई वस्तुएँ" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:39 +msgid "Association Properties" +msgstr "सम्बद्धता गुण" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Roles" +msgstr "भूमिकाएँ" + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:94 +msgid "Role Settings" +msgstr "भूमिका विन्यास " + +#: dialogs/assocpropdlg.cpp:112 +msgid "Association font" +msgstr "सम्बद्धता फ़ॉन्ट" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:30 +msgid "Umbrello Setup" +msgstr "अम्बेरेलो सेटअप" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface" +msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:47 +msgid "User Interface Settings" +msgstr "उपयोक्ता इंटरफेस विन्यास" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:54 +msgid "Line color:" +msgstr "रेखा का रंगः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:60 +msgid "D&efault Color" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&e)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:63 +msgid "Fill color:" +msgstr "भराव रंगः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:69 +msgid "De&fault Color" +msgstr "डिफ़ॉल्ट रंग (&f)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Line width:" +msgstr "पंक्तिः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "D&efault Width" +msgstr "डिफ़ॉल्ट (&e)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:86 +msgid "&Use fill color" +msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें... (&U)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "Enable undo" +msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Use tabbed diagrams" +msgstr "आरेख अवस्था" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:116 +msgid "Use new C++/Java/Ruby generators" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "Use angular association lines" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:126 +msgid "Autosave" +msgstr "स्वतः सहेजें" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:132 +msgid "E&nable autosave" +msgstr "स्वचलित सहेजना सक्षम करें (&n)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:136 +msgid "Select auto-save time interval (mins):" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:146 +msgid "Set autosave suffix:" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:148 +msgid "" +"<qt>" +"<p>The autosave file will be saved to ~/autosave.xmi if the autosaving occurs " +"before you have manually saved the file.</p>" +"<p>If you've already saved it, the autosave file will be saved in the same " +"folder as the file and will be named like the file's name, followed by the " +"suffix specified.</p>" +"<p>If the suffix is equal to the suffix of the file you've saved, the autosave " +"will overwrite your file automatically.</p></qt>" +msgstr "" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:158 +msgid "Startup" +msgstr "प्रारंभ में" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:164 +msgid "Sta&rtup logo" +msgstr "प्रारंभिक लोगो (&r)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:168 +msgid "&Tip of the day" +msgstr "आज का नुस्ख़ा (&T)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:172 +msgid "&Load last project" +msgstr "पिछली परियोजना लोड करें (&L)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:176 +msgid "Start new project with:" +msgstr "के साथ नई परियोजना प्रारंभ करें:" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "No Diagram" +msgstr "कोई आरेख नहीं" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:183 +msgid "Class Diagram" +msgstr "वर्ग आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Use Case Diagram" +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:184 +msgid "Sequence Diagram" +msgstr "आरेख अनुक्रम" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "Collaboration Diagram" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:185 +msgid "State Diagram" +msgstr "आरेख अवस्था" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Activity Diagram" +msgstr "क्रिया आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:186 +msgid "Component Diagram" +msgstr "आरेख अवयव" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:187 +msgid "Deployment Diagram" +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:210 +msgid "Class Settings" +msgstr "क्लास विन्यास" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:217 +msgid "Show &visibility" +msgstr "दृश्यता दिखाएँ (&v)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:221 +msgid "Show attributes" +msgstr "गुणधर्म दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:225 +msgid "Show operations" +msgstr "संचालन दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:229 +msgid "Show stereot&ype" +msgstr "स्टीरियोटाइप दिखाएँ (&y)" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:233 +msgid "Show attribute signature" +msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:238 +msgid "Show package" +msgstr "पैकेज दिखाएँ" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 146 +#: dialogs/settingsdlg.cpp:242 rc.cpp:417 +#, no-c-format +msgid "Show operation signature" +msgstr "संचालन हस्ताक्षर दिखाएँ" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:247 +msgid "Starting Scope" +msgstr "स्कोप प्रारंभ किया जा रहा है" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:252 +msgid "Default attribute scope:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:255 +msgid "Default operation scope:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation" +msgstr "कोड तैयार करना" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:294 +msgid "Code Generation Settings" +msgstr "कोड बनाने के लिए विन्यास" + +#: dialogs/settingsdlg.cpp:301 +msgid "Code Viewer Settings" +msgstr "कोड प्रदर्शक विन्यास" + +#: dialogs/defaultcodegenpolicypage.cpp:36 +msgid "<p align=\"center\">No Options Available.</p>" +msgstr "" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:59 dialogs/classoptionspage.cpp:120 +#: listpopupmenu.cpp:699 +msgid "Show" +msgstr "दिखाएँ" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:66 dialogs/classoptionspage.cpp:126 +msgid "Operatio&ns" +msgstr "संचालन (&n)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:70 dialogs/classoptionspage.cpp:143 +msgid "&Visibility" +msgstr "दृश्यता (&V)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:79 dialogs/classoptionspage.cpp:130 +msgid "O&peration signature" +msgstr "संचालन हस्ताक्षर (&p)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:83 dialogs/classoptionspage.cpp:147 +msgid "Pac&kage" +msgstr "पैकेज (&k)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:90 dialogs/classoptionspage.cpp:135 +msgid "Att&ributes" +msgstr "एट्रिब्यूट्स (&r)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:94 dialogs/classoptionspage.cpp:151 +msgid "Stereot&ype" +msgstr "स्टीरियोटाइप (&y)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:98 dialogs/classoptionspage.cpp:139 +msgid "Attr&ibute signature" +msgstr "एट्रिब्यूट हस्ताक्षर (&i)" + +#: dialogs/classoptionspage.cpp:108 +msgid "Draw as circle" +msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 61 +#: dialogs/assocgenpage.cpp:67 rc.cpp:408 +#, no-c-format +msgid "Name:" +msgstr "नाम:" + +#: dialogs/assocgenpage.cpp:80 +msgid "Type:" +msgstr "क़िस्मः" + +#: umllistview.cpp:348 +msgid "Externalize Folder" +msgstr "" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umllistview.cpp:384 +#: umlviewimageexportermodel.cpp:158 +#, c-format +msgid "There was a problem saving file: %1" +msgstr "फ़ाइल सहेजने में त्रुटि आईः %1" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:99 umldoc.cpp:556 umldoc.cpp:565 +#: umldoc.cpp:585 umldoc.cpp:620 umldoc.cpp:633 umldoc.cpp:641 +#: umllistview.cpp:385 +msgid "Save Error" +msgstr "सहेजने में त्रुटि" + +#: umllistview.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Enter Model Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umllistview.cpp:417 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the model:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#: umllistview.cpp:1007 +msgid "Views" +msgstr "दर्शन" + +#: umllistview.cpp:1907 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" +"तैयार करने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." + +#: umllistview.cpp:1908 umllistviewitem.cpp:479 +msgid "Name Not Valid" +msgstr "नाम वैध नहीं है" + +#: umldoc.cpp:1067 umllistview.cpp:1917 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was not unique.\n" +"Is this what you wanted?" +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!\n" +"क्या यही आप चाहते हैं?" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Use Name" +msgstr "केस इस्तेमाल करें" + +#: umldoc.cpp:1068 umllistview.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Enter New Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umllistview.cpp:1924 umllistview.cpp:2161 +msgid "" +"The name you entered was not unique!\n" +"Creation process has been canceled." +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है बेजोड़ नहीं है!!\n" +"बनाने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई." + +#: umllistview.cpp:2119 umllistview.cpp:2136 umllistview.cpp:2151 +msgid "Creation canceled" +msgstr "" + +#: umllistview.cpp:2339 +#, fuzzy +msgid "Loading listview..." +msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." + +#: umllistview.cpp:2671 +msgid "The folder must be emptied before it can be deleted." +msgstr "फ़ोल्डर को मिटा सकें इस के लिए पहले इसे खाली करना होगा." + +#: umllistview.cpp:2672 +msgid "Folder Not Empty" +msgstr "फ़ोल्डर खाली नहीं है" + +#: enumliteral.cpp:65 floatingtextwidget.cpp:111 object_factory.cpp:153 +#: umldoc.cpp:976 umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Name" +msgstr "नाम" + +#: floatingtextwidget.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Enter operation name:" +msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" + +#: associationwidget.cpp:2367 floatingtextwidget.cpp:162 +msgid "Enter role name:" +msgstr "भूमिका नाम भरें:" + +#: associationwidget.cpp:2329 floatingtextwidget.cpp:164 +msgid "Enter multiplicity:" +msgstr "गुणनता भरें:" + +#: associationwidget.cpp:2347 floatingtextwidget.cpp:171 +msgid "Enter association name:" +msgstr "सम्बद्धता नाम भरें:" + +#: floatingtextwidget.cpp:173 floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Enter new text:" +msgstr "नया पाठ भरें:" + +#: floatingtextwidget.cpp:175 +msgid "ERROR" +msgstr "त्रुटि" + +#: floatingtextwidget.cpp:264 +msgid "Change Text" +msgstr "पाठ बदलें" + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "" +"Cannot open file %1 for writing. Please make sure the folder exists and you " +"have permissions to write to it." +msgstr "" +"फ़ाइल %1 को लिखने के लिए खोल नहीं सका. कृपया सुनिश्चित हों कि फ़ोल्डर उपलब्ध है " +"तथा आपके पास इस पर लिखने की अनुमतियाँ हैं." + +#: codegenerator.cpp:473 +msgid "Cannot Open File" +msgstr "फ़ाइल खोल नहीं सका" + +#: codegenerator.cpp:531 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:128 +msgid "" +"Cannot create the folder:\n" +msgstr "" +"फ़ोल्डर बना नहीं सकता:\n" + +#: codegenerator.cpp:532 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:129 +msgid "" +"\n" +"Please check the access rights" +msgstr "" +"\n" +"कृपया पहुँच अधिकार जाँचें" + +#: codegenerator.cpp:533 codegenerators/simplecodegenerator.cpp:130 +msgid "Cannot Create Folder" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" + +#: umlviewimageexporter.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "Exporting view..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: umlviewimageexporter.cpp:50 +msgid "" +"An error happened when exporting the image:\n" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:39 uml.cpp:376 uml.cpp:483 uml.cpp:660 +#: uml.cpp:688 uml.cpp:712 uml.cpp:722 uml.cpp:753 uml.cpp:758 uml.cpp:783 +#: uml.cpp:793 uml.cpp:814 uml.cpp:819 uml.cpp:832 uml.cpp:839 uml.cpp:853 +#: uml.cpp:874 uml.cpp:887 umlviewimageexporter.cpp:52 +#: umlviewimageexporterall.cpp:73 +msgid "Ready." +msgstr "तैयार." + +#: umlviewimageexporter.cpp:66 +msgid "" +"The selected file %1 exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: umlviewimageexporter.cpp:67 +msgid "File Already Exists" +msgstr "फ़ाइल पहले से ही अस्तित्व में है" + +#: aligntoolbar.cpp:40 +msgid "Align Left" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:41 +msgid "Align Right" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:42 +msgid "Align Top" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:43 +msgid "Align Bottom" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:44 +msgid "Align Vertical Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:45 +msgid "Align Horizontal Middle" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:46 +msgid "Align Vertical Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:47 +msgid "Align Horizontal Distribute" +msgstr "" + +#: aligntoolbar.cpp:383 +msgid "" +"For alignment you have to select at least 2 objects like classes or actors. You " +"can not align associations." +msgstr "" + +#: enumliteral.cpp:65 object_factory.cpp:153 stereotype.cpp:76 umldoc.cpp:976 +#: umldoc.cpp:1012 umldoc.cpp:1033 umldoc.cpp:1059 +msgid "Enter name:" +msgstr "नाम भरें:" + +#: classifier.cpp:294 classifier.cpp:522 entity.cpp:78 enum.cpp:76 +#: object_factory.cpp:158 umldoc.cpp:1037 umldoc.cpp:1063 +msgid "That is an invalid name." +msgstr "वह एक अवैध नाम है." + +#: object_factory.cpp:164 +msgid "" +"This is a reserved keyword for the language of the configured code generator." +msgstr "" + +#: object_factory.cpp:165 +msgid "Reserved Keyword" +msgstr "" + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:169 +#: umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "That name is already being used." +msgstr "वह नाम पहले ही उपयोग में है." + +#: classifier.cpp:296 classifier.cpp:524 entity.cpp:80 object_factory.cpp:170 +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 umldoc.cpp:1043 umldoc.cpp:1073 +msgid "Not a Unique Name" +msgstr "नाम बेजोड़ नहीं है" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:126 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can not create directory: %1" +msgstr "फ़ोल्डर बना नहीं सकता" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:145 +msgid "Can not save an empty diagram" +msgstr "एक खाली आरेख सहेज नहीं सकता" + +#: umlviewimageexportermodel.cpp:151 +#, c-format +msgid "A problem occured while saving diagram in %1" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:244 +msgid "new_actor" +msgstr "नया_अभिनेता" + +#: model_utils.cpp:246 +msgid "new_usecase" +msgstr "नया_यूज़केस" + +#: model_utils.cpp:248 +msgid "new_package" +msgstr "नया_पैकेज" + +#: model_utils.cpp:250 +msgid "new_component" +msgstr "नया_अवयव" + +#: model_utils.cpp:252 +msgid "new_node" +msgstr "नया_नोड" + +#: model_utils.cpp:254 +msgid "new_artifact" +msgstr "नया_शिल्पतथ्य" + +#: model_utils.cpp:256 +msgid "new_interface" +msgstr "नया_इंटरफेस" + +#: model_utils.cpp:258 +msgid "new_datatype" +msgstr "नया_डाटाटाइप" + +#: model_utils.cpp:260 +msgid "new_enum" +msgstr "नया_ईन्यूम" + +#: model_utils.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "new_entity" +msgstr "नया_ईन्यूम" + +#: model_utils.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "new_folder" +msgstr "नया_नोड" + +#: model_utils.cpp:266 umlcanvasobject.cpp:147 +msgid "new_association" +msgstr "नया_सम्बद्धता" + +#: model_utils.cpp:268 +msgid "new_object" +msgstr "नया_ऑब्जैक्ट" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Empty" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:559 +msgid "Malformed argument" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Unknown argument type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:560 +msgid "Illegal method name" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unknown return type" +msgstr "" + +#: model_utils.cpp:561 +msgid "Unspecified error" +msgstr "" + +#: codeimport/classimport.cpp:34 +msgid "Importing file: %1 Progress: %2/%3" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:181 +msgid "Is the scope %1 a namespace or a class?" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:182 +msgid "C++ Import Requests Your Help" +msgstr "" + +#: codeimport/import_utils.cpp:183 +#, fuzzy +msgid "Namespace" +msgstr "नया_पैकेज" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:138 +msgid "<eof>" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:323 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2679 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2878 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2884 +msgid "expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:598 +msgid "Declaration syntax error" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:643 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2770 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3224 +#, fuzzy +msgid "} expected" +msgstr "चुना गयाः" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:684 +msgid "namespace expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:688 +#, fuzzy +msgid "{ expected" +msgstr "चुना गयाः" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:761 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2965 +msgid "Namespace name expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:869 +msgid "Need a type specifier to declare" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:938 +#, fuzzy +msgid "expected a declaration" +msgstr "संचालन चुनें" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1212 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2178 +msgid "Constant expression expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1281 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1378 +msgid "')' expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1451 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:1914 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2392 +msgid "} missing" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2074 +msgid "Member initializers expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2235 +#, fuzzy +msgid "Base class specifier expected" +msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2260 +msgid "Initializer clause expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2303 +msgid "Identifier expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2337 +msgid "Type id expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2374 +#, fuzzy +msgid "Class name expected" +msgstr "वर्ग चयनित" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2641 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2795 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2835 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3282 +msgid "condition expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2648 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2670 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2802 +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2813 +msgid "statement expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:2705 +msgid "for initialization expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/parser.cpp:3273 +msgid "catch expected" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:23 +#, fuzzy +msgid "Internal Error" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:24 +msgid "Syntax Error before '%1'" +msgstr "" + +#: codeimport/kdevcppparser/errors.cpp:25 +msgid "Parse Error before '%1'" +msgstr "" + +#: _translatorinfo.cpp:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव" + +#: _translatorinfo.cpp:3 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/" + +#: main.cpp:32 main.cpp:93 +msgid "Umbrello UML Modeller" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" + +#: main.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "File to open" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" + +#: main.cpp:41 +msgid "export diagrams to extension and exit" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the local directory to save the exported diagrams in" +msgstr "" + +#: main.cpp:42 +msgid "the directory of the file" +msgstr "" + +#: main.cpp:43 +msgid "" +"keep the tree structure used to store the views in the document in the target " +"directory" +msgstr "" + +#: main.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "(c) 2001 Paul Hensgen, (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" + +#: docgenerators/main.cpp:67 main.cpp:98 +msgid "Umbrello UML Modeller Authors" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" + +#: docgenerators/main.cpp:41 docgenerators/main.cpp:62 +#, fuzzy +msgid "Umbrello UML Modeller autonomous code generator" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" + +#: docgenerators/main.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "File to transform" +msgstr "खोलने के लिए फ़ाइल" + +#: docgenerators/main.cpp:48 +msgid "The XSLT file to use" +msgstr "" + +#: docgenerators/main.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "" +"(c) 2006 Gael de Chalendar (aka Kleag), (c) 2002-2006 Umbrello UML Modeller " +"Authors" +msgstr "(c) 2001 पॉल हैंसगेन, (c) 2002-2003 अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर लेखक गण" + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:70 umlviewimageexporterall.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Exporting all views..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." + +#: docgenerators/docbookgenerator.cpp:77 docgenerators/docbookgenerator.cpp:83 +#: umlviewimageexporterall.cpp:64 umlviewimageexporterall.cpp:70 +msgid "Some errors happened when exporting the images:" +msgstr "" + +#: association.cpp:84 +msgid "Generalization" +msgstr "सामान्यीकरण" + +#: association.cpp:88 +msgid "Self Association" +msgstr "स्वतः सम्बद्धता" + +#: association.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Message" +msgstr "साझेदारी" + +#: association.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Sequence Message" +msgstr "आरेख अनुक्रम" + +#: association.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Collaboration Self Message" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" + +#: association.cpp:92 +msgid "Sequence Self Message" +msgstr "" + +#: association.cpp:95 +msgid "Realization" +msgstr "रीयलाइज़ेशन" + +#: association.cpp:96 +msgid "Uni Association" +msgstr "यूनी सम्बद्धता" + +#: umldoc.cpp:82 umldoc.cpp:1518 +#, fuzzy +msgid "UML Model" +msgstr "अम्बरैलो यूएमएल मॉडलर" + +#: umldoc.cpp:106 +msgid "Logical View" +msgstr "लॉजिकल दृश्य" + +#: umldoc.cpp:107 +msgid "Use Case View" +msgstr "केस दृश्य इस्तेमाल करें" + +#: umldoc.cpp:108 +msgid "Component View" +msgstr "अवयव दृश्य" + +#: umldoc.cpp:109 +msgid "Deployment View" +msgstr "डिपोलायमेंट दृश्य" + +#: umldoc.cpp:110 +msgid "Entity Relationship Model" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:117 umldoc.cpp:293 +msgid "Datatypes" +msgstr "डाटाटाइप्स" + +#: umldoc.cpp:229 +msgid "" +"The current file has been modified.\n" +"Do you want to save it?" +msgstr "" +"मौज़ूदा फ़ाइल परिवर्धित किया गया है.\n" +" क्या आप इसे सहेजना चाहते हैं?" + +#: umldoc.cpp:355 +msgid "The file %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: folder.cpp:289 folder.cpp:293 umldoc.cpp:355 umldoc.cpp:380 umldoc.cpp:422 +#: umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:448 umldoc.cpp:461 umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +msgid "Load Error" +msgstr "लोड त्रुटि" + +#: umldoc.cpp:380 +#, fuzzy +msgid "The file %1 seems to be corrupted." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: umldoc.cpp:422 umldoc.cpp:434 umldoc.cpp:461 +#, c-format +msgid "There was no XMI file found in the compressed file %1." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:448 +#, fuzzy, c-format +msgid "There was a problem loading the extracted file: %1" +msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" + +#: umldoc.cpp:472 umldoc.cpp:488 +#, c-format +msgid "There was a problem loading file: %1" +msgstr "फ़ाइल लोड करने में समस्या आईः %1" + +#: umldoc.cpp:641 +#, c-format +msgid "There was a problem uploading file: %1" +msgstr "फ़ाइल अपलोड करने में त्रुटि आईः %1" + +#: umldoc.cpp:934 +msgid "use case diagram" +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें" + +#: umldoc.cpp:936 +msgid "class diagram" +msgstr "वर्ग आरेख" + +#: umldoc.cpp:938 +msgid "sequence diagram" +msgstr "आरेख अनुक्रम" + +#: umldoc.cpp:940 +msgid "collaboration diagram" +msgstr "कोलाबरेशन आरेख" + +#: umldoc.cpp:942 +msgid "state diagram" +msgstr "आरेख अवस्था" + +#: umldoc.cpp:944 +msgid "activity diagram" +msgstr "क्रिया आरेख" + +#: umldoc.cpp:946 +msgid "component diagram" +msgstr "आरेख अवयव" + +#: umldoc.cpp:948 +msgid "deployment diagram" +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख" + +#: umldoc.cpp:950 +msgid "entity relationship diagram" +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:984 umldoc.cpp:1017 +msgid "That is an invalid name for a diagram." +msgstr "आरेख के लिए यह एक अवैध नाम है." + +#: umldoc.cpp:998 umldoc.cpp:1025 +msgid "A diagram is already using that name." +msgstr "एक आरेख पहले ही उस नाम का उपयोग कर रहा है." + +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Are you sure you want to delete diagram %1?" +msgstr "क्या आप वाक़ई आरेख %1 को मिटाना चाहते हैं?" + +#: umldoc.cpp:1099 +msgid "Delete Diagram" +msgstr "आरेख मिटाएँ" + +#: umldoc.cpp:1573 +msgid "Setting up the document..." +msgstr "दस्तावेज़ विन्यासित किया जा रहा है..." + +#: umldoc.cpp:1600 +msgid "Resolving object references..." +msgstr "" + +#: umldoc.cpp:1638 +msgid "Loading UML elements..." +msgstr "यूएमएल अवयव लोड किया जा रहा है..." + +#: umldoc.cpp:1811 +msgid "Loading diagrams..." +msgstr "आरेख लोड किया जा रहा है..." + +#: umldoc.cpp:2104 +#, c-format +msgid "/autosave%1" +msgstr "/स्वचलित-सहेजें%1" + +#: umllistviewitem.cpp:372 umllistviewitem.cpp:406 umllistviewitem.cpp:434 +msgid "Rename canceled" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:468 +msgid "Renaming an item of listview type %1 is not yet implemented." +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:469 +msgid "Function Not Implemented" +msgstr "" + +#: umllistviewitem.cpp:478 +#, fuzzy +msgid "" +"The name you entered was invalid.\n" +"Renaming process has been canceled." +msgstr "" +"जो नाम आपने प्रविष्ट किया है अवैध है!\n" +"नया नाम देने की प्रक्रिया रद्द कर दी गई है." + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:36 +#, fuzzy +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य विन्यास" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:38 +msgid "Package is a namespace" +msgstr "पैकेज नेमस्पेस है" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:41 +msgid "Virtual destructors" +msgstr "आभासी डिस्ट्रक्टर्स" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:44 +msgid "Generate empty constructors" +msgstr "खाली कंस्ट्रक्टर्स तैयार करें" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:47 +msgid "Generate accessor methods" +msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:50 +msgid "Operations are inline" +msgstr "संचालन इनलाइन हैं" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:53 +msgid "Accessors are inline" +msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" + +#: codegenerators/cppcodegenerationform.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Accessors are public" +msgstr "एक्सेसर्स इनलाइन हैं" + +#: umlcanvasobject.cpp:150 +msgid "new_attribute" +msgstr "नया_गुणधर्म" + +#: umlcanvasobject.cpp:153 +msgid "new_template" +msgstr "नया-टैम्प्लेट" + +#: umlcanvasobject.cpp:156 +msgid "new_operation" +msgstr "नया_संचालन" + +#: umlcanvasobject.cpp:159 +msgid "new_literal" +msgstr "नया_लिटरल" + +#: umlcanvasobject.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "new_field" +msgstr "नया_लिटरल" + +#: uml.cpp:179 +msgid "&Export model to DocBook" +msgstr "" + +#: uml.cpp:182 +msgid "&Export model to XHTML" +msgstr "" + +#: uml.cpp:186 +msgid "&New Class Wizard..." +msgstr "नया वर्ग विज़ार्ड... (&N)" + +#: uml.cpp:188 +msgid "&Add Default Datatypes for Active Language" +msgstr "सक्रिय भाषा के लिए डिफ़ॉल्ट डाटाटाइप्स जोड़ें (&A)" + +#: uml.cpp:193 +msgid "&Code Generation Wizard..." +msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड... (&C)" + +#: uml.cpp:195 +msgid "&Generate All Code" +msgstr "सारे कोड बनाएँ (&G)" + +#: uml.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "&Import Classes..." +msgstr "वर्गों को आयात करें.. (&I)" + +#: uml.cpp:201 +msgid "Creates a new document" +msgstr "एक नया दस्तावेज़ तैयार करें" + +#: uml.cpp:202 +msgid "Opens an existing document" +msgstr "एक उपलब्ध दस्तावेज़ खोलता है" + +#: uml.cpp:203 +msgid "Opens a recently used file" +msgstr "हाल ही में उपयोग में आया फ़ाइल खोलता है" + +#: uml.cpp:204 +#, fuzzy +msgid "Saves the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ सहेजता है" + +#: uml.cpp:205 +#, fuzzy +msgid "Saves the document as..." +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ ऐसे सहेजता है..." + +#: uml.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Closes the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ बन्द करता है" + +#: uml.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Prints out the document" +msgstr "वास्तविक दस्तावेज़ मुद्रित करता है" + +#: uml.cpp:208 +msgid "Quits the application" +msgstr "अनुप्रयोग से बाहर होता है" + +#: uml.cpp:209 +msgid "Exports the model to the docbook format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:210 +msgid "Exports the model to the XHTML format" +msgstr "" + +#: uml.cpp:211 +msgid "Cuts the selected section and puts it to the clipboard" +msgstr "चयनित खण्ड काटता है तथा इसे क्लिपबोर्ड में रखता है" + +#: uml.cpp:212 +msgid "Copies the selected section to the clipboard" +msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" + +#: uml.cpp:213 +#, fuzzy +msgid "Pastes the contents of the clipboard" +msgstr "चुने हुए खण्ड को क्लिपबोर्ड पर नक़ल करता है" + +#: uml.cpp:214 +msgid "Set the default program preferences" +msgstr "डिफ़ॉल्ट प्रोग्राम प्राथमिकताएँ नियत करें" + +#: uml.cpp:216 +msgid "Delete &Selected" +msgstr "चयनित को मिटाएँ (&S)" + +#: uml.cpp:224 +msgid "&Class Diagram..." +msgstr "वर्ग आरेख... (&C)" + +#: uml.cpp:228 +msgid "&Autolayout..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:231 +msgid "&Sequence Diagram..." +msgstr "आरेख अनुक्रम... (&S)" + +#: uml.cpp:234 +msgid "C&ollaboration Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" + +#: uml.cpp:237 +msgid "&Use Case Diagram..." +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें... (&U)" + +#: uml.cpp:240 +msgid "S&tate Diagram..." +msgstr "आरेख अवस्था... (&t)" + +#: uml.cpp:243 +msgid "&Activity Diagram..." +msgstr "क्रिया आरेख... (&A)" + +#: uml.cpp:246 +msgid "Co&mponent Diagram..." +msgstr "आरेख अवयव... (&m)" + +#: uml.cpp:250 +msgid "&Deployment Diagram..." +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख... (&D)" + +#: uml.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "&Entity Relationship Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख... (&o)" + +#: uml.cpp:258 +msgid "&Clear Diagram" +msgstr "आरेख साफ करें (&C)" + +#: uml.cpp:260 +msgid "&Snap to Grid" +msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&S)" + +#: uml.cpp:262 +msgid "S&how Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" + +#: uml.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "&Hide Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&h)" + +#: uml.cpp:269 +msgid "&Export as Picture..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें... (&E)" + +#: uml.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Export &All Diagrams as Pictures..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." + +#: uml.cpp:286 +msgid "&Zoom Slider" +msgstr "ज़ूम स्लाइडर (&Z)" + +#: uml.cpp:289 +#, c-format +msgid "Z&oom to 100%" +msgstr "100% पर ज़ूम करें (&o)" + +#: uml.cpp:295 +msgid "&Move Tab Left" +msgstr "" + +#: uml.cpp:296 +msgid "&Move Tab Right" +msgstr "" + +#: uml.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Left" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: uml.cpp:309 +#, fuzzy +msgid "Select Diagram on Right" +msgstr "आरेख चुनें (&S)" + +#: uml.cpp:327 +msgid "&Windows" +msgstr "विंडोज़ (&W)" + +#: uml.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid " &33%" +msgstr " &33 %" + +#: uml.cpp:348 +#, fuzzy, c-format +msgid " &50%" +msgstr " &50 %" + +#: uml.cpp:349 +#, fuzzy, c-format +msgid " &75%" +msgstr " &75 %" + +#: uml.cpp:350 +#, fuzzy, c-format +msgid "&100%" +msgstr "&100 %" + +#: uml.cpp:351 +#, fuzzy, c-format +msgid "1&50%" +msgstr "1&50 %" + +#: uml.cpp:352 +#, fuzzy, c-format +msgid "&200%" +msgstr "&200 %" + +#: uml.cpp:353 +#, fuzzy, c-format +msgid "3&00%" +msgstr "3&00 %" + +#: uml.cpp:394 +msgid "Diagram Toolbar" +msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" + +#: uml.cpp:398 +#, fuzzy +msgid "Alignment Toolbar" +msgstr "आरेख औज़ार पट्टी" + +#: listpopupmenu.cpp:615 uml.cpp:420 +msgid "Class Diagram..." +msgstr "वर्ग आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:618 uml.cpp:421 +msgid "Sequence Diagram..." +msgstr "आरेख अनुक्रम..." + +#: listpopupmenu.cpp:619 uml.cpp:422 +msgid "Collaboration Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:551 uml.cpp:423 +msgid "Use Case Diagram..." +msgstr "केस आरेख इस्तेमाल करें..." + +#: listpopupmenu.cpp:616 uml.cpp:424 +msgid "State Diagram..." +msgstr "आरेख अवस्था..." + +#: listpopupmenu.cpp:617 uml.cpp:425 +msgid "Activity Diagram..." +msgstr "क्रिया आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:521 uml.cpp:426 +msgid "Component Diagram..." +msgstr "आरेख अवयव..." + +#: listpopupmenu.cpp:528 uml.cpp:427 +msgid "Deployment Diagram..." +msgstr "डिपोलायमेंट आरेख..." + +#: listpopupmenu.cpp:541 uml.cpp:428 +#, fuzzy +msgid "Entity Relationship Diagram..." +msgstr "कोलाबरेशन आरेख..." + +#: uml.cpp:458 +msgid "&Tree View" +msgstr "ट्री दृश्य (&T)" + +#: uml.cpp:467 +msgid "&Documentation" +msgstr "दस्तावेजीकरण (&D)" + +#: uml.cpp:479 uml.cpp:664 uml.cpp:692 +msgid "Opening file..." +msgstr "फ़ाइल खोला जा रहा है..." + +#: uml.cpp:650 +msgid "Creating new document..." +msgstr "नया दस्तावेज़ बनाया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:673 +msgid "" +"*.xmi *.xmi.tgz *.xmi.tar.bz2 *.mdl|All Supported Files (*.xmi, *.xmi.tgz, " +"*.xmi.tar.bz2, *.mdl)\n" +"*.xmi|Uncompressed XMI Files (*.xmi)\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI Files (*.xmi.tgz)\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI Files (*.xmi.tar.bz2)\n" +"*.mdl|Rose model files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:677 +msgid "Open File" +msgstr "फ़ाइल खोलें" + +#: uml.cpp:716 +msgid "Saving file..." +msgstr "फ़ाइल सहेज रहे..." + +#: uml.cpp:727 +msgid "Saving file with a new filename..." +msgstr "फ़ाइल नए फ़ाइलनाम के साथ सहेज रहे..." + +#: uml.cpp:732 +msgid "" +"*.xmi|XMI File\n" +"*.xmi.tgz|Gzip Compressed XMI File\n" +"*.xmi.tar.bz2|Bzip2 Compressed XMI File\n" +"*|All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:740 +msgid "" +"The file %1 exists.\n" +"Do you wish to overwrite it?" +msgstr "" +"फ़ाइल %1 पहले से ही मौजूद है. \n" +"क्या आप इसके ऊपर लिखना चाहते हैं?" + +#: uml.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Overwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" + +#: uml.cpp:764 +msgid "Closing file..." +msgstr "फ़ाइल बंद किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:772 +msgid "Printing..." +msgstr "छपाई किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:779 +#, c-format +msgid "Print %1" +msgstr "छापें %1" + +#: uml.cpp:787 +msgid "Exiting..." +msgstr "बाहर हो रहे..." + +#: uml.cpp:823 +msgid "Cutting selection..." +msgstr "चयन काट रहे..." + +#: uml.cpp:836 +msgid "Copying selection to clipboard..." +msgstr "चयन क्लिपबोर्ड पर नक़ल किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:844 +msgid "Inserting clipboard contents..." +msgstr "क्लिपबोर्ड की वस्तुओं को प्रविष्ट किया जा रहा है..." + +#: uml.cpp:849 +msgid "" +"Umbrello could not paste the clipboard contents. The objects in the clipboard " +"may be of the wrong type to be pasted here." +msgstr "" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:691 uml.cpp:851 +msgid "Paste Error" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" + +#: uml.cpp:863 +msgid "Toggling toolbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:878 +msgid "Toggle the statusbar..." +msgstr "" + +#: uml.cpp:1186 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code until you generate some first." +msgstr "कोड दिखा नहीं सकते जब तक कि पहले आप कुछ तैयार नहीं कर लेते!" + +#: uml.cpp:1186 uml.cpp:1189 +msgid "Cannot View Code" +msgstr "कोड दिखा नहीं सका" + +#: uml.cpp:1189 +#, fuzzy +msgid "Cannot view code from simple code writer." +msgstr "सादा कोड लेखक से कोड दिखा नहीं सकते!" + +#: uml.cpp:1387 +msgid "*.idl|IDL Files (*.idl)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1389 +msgid "*.py|Python Files (*.py)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1391 +msgid "*.java|Java Files (*.java)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1393 +msgid "*.pas|Pascal Files (*.pas)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1395 +msgid "*.ads *.ada|Ada Files (*.ads *.ada)" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H|Header Files (*.h *.hh *.hpp *.hxx *.H)" +msgstr "" +"*.h *.hpp *.hxx|हेडर फ़ाइलें (*.h *.hpp *.hxx)\n" +"*|सभी फ़ाइलें" + +#: uml.cpp:1399 +msgid "All Files" +msgstr "" + +#: uml.cpp:1401 +#, fuzzy +msgid "Select Code to Import" +msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 5 +#: rc.cpp:6 +#, no-c-format +msgid "&Export" +msgstr "" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 13 +#: rc.cpp:12 +#, no-c-format +msgid "&Diagram" +msgstr "आरेख (&D)" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 14 +#: rc.cpp:15 +#, no-c-format +msgid "&New" +msgstr "नया (&N)" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 31 +#: rc.cpp:18 +#, no-c-format +msgid "Sh&ow" +msgstr "दिखाएँ (&o)" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 43 +#: rc.cpp:24 +#, no-c-format +msgid "&Code" +msgstr "कोड (&C)" + +#. i18n: file umbrelloui.rc line 47 +#: rc.cpp:27 +#, no-c-format +msgid "Active &Language" +msgstr "सक्रिय भाषा (&L)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 53 +#: rc.cpp:33 rc.cpp:156 +#, no-c-format +msgid "Slash-Slash (//)" +msgstr "स्लैश-स्लैश (//)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 58 +#: rc.cpp:36 rc.cpp:159 +#, no-c-format +msgid "Slash-Star (/** */)" +msgstr "स्लैश-तारा (/** */)" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 70 +#: rc.cpp:39 rc.cpp:153 rc.cpp:210 +#, no-c-format +msgid "Style:" +msgstr "शैली:" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 98 +#: rc.cpp:42 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">C++ Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 136 +#: rc.cpp:48 +#, no-c-format +msgid "Method Body Generation" +msgstr "विधि मुख्य भाग तैयार करना" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 164 +#: rc.cpp:51 +#, no-c-format +msgid "Use following for classes in generated code:" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 201 +#: rc.cpp:54 +#, no-c-format +msgid "QPtrList" +msgstr "QPtrList" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 202 +#: rc.cpp:57 rc.cpp:81 +#, no-c-format +msgid "vector" +msgstr "सदिश" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 211 +#: rc.cpp:60 +#, no-c-format +msgid "<b>Variable</b>" +msgstr "<b>चर</b>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 233 +#: rc.cpp:63 rc.cpp:96 +#, no-c-format +msgid "..." +msgstr "..." + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 273 +#: rc.cpp:66 +#, no-c-format +msgid "QString" +msgstr "क्यू-स्ट्रिंग" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 274 +#: rc.cpp:69 rc.cpp:90 +#, no-c-format +msgid "string" +msgstr "स्ट्रिंग" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 325 +#: rc.cpp:72 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">String</p>" +msgstr "<p align=\"center\">स्ट्रिंग</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 341 +#: rc.cpp:75 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">List</p>" +msgstr "<p align=\"center\">सूची</p>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 364 +#: rc.cpp:78 +#, no-c-format +msgid "qptrlist.h" +msgstr "qptrlist.h" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 374 +#: rc.cpp:84 +#, no-c-format +msgid "<i>global?</i>" +msgstr "<i>वैश्विक?</i>" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 397 +#: rc.cpp:87 +#, no-c-format +msgid "qstring.h" +msgstr "qstring.h" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 418 +#: rc.cpp:93 +#, no-c-format +msgid "Class name" +msgstr "वर्ग नाम" + +#. i18n: file codegenerators/cppcodegenerationformbase.ui line 448 +#: rc.cpp:99 +#, no-c-format +msgid "<i><p align=\"center\">Include file</p></i>" +msgstr "<i><p align=\"center\">फ़ाइल सम्मिलित</p></i>" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 40 +#: rc.cpp:102 +#, no-c-format +msgid "Project Generation" +msgstr "परियोजना तैयार करना" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 51 +#: rc.cpp:105 +#, no-c-format +msgid "Create ANT build document" +msgstr "एएनटी बिल्ड दस्तावेज़ तैयार करें" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 69 +#: rc.cpp:108 rc.cpp:165 +#, no-c-format +msgid "Auto-Generate Methods" +msgstr "विधियाँ स्वचलित तैयार करें" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 88 +#: rc.cpp:111 rc.cpp:168 +#, no-c-format +msgid "Empty constructor methods" +msgstr "कंस्ट्रक्टर विधियाँ खाली करें" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 99 +#: rc.cpp:114 rc.cpp:171 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Association accessor methods" +msgstr "एक्सेसर विधियाँ" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 110 +#: rc.cpp:117 rc.cpp:174 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Attribute accessor methods" +msgstr "एक्सेसर विधियाँ तैयार करें" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 144 +#: rc.cpp:129 rc.cpp:186 +#, no-c-format +msgid "From Parent Object" +msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 159 +#: rc.cpp:132 rc.cpp:189 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default attribute accessor scope:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट गुणधर्म स्कोपः" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 177 +#: rc.cpp:135 rc.cpp:192 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Default association field scope:" +msgstr "डिफ़ॉल्ट संचालन स्कोपः" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 198 +#: rc.cpp:147 rc.cpp:204 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From Parent Role" +msgstr "पैरेन्ट ऑब्जेक्ट से" + +#. i18n: file codegenerators/javacodegenerationformbase.ui line 269 +#: rc.cpp:162 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Java Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">जावा कोड तैयार करना</p>" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 213 +#: rc.cpp:213 +#, no-c-format +msgid "Hash (#)" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 218 +#: rc.cpp:216 +#, no-c-format +msgid "Begin-End (=begin =end)" +msgstr "" + +#. i18n: file codegenerators/rubycodegenerationformbase.ui line 240 +#: rc.cpp:219 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">Ruby Code Generation</p>" +msgstr "<p align=\"center\">सी++ कोड तैयार करना</p>" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 69 +#: rc.cpp:228 +#, no-c-format +msgid "Language" +msgstr "भाषा" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 93 +#: rc.cpp:231 +#, no-c-format +msgid "Folders" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 110 +#: rc.cpp:234 +#, no-c-format +msgid "Write all generated files to folder:" +msgstr "सभी तैयार फ़ाइलों को फ़ोल्डर में लिखें:" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 118 +#: rc.cpp:237 +#, no-c-format +msgid "Bro&wse..." +msgstr "ब्राउज़ करें... (&w)" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 126 +#: rc.cpp:240 +#, no-c-format +msgid "B&rowse..." +msgstr "ब्राउज... (&r)" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:243 +#, no-c-format +msgid "&Include heading files from folder:" +msgstr "फ़ोल्डर से हेडिंग फ़ाइल शामिल करें... (&I)" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 145 +#: rc.cpp:246 +#, no-c-format +msgid "Files generated by Code Generator will be written to this folder" +msgstr "कोड ज़ेनरेटर द्वारा तैयार की गई फ़ाइलें इस फ़ोल्डर में लिखी जाएंगी" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 153 +#: rc.cpp:249 +#, no-c-format +msgid "" +"Files in this folder will be used as heading files in the generated code" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 197 +#: rc.cpp:252 +#, no-c-format +msgid "Overwrite Policy" +msgstr "मिटाकर लिखने की नीति" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 215 +#: rc.cpp:255 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file with the same name as the name code \n" +"generator wants to use as output file already exists:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 223 +#: rc.cpp:259 +#, no-c-format +msgid "O&verwrite" +msgstr "मिटाकर लिखें (&v)" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 226 +#: rc.cpp:262 +#, no-c-format +msgid "Overwrite existing files if they exist in the destination folder" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 234 +#: rc.cpp:265 +#, no-c-format +msgid "As&k" +msgstr "पूछें (&k)" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 240 +#: rc.cpp:268 +#, no-c-format +msgid "If a file with the same name already exists, ask what to do" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 248 +#: rc.cpp:271 +#, no-c-format +msgid "&Use a different name" +msgstr "भिन्न नाम इस्तेमाल करें (&U)" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 251 +#: rc.cpp:274 +#, no-c-format +msgid "" +"If a file already exists in the destination folder, select a different name to " +"use by adding a suffix to the file name" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 265 +#: rc.cpp:277 +#, no-c-format +msgid "Formatting" +msgstr "फार्मेट किया जा रहा है" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 284 +#: rc.cpp:280 +#, no-c-format +msgid "Lines" +msgstr "लकीरें" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 346 +#: rc.cpp:283 +#, no-c-format +msgid "Line ending style:" +msgstr "पंक्ति ख़त्म होने की शैलीः" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 354 +#: rc.cpp:286 +#, no-c-format +msgid "Indentation type:" +msgstr "हाशिया क़िस्मः" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 362 +#: rc.cpp:289 +#, no-c-format +msgid "Indentation amount:" +msgstr "हाशिए की मात्राः" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 368 +#: rc.cpp:292 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"*NIX (\"\\n\")" +msgstr "" +"*निक्स (\"\n" +"\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 373 +#: rc.cpp:295 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "" +"Windows (\"\\r\\n\")" +msgstr "" +"विंडोज़ (\"\\r\n" +"\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 378 +#: rc.cpp:298 +#, no-c-format +msgid "Mac (\"\\r\")" +msgstr "मैक (\"\\r\")" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 388 +#: rc.cpp:301 +#, no-c-format +msgid "No Indentation" +msgstr "हाशिया नहीं" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 393 +#: rc.cpp:304 +#, no-c-format +msgid "Tab" +msgstr "टैब" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 398 +#: rc.cpp:307 +#, no-c-format +msgid "Space" +msgstr "स्पेस" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 417 +#: rc.cpp:310 +#, no-c-format +msgid "Comment Verbosity" +msgstr "टिप्पणी वाचालता" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 433 +#: rc.cpp:313 +#, no-c-format +msgid "" +"Write comments &for sections even if section \n" +"is empty" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 436 +#: rc.cpp:317 +#, no-c-format +msgid "" +"Writes comments to indicate the different sections (public, private etc) in a " +"class, even if the sections are empty" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 452 +#: rc.cpp:320 +#, no-c-format +msgid "&Write documentation comments even if empty" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 455 +#: rc.cpp:323 +#, no-c-format +msgid "Write comments &for class and method documentation even if empty" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationoptionsbase.ui line 468 +#: rc.cpp:326 +#, no-c-format +msgid "Language Options" +msgstr "भाषा विकल्प" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 16 +#: rc.cpp:329 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Wizard" +msgstr "कोड बनाने का विज़ार्ड..." + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 23 +#: rc.cpp:332 +#, no-c-format +msgid "Select Classes" +msgstr "वर्ग चुनें" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 41 +#: rc.cpp:335 +#, no-c-format +msgid "" +"Place all the classes you want to generate code\n" +"for in the right hand side list" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 78 +#: rc.cpp:339 +#, no-c-format +msgid "Add class for code generation" +msgstr "कोड बनाने के लिए वर्ग जोड़ें" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 101 +#: rc.cpp:342 +#, no-c-format +msgid "Classes Selected" +msgstr "वर्ग चयनित" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 136 +#: rc.cpp:345 +#, no-c-format +msgid "Remove class from Code Generation" +msgstr "कोड बनाने में से वर्ग मिटाएँ" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 159 +#: rc.cpp:348 +#, no-c-format +msgid "Classes Available" +msgstr "वर्ग उपलब्ध" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 209 +#: rc.cpp:351 +#, no-c-format +msgid "Code Generation Status" +msgstr "कोड बनाने की स्थिति" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 226 +#: rc.cpp:354 +#, no-c-format +msgid "Press the Generation button to start the code generation" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/codegenerationwizardbase.ui line 234 +#: rc.cpp:357 rc.cpp:363 +#, no-c-format +msgid "Generation Status" +msgstr "बनाने की स्थिति" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 43 +#: rc.cpp:369 +#, no-c-format +msgid "Show hidden blocks" +msgstr "छुपे ब्लॉक्स दिखाएँ" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 59 +#: rc.cpp:372 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"center\">component name here</p>" +msgstr "<p align=\"center\">अवयव नाम यहाँ</p>" + +#. i18n: file dialogs/codeviewerdialogbase.ui line 86 +#: rc.cpp:378 +#, no-c-format +msgid "Show block type" +msgstr "ब्लॉक क़िस्म दिखाएँ" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 45 +#: rc.cpp:381 +#, no-c-format +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 72 +#: rc.cpp:384 +#, no-c-format +msgid "Font:" +msgstr "फ़ॉन्टःः" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 103 +#: rc.cpp:387 +#, no-c-format +msgid "Paper:" +msgstr "कागजः" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 134 +#: rc.cpp:390 +#, no-c-format +msgid "Selected:" +msgstr "चुना गयाः" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 260 +#: rc.cpp:393 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">UML object block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">यूएमएल ऑब्जेक्ट ब्लॉक:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 276 +#: rc.cpp:396 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Hidden block:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">छुपे ब्लॉक:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 294 +#: rc.cpp:399 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Uneditable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">असंपादन योग्य पाठ:</p>" + +#. i18n: file dialogs/codevieweroptionsbase.ui line 333 +#: rc.cpp:402 +#, no-c-format +msgid "<p align=\"right\">Editable text:</p>" +msgstr "<p align=\"right\">संपादन योग्य पाठ:</p>" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 30 +#: rc.cpp:405 +#, no-c-format +msgid "Diagram Properties" +msgstr "आरेख गुण" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 92 +#: rc.cpp:411 +#, no-c-format +msgid "Zoom:" +msgstr "ज़ूमः" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 119 +#: rc.cpp:414 +#, no-c-format +msgid "%" +msgstr "%" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 186 +#: rc.cpp:420 +#, no-c-format +msgid "Show &grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ (&g)" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 194 +#: rc.cpp:423 +#, no-c-format +msgid "Snap &to grid" +msgstr "ग्रिड में स्नेप करें (&t)" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 202 +#: rc.cpp:426 +#, no-c-format +msgid "Snap component size" +msgstr "अवयव आकार स्नैप करें" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 206 +#: rc.cpp:429 +#, no-c-format +msgid "" +"Snap the size of the components to be a multiple of the grid spacing.\n" +"If 'Snap to Grid' is enabled a component will always be aligned with the grid " +"on all 4 sides." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 257 +#: rc.cpp:433 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Grid spacing: " +msgstr "ग्रिड स्पेसिंगः X" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 265 +#: rc.cpp:436 +#, no-c-format +msgid "X" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 284 +#: rc.cpp:439 +#, no-c-format +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. i18n: file dialogs/diagrampropertiespage.ui line 346 +#: rc.cpp:442 +#, no-c-format +msgid "Line width: " +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 16 +#: rc.cpp:448 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Export all views" +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 49 +#: rc.cpp:451 +#, no-c-format +msgid "&Directory to save the diagrams in:" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 55 +#: rc.cpp:454 rc.cpp:457 +#, no-c-format +msgid "The base directory used to save the images" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 84 +#: rc.cpp:460 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Image type:" +msgstr "अवस्था क़िस्मः" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 100 +#: rc.cpp:466 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Use &folders" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 104 +#: rc.cpp:469 +#, no-c-format +msgid "" +"Create in the target directory the same tree structure used\n" +"in the document to store the views" +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/exportallviewsdialogbase.ui line 108 +#: rc.cpp:473 +#, no-c-format +msgid "" +"The views are stored in folders in the document. The same tree structure used " +"in the document to store the views can be created in the selected base " +"directory with this option.\n" +"Only the folders made by the user are created in the base directory (Logical " +"view, use case view and so on aren't created)." +msgstr "" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 106 +#: rc.cpp:495 +#, no-c-format +msgid "Role Changeability" +msgstr "भूमिका परिवर्तनशीलता" + +#. i18n: file dialogs/umlrolepropertiesbase.ui line 156 +#: rc.cpp:507 +#, no-c-format +msgid "Role Visibility" +msgstr "भूमिका दृश्यता" + +#: folder.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 does not exist." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: folder.cpp:293 +#, fuzzy +msgid "The folderfile %1 cannot be opened." +msgstr "फ़ाइल %1 अस्तित्व में नहीं है." + +#: classifier.cpp:201 +#, fuzzy +msgid "" +"An operation with the same name and signature already exists. You can not add " +"it again." +msgstr "" +"%1 में उस हस्ताक्षर के साथ एक संचालन पहले ही मौज़ूद है.\n" + +#: activitywidget.cpp:163 toolbarstateother.cpp:143 umlview.cpp:2545 +msgid "Enter Activity Name" +msgstr "गतिविधि नाम भरें" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:147 umlview.cpp:2509 +msgid "Enter State Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: statewidget.cpp:165 toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2510 +msgid "Enter the name of the new state:" +msgstr "नई अवस्था का नाम भरें:" + +#: toolbarstateother.cpp:148 umlview.cpp:2511 +msgid "new state" +msgstr "नई अवस्था" + +#: listpopupmenu.cpp:695 stereotype.cpp:76 +msgid "Stereotype" +msgstr "स्टीरियो-टाइप" + +#: associationwidget.cpp:2328 +msgid "Multiplicity" +msgstr "गुणनता" + +#: associationwidget.cpp:2346 +msgid "Association Name" +msgstr "सम्बद्धता नाम" + +#: associationwidget.cpp:2366 +msgid "Role Name" +msgstr "भूमिका नाम" + +#: umlview.cpp:297 umlview.cpp:357 +msgid "Diagram: %2 Page %1" +msgstr "आरेखः %2 पृष्ठ %1" + +#: umlview.cpp:2578 +#, fuzzy +msgid "Enter Diagram Name" +msgstr "अवस्था नाम भरें" + +#: umlview.cpp:2579 +#, fuzzy +msgid "Enter the new name of the diagram:" +msgstr "गतिविधि का नया नाम भरें:" + +#: umlview.cpp:2736 +msgid "" +"You are about to delete the entire diagram.\n" +"Are you sure?" +msgstr "" +"आप सम्पूर्ण आरेख को मिटाने वाले हैं.\n" +"क्या आप सुनिश्चित हैं?" + +#: umlview.cpp:2738 +msgid "Delete Diagram?" +msgstr "आरेख मिटाएँ?" + +#: objectwidget.cpp:90 +msgid "Rename Object" +msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें" + +#: objectwidget.cpp:91 +msgid "Enter object name:" +msgstr "ऑब्जेक्ट नाम भरें:" + +#: clipboard/umlclipboard.cpp:687 +msgid "" +"At least one of the items in the clipboard could not be pasted because an item " +"of the same name already exists. Any other items have been pasted." +msgstr "" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:289 +msgid "Add Base Class" +msgstr "बेस वर्ग जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:290 +msgid "Add Derived Class" +msgstr "डिराइव्ड वर्ग जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:292 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:299 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:313 +msgid "Add Operation" +msgstr "संचालन जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:293 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:317 +msgid "Add Attribute" +msgstr "एट्रिब्यूट जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:297 +msgid "Add Base Interface" +msgstr "बेस इंटरफेस जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:298 +msgid "Add Derived Interface" +msgstr "डिराइव्ड इंटरफेस जोड़ें" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:355 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:511 +msgid "Base Classifiers" +msgstr "बेस क्लॉसीफ़ायर्स" + +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:397 +#: refactoring/refactoringassistant.cpp:530 +msgid "Derived Classifiers" +msgstr "डिराइव्ड क्लासीफ़ायर्स" + +#: tips.cpp:3 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello.</p>\n" +"<p>UML diagrams let you design and document object oriented software. <a " +"href=\"help:/umbrello\">The Umbrello Handbook</a> is a good introduction to " +"using UML.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:9 +msgid "" +"<p>Welcome to Umbrello 1.5. New in this version are association classes, Ruby " +"code generation, externalizable folders, ability to change interfaces into " +"classes, and more.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:14 +msgid "" +"<p>Tabbed Diagrams and Externalized Folders are mutually exclusive. If you need " +"External Folders then deselect "Use tabbed diagrams" in the General " +"Settings.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:19 +msgid "" +"<p>Most diagram items can not be resized, they will resize themselves to fit to " +"their contents.\n" +"Boxes, notes and sequence diagram messages can be resized, just click and drag " +"on the red square.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:25 +msgid "" +"<p>If you want to add an already existing class to a diagram just drag its " +"entry from the tree view.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:30 +msgid "" +"<p>Umbrello's refactoring agent lets you move operations between a class and " +"its derived and base \n" +"classes.\n" +"Right click a class to open the refactoring agent.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:37 +msgid "" +"<p>Sequence diagram objects can have a destructor box and be drawn as actors. " +"Double click one for\n" +"the Properties dialogue.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:43 +msgid "" +"<p>Sequence diagram messages can act as constructors. Click on the object box " +"(rather than the vertical line) to make it a constructor.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:48 +msgid "" +"<p>Sequence diagrams support messages to self. Click on the same vertical line " +"again to create an automessage.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:53 +msgid "" +"<p>If on loading a foreign file nothing is displayed in the list view, try " +"saving the model under a different name,\n" +"closing, and reloading the saved file. Usually the list view is then properly " +"populated.\n" +"</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:60 +msgid "" +"<p>Cut and Copy will also export the image to a PNG clipboard which can be " +"pasted into KWord\n" +"and other applications.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:66 +msgid "" +"<p>Associations do not have to be in straight lines, double clicking on one " +"will create a movable point.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:71 +msgid "" +"<p>You can turn on autosaving in the Configure Umbrello dialog.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:76 +msgid "" +"<p>Is a feature missing that you need in Umbrello? Please let us know. \n" +"Either add it to the bugs database with Report Bug from the Help menu\n" +"or send it to the uml-devel mailing list.</p>\n" +"<ul>\n" +"<li><a href=\"http://uml.sf.net/contact.php\">http://uml.sf.net/contact.php</a>" +".</li>\n" +"</ul>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:86 +msgid "" +"<p>You can delete all selected objects by pressing Del or Backspace.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:91 +msgid "" +"<p>If you've found a bug in Umbrello, please let us know. \n" +"You can submit bugs with the Report Bug tool in the Help menu.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:97 +msgid "" +"<p>Pressing the Escape key sets the current tool to the select tool.\n" +"Backspace jumps to the previously used tool.</p>\n" +msgstr "" + +#: tips.cpp:103 +msgid "" +"<p>You can select all objects by pressing Ctrl-A.</p>\n" +msgstr "" +"<p>कंट्रोल-A दबा कर आप सभी ऑब्जैक्ट्स का चयन कर सकते हैं.</p>\n" + +#: tips.cpp:108 +msgid "" +"<p>You can create and setup a new class using the New Class Wizard in the Code " +"menu.</p>\n" +msgstr "" + +#: statewidget.cpp:176 +msgid "Enter Activity" +msgstr "क्रिया भरें" + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Incorrect use of associations." +msgstr "सम्बद्धता का गलत उपयोग." + +#: toolbarstateassociation.cpp:119 toolbarstateassociation.cpp:175 +msgid "Association Error" +msgstr "सम्बद्धता त्रुटि" + +#: operation.cpp:185 +msgid "new_parameter" +msgstr "नया-पैरामीटर" + +#: listpopupmenu.cpp:231 listpopupmenu.cpp:486 +msgid "Change Font..." +msgstr "फ़ॉन्ट बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:233 +msgid "Delete Selected Items" +msgstr "चयनित वस्तुएँ मिटाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:240 listpopupmenu.cpp:718 +msgid "Draw as Circle" +msgstr "वृत्त की तरह आरेखित करें" + +#: listpopupmenu.cpp:243 listpopupmenu.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "Change into Class" +msgstr "फ़ॉन्ट बदलें" + +#: listpopupmenu.cpp:247 listpopupmenu.cpp:726 +#, fuzzy +msgid "Change into Interface" +msgstr "नया_इंटरफेस" + +#: listpopupmenu.cpp:281 listpopupmenu.cpp:1155 +msgid "Enum Literal..." +msgstr "ईन्यूम लिटरल..." + +#: listpopupmenu.cpp:292 listpopupmenu.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Entity Attribute..." +msgstr "विशेषता" + +#: listpopupmenu.cpp:318 +msgid "Move Up" +msgstr "ऊपर जाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:319 +msgid "Move Down" +msgstr "नीचे जाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:325 +msgid "Rename Class..." +msgstr "वर्ग को नया नाम दें..." + +#: listpopupmenu.cpp:326 +msgid "Rename Object..." +msgstr "ऑब्जेक्ट को नया नाम दें..." + +#: listpopupmenu.cpp:334 listpopupmenu.cpp:423 listpopupmenu.cpp:564 +msgid "New Operation..." +msgstr "नया संचालन..." + +#: listpopupmenu.cpp:335 listpopupmenu.cpp:424 listpopupmenu.cpp:1302 +msgid "Select Operation..." +msgstr "संचालन चुनें..." + +#: listpopupmenu.cpp:346 listpopupmenu.cpp:430 +msgid "Change Text..." +msgstr "पाठ बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:360 listpopupmenu.cpp:579 listpopupmenu.cpp:1043 +msgid "Activity..." +msgstr "क्रिया..." + +#: listpopupmenu.cpp:366 +msgid "Change State Name..." +msgstr "अवस्था नाम बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:376 +msgid "Flip Horizontal" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:378 +msgid "Flip Vertical" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:388 +msgid "Change Activity Name..." +msgstr "गतिविधि नाम बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:397 listpopupmenu.cpp:400 listpopupmenu.cpp:1268 +#: listpopupmenu.cpp:1272 +msgid "Change Multiplicity..." +msgstr "गुणनता बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:403 listpopupmenu.cpp:1276 +msgid "Change Name" +msgstr " नाम बदलें" + +#: listpopupmenu.cpp:406 listpopupmenu.cpp:1260 listpopupmenu.cpp:1282 +msgid "Change Role A Name..." +msgstr "भूमिका ए नाम बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:409 listpopupmenu.cpp:1264 listpopupmenu.cpp:1283 +msgid "Change Role B Name..." +msgstr "भूमिका बी नाम बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:461 +msgid "New" +msgstr "नया" + +#: listpopupmenu.cpp:471 listpopupmenu.cpp:1306 +msgid "Rename..." +msgstr "नाम बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:489 listpopupmenu.cpp:734 listpopupmenu.cpp:745 +msgid "Line Color..." +msgstr "रेखा का रंग..." + +#: listpopupmenu.cpp:492 +msgid "Expand All" +msgstr "सभी फैलाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:495 +msgid "Collapse All" +msgstr "सभी गिरा दें" + +#: listpopupmenu.cpp:498 +msgid "Duplicate" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:501 +msgid "Externalize Folder..." +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Internalize Folder" +msgstr "चिपकाने में त्रुटि" + +#: listpopupmenu.cpp:507 +#, fuzzy +msgid "Import Classes..." +msgstr "वर्गों को आयात करें.." + +#: listpopupmenu.cpp:512 +msgid "Subsystem" +msgstr "" + +#: listpopupmenu.cpp:535 listpopupmenu.cpp:608 +msgid "Folder" +msgstr "फ़ोल्डर" + +#: listpopupmenu.cpp:555 +msgid "Text Line..." +msgstr "पाठ की पंक्ति..." + +#: listpopupmenu.cpp:558 +msgid "Reset Label Positions" +msgstr "लेबल स्थिति रीसेट करें" + +#: listpopupmenu.cpp:561 +msgid "New Parameter..." +msgstr "नया-पैरामीटर..." + +#: listpopupmenu.cpp:567 +msgid "New Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म..." + +#: listpopupmenu.cpp:570 listpopupmenu.cpp:1232 +msgid "New Template..." +msgstr "नया टैम्प्लेट..." + +#: listpopupmenu.cpp:573 +msgid "New Literal..." +msgstr "नया लिटरल..." + +#: listpopupmenu.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "New Entity Attribute..." +msgstr "नया गुणधर्म..." + +#: listpopupmenu.cpp:582 +msgid "Export as Picture..." +msgstr "छवि के रूप में निर्यात करें..." + +#: listpopupmenu.cpp:676 +#, fuzzy +msgid "Public Only" +msgstr "सार्वजनिक" + +#: listpopupmenu.cpp:680 +msgid "Operation Signature" +msgstr "संचालन हस्ताक्षर" + +#: listpopupmenu.cpp:686 +msgid "Attribute Signature" +msgstr "गुणधर्म हस्ताक्षर" + +#: listpopupmenu.cpp:707 +msgid "Attribute..." +msgstr "विशेषता" + +#: listpopupmenu.cpp:708 +msgid "Operation..." +msgstr "संचालन..." + +#: listpopupmenu.cpp:722 +msgid "Refactor" +msgstr "रीफैक्टर" + +#: listpopupmenu.cpp:723 +msgid "View Code" +msgstr "कोड दिखाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:735 listpopupmenu.cpp:746 +msgid "Fill Color..." +msgstr "भराव रंग..." + +#: listpopupmenu.cpp:736 listpopupmenu.cpp:747 +msgid "Use Fill Color" +msgstr "भराव रंग इस्तेमाल करें" + +#: listpopupmenu.cpp:1007 +msgid "Actor..." +msgstr "कर्ता..." + +#: listpopupmenu.cpp:1008 +msgid "Use Case..." +msgstr "केस इस्तेमाल करें" + +#: listpopupmenu.cpp:1017 +msgid "Class..." +msgstr "वर्ग..." + +#: listpopupmenu.cpp:1018 +msgid "Interface..." +msgstr "इंटरफेस..." + +#: listpopupmenu.cpp:1019 +msgid "Datatype..." +msgstr "डाटाटाइप..." + +#: listpopupmenu.cpp:1020 +msgid "Enum..." +msgstr "ईन्यूम" + +#: listpopupmenu.cpp:1021 +msgid "Package..." +msgstr "पैकेज..." + +#: listpopupmenu.cpp:1032 +msgid "State..." +msgstr "अवस्था..." + +#: listpopupmenu.cpp:1053 +#, fuzzy +msgid "Subsystem..." +msgstr "अवस्था..." + +#: listpopupmenu.cpp:1054 +msgid "Component..." +msgstr "अवयव..." + +#: listpopupmenu.cpp:1055 +msgid "Artifact..." +msgstr "शिल्पतथ्य..." + +#: listpopupmenu.cpp:1063 +msgid "Node..." +msgstr "नोड..." + +#: listpopupmenu.cpp:1071 +#, fuzzy +msgid "Entity..." +msgstr "क्रिया..." + +#: listpopupmenu.cpp:1080 +msgid "Object..." +msgstr "वस्तु..." + +#: listpopupmenu.cpp:1089 +msgid "Attribute" +msgstr "विशेषता" + +#: listpopupmenu.cpp:1090 listpopupmenu.cpp:1099 +msgid "Operation" +msgstr "संचालन" + +#: listpopupmenu.cpp:1091 listpopupmenu.cpp:1100 +#, fuzzy +msgid "Template" +msgstr "प्रारूप" + +#: listpopupmenu.cpp:1256 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "एंकर मिटाएँ" + +#: listpopupmenu.cpp:1281 +msgid "Change Association Name..." +msgstr "सम्बद्धता नाम बदलें..." + +#: listpopupmenu.cpp:1339 +msgid "Clear Diagram" +msgstr "आरेख साफ करें" + +#: listpopupmenu.cpp:1342 +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ग्रिड में स्नेप करें" + +#: listpopupmenu.cpp:1344 +msgid "Show Grid" +msgstr "ग्रिड दिखाएँ" + +#~ msgid "new_stereotype" +#~ msgstr "नया_स्टीरियोटाइप" + +#~ msgid "folder" +#~ msgstr "फ़ोल्डर" + +#~ msgid "Could not find a code generator." +#~ msgstr "कोड तैयार करने वाला नहीं पा सका." + +#~ msgid "No Code Generator" +#~ msgstr "कोई कोड तैयार करने वाला नहीं" + +#~ msgid "No Language Selected" +#~ msgstr "कोई भाषा चुना नहीं गया" + +#, fuzzy +#~ msgid "Diagram Save Error." +#~ msgstr "आरेख सहेजने में त्रुटि!" + +#, fuzzy +#~ msgid "UMLRolePropertiesBase" +#~ msgstr "भूमिका गुण" + +#, fuzzy +#~ msgid "And Line" +#~ msgstr "लकीरें" + +#~ msgid "datatype" +#~ msgstr "डाटाटाइप" + +#~ msgid "enum" +#~ msgstr "ईन्यूम" + +#~ msgid "interface" +#~ msgstr "इंटरफेस" + +#~ msgid "To Foreground" +#~ msgstr "अग्रभूमि पर" + +#~ msgid "Raise" +#~ msgstr "उठाएँ" + +#~ msgid "Lower" +#~ msgstr "गिराएँ" + +#~ msgid "To Background" +#~ msgstr "पृष्ठभूमि पर" + +#~ msgid "Depth..." +#~ msgstr "गहराई..." + +#~ msgid "Create View" +#~ msgstr "व्यू बनाइए" + +#~ msgid "Creates paths" +#~ msgstr "पथ बनाता है" + +#~ msgid "Direct Lines" +#~ msgstr "सीधी रेखाएँ" + +#~ msgid "Orthogonal Lines" +#~ msgstr "ऑर्थोगोनल रेखाएँ" + +#~ msgid "Path Style" +#~ msgstr "पथ शैली" + +#~ msgid "Select and move diagram elements" +#~ msgstr "आरेख अवयव चुनें तथा खिसकाएँ" + +#~ msgid "This tool has no tooltip" +#~ msgstr "इस औज़ार के लिए कोई औज़ार-नुस्ख़ा नहीं है" + +#~ msgid "AutoAdjust" +#~ msgstr "स्वचलित-समंजन" + +#~ msgid "Fixed to Widget" +#~ msgstr "विज़ेट में फिक्स्ड" + +#~ msgid "Association Style" +#~ msgstr "सम्बद्धता शैली" + +#~ msgid "Creates associations between diagram widgets" +#~ msgstr "आरेख विज़ेट्स के बीच सम्बद्धता बनाता है" + +#~ msgid "Creates UML::Package objects" +#~ msgstr "यूएमएल::पैकेज ऑब्जैक्ट बनाता है" + +#~ msgid "Creates UML::Interface objects" +#~ msgstr "यूएमएल::इंटरफेस ऑब्जैक्ट बनाता है" + +#~ msgid "Creates UML::Class objects" +#~ msgstr "यूएमएल::वर्ग ऑब्जैक्ट बनाता है" + +#~ msgid "Creates associations between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच सम्बद्धता बनाता है" + +#~ msgid "Creates generalization relationships between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच जनरलाइज़ेशन सम्बन्ध बनाता है" + +#~ msgid "Creates composition relationships between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच कम्पोज़ीशन सम्बन्ध बनाता है" + +#~ msgid "Creates aggregation relationships between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच एग्रीगेशन सम्बन्ध बनाता है" + +#~ msgid "Creates dependencies relationships between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच डिपेंडेंसीज़ सम्बन्ध बनाता है" + +#~ msgid "Creates association relationships between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है" + +#~ msgid "Creates unidirectional association relationships between UML elements" +#~ msgstr "यूएमएल अवयवों के बीच यूनिडायरेक्शनल असोशिएशन सम्बन्ध बनाता है" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form1" +#~ msgstr "तोड़ें/मिलाएँ" + +#~ msgid "Create Makefile document" +#~ msgstr "मेकफ़ाइल दस्तावेज़ तैयार करें" + +#~ msgid "Use case" +#~ msgstr "केस इस्तेमाल करें" + +#~ msgid "State transition" +#~ msgstr "अवस्था परिवर्तन" + +#~ msgid "Branch/merge" +#~ msgstr "शाखा/मिलाएँ" + +#~ msgid "" +#~ "*.h|Header Files (*.h)\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.h|हेडर फ़ाइलें (*.h)\n" +#~ "*|सभी फ़ाइलें" + +#~ msgid "Select Classes to Import" +#~ msgstr "आयात के लिए क्लासेज़ चुनें" + +#, fuzzy +#~ msgid "DiagramPropertiesPage" +#~ msgstr "आरेख गुण" + +#~ msgid "class" +#~ msgstr "वर्ग" + +#~ msgid "UML Diagrams" +#~ msgstr "यूएमएल आरेख" + +#~ msgid "Delete Association" +#~ msgstr "सम्बद्धता मिटाएँ" + +#~ msgid "int" +#~ msgstr "int" + +#~ msgid "long" +#~ msgstr "लंबा" + +#~ msgid "bool" +#~ msgstr "बूल" + +#~ msgid "double" +#~ msgstr "डबल" + +#~ msgid "float" +#~ msgstr "फ्लोट" + +#~ msgid "date" +#~ msgstr "तारीख़" + +#~ msgid "Class Properties" +#~ msgstr "वर्ग गुण" + +#~ msgid "Package name:" +#~ msgstr "पैकेज नामः" + +#~ msgid "Stereotype:" +#~ msgstr "स्टीरियोटाइपः" + +#~ msgid "Abstract class" +#~ msgstr "एब्सट्रेक्ट वर्ग" + +#~ msgid "Interface Properties" +#~ msgstr "इंटरफेस गुण" + +#~ msgid "Interface name:" +#~ msgstr "इंटरफेस नामः" + +#~ msgid "Package Properties" +#~ msgstr "पैकेज गुण" + +#~ msgid "Parent package:" +#~ msgstr "पैरेन्ट पैकेजः" + +#~ msgid "Line of text" +#~ msgstr "पाठ की पंक्ति" + +#~ msgid "Output Directoy Does Not Exist" +#~ msgstr "आउटपुट डिरेक्ट्री अस्तित्व में नहीं है." + +#~ msgid "Attribute properties" +#~ msgstr "गुणधर्म गुण" + +#~ msgid "Ne&w Stereotype..." +#~ msgstr "नया स्टीरियोटाइप... (&w)" + +#~ msgid "Template properties" +#~ msgstr "टेम्प्लेट गुण" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "10" +#~ msgstr "10" + +#~ msgid "15" +#~ msgstr "15" + +#~ msgid "30" +#~ msgstr "30" + +#~ msgid "Operation properties" +#~ msgstr "संचालन गुण" + +#~ msgid "Could not activate the diagram." +#~ msgstr "आरेख सक्रिय नही कर सका." + +#~ msgid "Diagram Load Error" +#~ msgstr "आरेख लोड त्रुटि" + +#~ msgid "Other Type" +#~ msgstr "अन्य क़िस्म" + +#~ msgid "Cannot create the package folder:\n" +#~ msgstr "पैकेज फ़ोल्डर बना नहीं सकाः\n" + +#~ msgid "Pastes the clipboard contents to actual position" +#~ msgstr "वास्तविक स्थिति पर क्लिपबोर्ड की विषय-वस्तु को चिपकाता है." + +#~ msgid "" +#~ "*.xmi|Umbrello XMI Files\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.xmi|अम्बरेलो एक्सएमआई फ़ाइलें\n" +#~ "*|सभी फ़ाइलें" + +#~ msgid "" +#~ "*.xmi|XMI Files\n" +#~ "*|All Files" +#~ msgstr "" +#~ "*.xmi|एक्सएमआई फ़ाइलें\n" +#~ "*|सभी फ़ाइलें" + +#~ msgid "Default accessor scope:" +#~ msgstr "डिफ़ॉल्ट एक्सेसर स्कोपः" + +#~ msgid "Initial value:" +#~ msgstr "आरंभिक मानः" + +#~ msgid "Classifier scope" +#~ msgstr "क्लासीफ़ायर स्कोप" + +#~ msgid "Classifier Operations" +#~ msgstr "क्लासीफ़ायर संचालन" + +#~ msgid "Class Templates" +#~ msgstr "वर्ग टेम्प्लेट्स" + +#~ msgid "Na&me:" +#~ msgstr "नामः (&m)" + +#~ msgid "Abstract operation" +#~ msgstr "एब्सट्रैक्ट संचालन" + +#~ msgid "New Parameter" +#~ msgstr "नया पैरामीटर" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "टाइप" + +#~ msgid "Role" +#~ msgstr "रोल" + +#~ msgid "Fill:" +#~ msgstr "भरें:" + +#~ msgid "Use diagram colors" +#~ msgstr "आरेख रंग इस्तेमाल करें" |