summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po928
1 files changed, 928 insertions, 0 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po
new file mode 100644
index 00000000000..c7a80481916
--- /dev/null
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/ksim.po
@@ -0,0 +1,928 @@
+# translation of ksim.po to Hindi
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>, 2004.
+# Ravishankar Shrivastava <raviratlami@gmail.com>, 2004.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: ksim\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-05-28 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:59+0530\n"
+"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+
+#: monitorprefs.cpp:35
+msgid "Monitor"
+msgstr "मॉनीटर"
+
+#: monitorprefs.cpp:36
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: monitorprefs.cpp:37
+msgid "LMB Command"
+msgstr "LMB कमांड"
+
+#: library/chart.cpp:120 themeprefs.cpp:96
+msgid "None"
+msgstr "कुछ नहीं"
+
+#: library/pluginloader.cpp:93
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to the X-KSIM-LIBRARY property being "
+"empty in the plugins desktop file"
+msgstr ""
+"के-सिम प्लगइन %1 को लोड करने में अक्षम चूंकि X-KSIM-LIBRARY गुण प्लगइन डेस्कटॉप "
+"फ़ाइल में खाली है"
+
+#: library/pluginloader.cpp:99
+msgid ""
+"KSim was unable to load the plugin %1 due to not being able to find the plugin, "
+"check that the plugin is installed and is in your $KDEDIR/lib path"
+msgstr ""
+"के-सिम प्लगइन %1 को लोड करने में अक्षम चूंकि प्लगइन नहीं पा सका, जाँच करें कि "
+"प्लगइन संस्थापित है तथा यह आपके पथ $KDEDIR/lib में है"
+
+#: library/pluginloader.cpp:105
+msgid ""
+"<qt>An error occurred while trying \n"
+"to load the plugin '%1'. \n"
+"This could be caused by the following:"
+"<ul>\n"
+"<li>The plugin doesn't have the %2 macro</li>\n"
+"<li>The plugin has been damaged or has some unresolved symbols</li>\n"
+"</ul> \n"
+"Last error message that occurred: \n"
+"%3</qt>"
+msgstr ""
+
+#: library/pluginloader.cpp:315
+msgid "Unable to get last error message"
+msgstr "अंतिम त्रुटि संदेश पाने में असफल"
+
+#: _translatorinfo.cpp:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+
+#: _translatorinfo.cpp:3
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:197
+#, fuzzy
+msgid "Current system time"
+msgstr "मौज़ूदा तंत्र तारीख़"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:211
+msgid "Current system date"
+msgstr "मौज़ूदा तंत्र तारीख़"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "System uptime"
+msgstr "चालू रहने का समय"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:308
+msgid "Uptime display disabled"
+msgstr "चालू रहने का समय दिखाना अक्षम करें"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:316
+msgid "Memory display disabled"
+msgstr "मेमोरी दिखाना अक्षम करें"
+
+#: ksimsysinfo.cpp:324
+msgid "Swap display disabled"
+msgstr "स्वेप दिखाना अक्षम करें"
+
+#: ksimpref.cpp:50 ksimpref.cpp:158
+msgid "Plugins"
+msgstr "प्लगइन्स"
+
+#: ksimpref.cpp:55
+msgid "Monitors"
+msgstr "मॉनीटर्स"
+
+#: ksimpref.cpp:56
+msgid "Monitors Installed"
+msgstr "मॉनीटर्स संस्थापित"
+
+#: ksimpref.cpp:60 monitors/net/netdialog.cpp:123
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ksimpref.cpp:61
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:66
+msgid "Clock"
+msgstr "घड़ी"
+
+#: ksimpref.cpp:67
+msgid "Clock Options"
+msgstr "घड़ी विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:72
+msgid "Uptime"
+msgstr "चालू रहने का समय"
+
+#: ksimpref.cpp:73
+msgid "Uptime Options"
+msgstr "चालू रहने का समय विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:78
+msgid "Memory"
+msgstr "मेमोरी"
+
+#: ksimpref.cpp:79
+msgid "Memory Options"
+msgstr "मेमोरी विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:84
+msgid "Swap"
+msgstr "स्वेप"
+
+#: ksimpref.cpp:85
+msgid "Swap Options"
+msgstr "स्वेप विकल्प"
+
+#: ksimpref.cpp:89
+msgid "Themes"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#: ksimpref.cpp:90
+msgid "Theme Selector"
+msgstr "प्रसंग चयनक"
+
+#: ksimpref.cpp:124
+msgid ""
+"Failed to remove %1's config page due to the plugin not being loaded or the "
+"config page has not been created"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:149
+msgid ""
+"Failed to add %1's config page due to the plugin not being loaded or the config "
+"page has not been created"
+msgstr ""
+
+#: ksimpref.cpp:159
+msgid "%1 Options"
+msgstr "%1 विकल्प"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "KSim CPU Plugin"
+msgstr "के-सिम सीपीयू प्लगइन"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:101
+msgid "A cpu monitor plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए सीपीयू मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:104 monitors/disk/ksimdisk.cpp:100
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:74 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:69
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:68 monitors/mail/ksimmail.cpp:64
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:94
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:204
+msgid "%1%"
+msgstr "%1%"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:371
+msgid "Available CPUs"
+msgstr "उपलब्ध सीपीयू"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:372
+msgid "Chart Format"
+msgstr "चार्ट फॉर्मेट"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:388 monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:80
+#: monitors/net/netconfig.cpp:72
+msgid "Modify..."
+msgstr "सुधारें..."
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:395
+msgid "Chart Legend"
+msgstr "चार्ट लीजेंड"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:404
+msgid "%T - Total CPU time (sys + user + nice)"
+msgstr "%T - कुल सीपीयू समय (तंत्र + उपयोक्ता + नाइस)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:407
+msgid "%t - Total CPU time (sys + user)"
+msgstr "%t - कुल सीपीयू समय (तंत्र + उपयोक्ता)"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:410
+#, c-format
+msgid "%s - Total sys time"
+msgstr "%s - कुल तंत्र समय"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:413
+#, c-format
+msgid "%u - Total user time"
+msgstr "%u - कुल उपयोक्ता समय"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:416
+#, c-format
+msgid "%n - Total nice time"
+msgstr "%n - कुल नाइस समय"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:423
+#, c-format
+msgid "cpu %1"
+msgstr "सीपीयू %1"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Modify CPU Format"
+msgstr "सीपीयू फार्मेट परिवर्धित करें"
+
+#: monitors/cpu/ksimcpu.cpp:504
+msgid "Chart format:"
+msgstr "चार्ट फॉर्मेटः"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:65
+msgid "KSim I8K Plugin"
+msgstr "के-सिम I8K प्लगइन"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:66
+msgid "Dell I8K Hardware Monitor plugin"
+msgstr "डेल I8K हार्डवेयर मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:198
+msgid "Right fan: %1 RPM"
+msgstr "दायाँ पंखा: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:200
+msgid "Right fan: Off"
+msgstr "दायाँ पंखा: बन्द"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:203
+msgid "Left fan: %1 RPM"
+msgstr "बायाँ पंखा: %1 RPM"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:205
+msgid "Left fan: Off"
+msgstr "बायाँ पंखा: बन्द"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:207
+msgid "CPU temp: %1°%2"
+msgstr "सीपीयू तापमान: %1°%2"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:214
+msgid "Show temperature in Fahrenheit"
+msgstr "तापमान फैरनहीट में दिखाएँ"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:73 monitors/i8k/ksimi8k.cpp:216
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:88
+msgid "Update interval:"
+msgstr "अद्यतन अंतरालः"
+
+#: monitors/i8k/ksimi8k.cpp:219
+msgid " sec"
+msgstr "सेक."
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:90
+msgid "KSim Net Plugin"
+msgstr "के-सिम नेट प्लगइन"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:91
+msgid "A net plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए एक नेट प्लगइन"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:78 monitors/net/ksimnet.cpp:96
+msgid "FreeBSD ports"
+msgstr "FreeBSD पोर्ट"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:218 monitors/net/ksimnet.cpp:397
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:405
+msgid "in: %1k"
+msgstr "आया: %1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:220 monitors/net/ksimnet.cpp:398
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:406
+msgid "out: %1k"
+msgstr "गया: %1k"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:409
+msgid "offline"
+msgstr "ऑफ़लाइन"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:446 monitors/net/ksimnet.cpp:659
+msgid "Connect"
+msgstr "कनेक्ट"
+
+#: monitors/net/ksimnet.cpp:449 monitors/net/ksimnet.cpp:660
+msgid "Disconnect"
+msgstr "डिस्कनेक्ट"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:40
+msgid "yes"
+msgstr "हाँ"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:41
+msgid "no"
+msgstr "नहीं."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:47
+msgid "Interface"
+msgstr "इंटरफेस"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:48 monitors/net/netdialog.cpp:87
+msgid "Timer"
+msgstr "समयपाल"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:49 monitors/net/netdialog.cpp:159
+msgid "Commands"
+msgstr "कमांड"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:493 monitors/net/netconfig.cpp:67
+msgid "Add..."
+msgstr "जोड़ें..."
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:146 monitors/net/netconfig.cpp:151
+msgid "&Add Net Device"
+msgstr "नेट उपकरण जोड़ें (&A)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:147
+msgid "&Modify '%1'"
+msgstr "सुधारें '%1' (&M)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:148
+msgid "&Remove '%1'"
+msgstr "मिटाएँ '%1' (&R)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:152
+msgid "&Modify..."
+msgstr "सुधारें... (&M)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:153
+msgid "&Remove..."
+msgstr "मिटाएँ... (&R)"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Are you sure you want to remove the net interface '%1'?"
+msgstr "क्या आप वाक़ई मिटाना चाहते हैं नेट इंटरफेस '%1' ?"
+
+#: monitors/net/netconfig.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You already have a network interface by this name. Please select a different "
+"interface"
+msgstr ""
+"आपके पास इस नाम का एक नेटवर्क इंटरफेस पहले से ही है. कृपया एक भिन्न इंटरफेस "
+"चुनें"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:56
+msgid "Network Interface"
+msgstr "नेटवर्क इंटरफेस"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:64
+msgid "Interface:"
+msgstr "इंटरफेसः"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:101
+msgid "Show timer"
+msgstr "टाइमर दिखाएँ"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:108
+msgid "hh - Total hours online"
+msgstr "hh - कुल ऑनलाइन घंटे"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:112
+msgid "mm - Total minutes online"
+msgstr "mm - कुल ऑनलाइन मिनट"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:116
+msgid "ss - Total seconds online"
+msgstr "ss - कुल ऑनलाइन सेकण्ड"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:131
+msgid "Enable connect/disconnect"
+msgstr "कनेक्ट/डिस्कनेक्ट सक्षम करें"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:135
+msgid "Connect command:"
+msgstr "कनेक्ट कमांड"
+
+#: monitors/net/netdialog.cpp:146
+msgid "Disconnect command:"
+msgstr "डिस्कनेक्ट कमांड"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:96
+msgid "KSim Disk Plugin"
+msgstr "के-सिम डिस्क प्लगइन"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:97
+msgid "A disk monitor plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए डिस्क मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:171 monitors/disk/ksimdisk.cpp:194
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:529 monitors/disk/ksimdisk.cpp:539
+msgid "All Disks"
+msgstr "सभी डिस्क"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:224
+msgid "%1k"
+msgstr "%1k"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:482
+msgid "Disks"
+msgstr "डिस्कें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:503
+msgid "Disk Styles"
+msgstr "डिस्क शैलियाँ"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:507
+msgid "Display the read and write data as one"
+msgstr "पढ़ने तथा लिखने का डाटा एक ही जैसे प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:509
+msgid ""
+"Display the read and write data\n"
+"separately as in/out data"
+msgstr ""
+"पढ़ने तथा लिखने का डाटा \n"
+" इन/आउट जैसे अलग प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Add Disk Device"
+msgstr "डिस्क उपकरण जोड़ें"
+
+#: monitors/disk/ksimdisk.cpp:553
+msgid "Disk name:"
+msgstr "डिस्क नामः"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:61
+msgid "KSim Mail Plugin"
+msgstr "के-सिम मेल प्लगइन"
+
+#: monitors/mail/ksimmail.cpp:62
+msgid "A mail monitor plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए मेल मॉनीटर प्लगइन"
+
+#: monitors/snmp/proberesultdialog.cpp:33
+msgid "Results of scanning host %1:"
+msgstr "होस्ट %1 को स्केन करने का परिणाम:"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:42
+msgid "SNMP Host Probe"
+msgstr "SNMP होस्ट प्रॉब"
+
+#: monitors/snmp/probedialog.cpp:45
+msgid "Probing for common object identifiers..."
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:92
+msgid "Please enter a name for this monitor"
+msgstr "इस मॉनीटर के लिए एक नाम भरें:"
+
+#: monitors/snmp/monitordialog.cpp:95
+msgid "Please enter a valid name for the object identifier"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:159
+#, c-format
+msgid ""
+"_n: This host has the following monitor associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?\n"
+"This host has the following %n monitors associated. Do you really want to "
+"delete this host entry?"
+msgstr ""
+
+#: monitors/snmp/configpage.cpp:162
+msgid "Delete Host Entry"
+msgstr "होस्ट प्रविष्टि मिटाएँ"
+
+#: monitors/snmp/browsedialog.cpp:35
+msgid "&Stop"
+msgstr "रूकें (&S)"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:62
+msgid "No."
+msgstr "नहीं."
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:63
+msgid "Label"
+msgstr "लेबल"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:64
+msgid "Sensors"
+msgstr "सेंसर्स "
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:65
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:84
+msgid "Display Fahrenheit"
+msgstr "फारेनहाइट प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:84
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:97
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकण्ड"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:142
+msgid "Unselect All"
+msgstr "सभी अचयनित"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:143
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "चयन पलटें"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Modify Sensor Label"
+msgstr "सेंसल लेबल परिवर्धित करें"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorsconfig.cpp:214
+msgid "Sensor label:"
+msgstr "सेंसर लेबल"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:64
+msgid "KSim Sensors Plugin"
+msgstr "के-सिम सेंसर प्लगइन"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:65
+msgid "An lm_sensors plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए एलएम-सेंसर प्लगइन"
+
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:179
+#: monitors/lm_sensors/ksimsensors.cpp:188
+msgid "Sensor specified not found."
+msgstr "उल्लेखित सेंसर ढूंढा नहीं जा सका"
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:216
+msgid ""
+"_: Rounds per minute\n"
+" RPM"
+msgstr ""
+
+#: monitors/lm_sensors/sensorbase.cpp:225
+msgid ""
+"_: Volt\n"
+"V"
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "Mounted Partition"
+msgstr "माउन्टेड पार्टीशन्स"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:57
+msgid "Device"
+msgstr "उपकरण"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:58
+msgid "Type"
+msgstr "क़िस्म"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:62
+msgid "Show percentage"
+msgstr "प्रतिशत दिखाएँ"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:66
+msgid "Display short mount point names"
+msgstr "शॉर्ट माउन्ट पाइंट नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:67
+msgid ""
+"This option shortens the text to shrink down a mount point. E.G: a mount point "
+"/home/myuser would become myuser."
+msgstr ""
+
+#: monitors/filesystem/fsystemconfig.cpp:80
+msgid "0 means no update"
+msgstr "0 मतलब अद्यतन नहीं"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:70
+msgid "KSim FileSystem Plugin"
+msgstr "के-सिम फ़ाइल-सिस्टम प्लगइन"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:71
+msgid "A filesystem plugin for KSim"
+msgstr "के-सिम के लिए एक फ़ाइल-सिस्टम प्लगइन"
+
+#: monitors/filesystem/ksimfsystem.cpp:76
+msgid "Some Fixes"
+msgstr "कुछ फिक्सेस"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:187
+msgid "<qt>The following errors occurred:<ul>"
+msgstr "<qt>निम्न त्रुटियाँ हुईं:<ul>"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:219
+msgid "&Mount Device"
+msgstr "माउन्ट उपकरण (&M)"
+
+#: monitors/filesystem/filesystemwidget.cpp:220
+msgid "&Unmount Device"
+msgstr "अनमाउन्ट उपकरण (&U)"
+
+#: themeprefs.cpp:68
+msgid ""
+"GKrellm theme support. To use gkrellm themes just untar the themes into the "
+"folder below"
+msgstr ""
+
+#: themeprefs.cpp:78
+msgid "Open Konqueror in KSim's theme folder"
+msgstr "के-सिम के प्रसंग फ़ोल्डर में कॉन्करर खोलें"
+
+#: themeprefs.cpp:90
+msgid "Author:"
+msgstr "लेखकः"
+
+#: themeprefs.cpp:100
+msgid "Theme"
+msgstr "प्रसंग"
+
+#: themeprefs.cpp:107
+msgid "Alternate themes:"
+msgstr "वैकल्पिक प्रसंगः"
+
+#: themeprefs.cpp:115
+msgid "Font:"
+msgstr "फ़ॉन्टः"
+
+#: themeprefs.cpp:122
+msgid "Small"
+msgstr "छोटा"
+
+#: themeprefs.cpp:123
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: themeprefs.cpp:124
+msgid "Large"
+msgstr "बड़ा"
+
+#: themeprefs.cpp:125
+msgid "Custom"
+msgstr "मनपसंद"
+
+#: themeprefs.cpp:238
+msgid "None Specified"
+msgstr "कुछ भी उल्लेखित नहीं"
+
+#: themeprefs.cpp:239
+msgid "None specified"
+msgstr "कुछ भी उल्लेखित नहीं"
+
+#: ksimview.cpp:119
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: ksimview.cpp:198
+msgid ""
+"There was an error while trying to create the local folders. This could be "
+"caused by permission problems."
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:58
+msgid "KSim"
+msgstr "के-सिम"
+
+#: ksim.cpp:59
+msgid "A plugin based system monitor for KDE"
+msgstr "केडीई के लिए प्लगइन आधारित तंत्र मॉनीटर"
+
+#: ksim.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(C) 2001-2003 Robbie Ward\n"
+"(C) 2005 Reuben Sutton"
+msgstr "(c) 2001 - 2003, रॉबी वार्ड"
+
+#: ksim.cpp:61
+msgid "Maintainer"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:62
+msgid "Original Author"
+msgstr ""
+
+#: ksim.cpp:64
+msgid "Developer"
+msgstr "डेवलपर"
+
+#: ksim.cpp:66
+msgid "Some FreeBSD ports"
+msgstr "कुछ FreeBSD पोर्ट"
+
+#: ksim.cpp:68
+msgid "Testing, Bug fixing and some help"
+msgstr "परीक्षण, बग फिक्सिंग तथा कुछ मदद"
+
+#: generalprefs.cpp:50
+msgid "Graph Size"
+msgstr "ग्राफ आकार"
+
+#: generalprefs.cpp:57
+msgid "Graph height:"
+msgstr "ग्राफ ऊंचाईः"
+
+#: generalprefs.cpp:73
+msgid "Graph width:"
+msgstr "ग्राफ चौड़ाईः"
+
+#: generalprefs.cpp:93
+msgid "Display fully qualified domain name"
+msgstr "पूर्ण योग्य डोमेन नाम प्रदर्शित करें"
+
+#: generalprefs.cpp:97
+msgid "Recolor themes to the current color scheme"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:131
+msgid "Show time"
+msgstr "समय दिखाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:135
+msgid "Show date"
+msgstr "तारीख़ दिखाएँ."
+
+#: generalprefs.cpp:173
+msgid "%hh:%mm:%ss"
+msgstr "%hh:%mm:%ss"
+
+#: generalprefs.cpp:174
+msgid "%dd %h:%m"
+msgstr "%dd %h:%m"
+
+#: generalprefs.cpp:175
+msgid "Uptime: %h:%m:%s"
+msgstr "चालू रहने का समय: %h:%m:%s"
+
+#: generalprefs.cpp:183 generalprefs.cpp:319 generalprefs.cpp:473
+msgid "Insert item"
+msgstr "वस्तु प्रविष्ट करें"
+
+#: generalprefs.cpp:186
+msgid "Show uptime"
+msgstr "चालू रहने का समय दिखाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:198
+msgid "Uptime format:"
+msgstr "चालू रहने का समय फॉर्मेटः"
+
+#: generalprefs.cpp:206
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the uptime except the % items will be replaced with \n"
+"the legend"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:212
+msgid "Uptime Legend"
+msgstr "चालू रहने का समय लीजेंड"
+
+#: generalprefs.cpp:222
+#, c-format
+msgid "%d - Total days uptime"
+msgstr "%d - कुल दिन चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:226
+msgid "%h - Total hours uptime"
+msgstr "%h - कुल घंटे चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:230
+#, c-format
+msgid "%m - Total minutes uptime"
+msgstr "%m - कुल मिनट चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:234
+#, c-format
+msgid "%s - Total seconds uptime"
+msgstr "%s - कुल सेकण्ड चालू रहा"
+
+#: generalprefs.cpp:275 generalprefs.cpp:423 generalprefs.cpp:556
+msgid "Insert Item"
+msgstr "वस्तु प्रविष्ट करें"
+
+#: generalprefs.cpp:277 generalprefs.cpp:425 generalprefs.cpp:557
+msgid "Remove Item"
+msgstr "वस्तु मिटाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:322
+msgid "Show memory and free memory"
+msgstr "मेमोरी दिखाएँ तथा मुक्त मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:334
+msgid "Mem format:"
+msgstr "मेमो. फार्मेटः"
+
+#: generalprefs.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the memory & free memory except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:348
+msgid "Memory Legend"
+msgstr "मेमोरी लीजेंड"
+
+#: generalprefs.cpp:358
+msgid "%t - Total memory"
+msgstr "%t - कुल मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:362
+msgid "%F - Total free memory including cached and buffered"
+msgstr "%F - कुल मुक्त मेमोरी कैश्ड तथा बफर्ड सम्मिलित"
+
+#: generalprefs.cpp:366
+#, c-format
+msgid "%f - Total free memory"
+msgstr "%f - कुल मुक्त मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:370
+#, c-format
+msgid "%u - Total used memory"
+msgstr "%u - कुल उपयोग में मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:374
+#, c-format
+msgid "%c - Total cached memory"
+msgstr "%c - कुल कैश्ड मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:378
+msgid "%b - Total buffered memory"
+msgstr "%b - कुल बफर्ड मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:382
+#, c-format
+msgid "%s - Total shared memory"
+msgstr "%s - कुल शेयर्ड मेमोरी"
+
+#: generalprefs.cpp:455
+msgid "Show swap and free swap"
+msgstr "स्वेप तथा मुक्त मेमोरी दिखाएँ"
+
+#: generalprefs.cpp:483
+msgid "Swap format:"
+msgstr "स्वेप फार्मेटः"
+
+#: generalprefs.cpp:491
+#, c-format
+msgid ""
+"The text in the edit box will be what is displayed as \n"
+"the swap & free swap except the % items will be \n"
+"replaced with the legend"
+msgstr ""
+
+#: generalprefs.cpp:497
+msgid "Swap Legend"
+msgstr "स्वेप लीजेंड"
+
+#: generalprefs.cpp:507
+msgid "%t - Total swap"
+msgstr "%t - कुल स्वेप"
+
+#: generalprefs.cpp:511
+#, c-format
+msgid "%f - Total free swap"
+msgstr "%f - कुल मुक्त स्वेप"
+
+#: generalprefs.cpp:515
+#, c-format
+msgid "%u - Total used swap"
+msgstr "%u - कुल उपयोग में स्वेप "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Free Memory / Total Memory"
+#~ msgstr "%t - कुल मेमोरी"
+
+#~ msgid "Time of the pc"
+#~ msgstr "पीसी का समय"
+
+#~ msgid "Uptime of the system"
+#~ msgstr "तंत्र का चालू रहने का समय"
+
+#~ msgid "Total memory - Free memory"
+#~ msgstr "कुल मेमोरी - मुक्त मेमोरी"
+
+#~ msgid "Total swap - Free swap"
+#~ msgstr "कुल स्वेप - मुक्त स्वेप"
+
+#~ msgid "Author and Developer"
+#~ msgstr "लेखक तथा डेवलपर"
+
+#~ msgid "%tM - %fM free"
+#~ msgstr "%tM - %fM मुक्त"
+
+#~ msgid "%tM - %uM used"
+#~ msgstr "%tM - %uM उपयोग में"