summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-hi/messages/tdeutils
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-hi/messages/tdeutils')
-rw-r--r--tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kfloppy.po448
1 files changed, 247 insertions, 201 deletions
diff --git a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kfloppy.po
index a8738303346..338470b66cd 100644
--- a/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kfloppy.po
+++ b/tde-i18n-hi/messages/tdeutils/kfloppy.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kfloppy\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 12:06-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 18:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-08-24 10:53+0530\n"
"Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,181 +15,17 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: main.cpp:34
-#, fuzzy
-msgid "TDE Floppy Disk Utility"
-msgstr "केडीई फ़्लॉपी डिस्क यूटिलिटी"
-
-#: main.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Default device"
-msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण"
-
-#: main.cpp:45
-msgid "KFloppy"
-msgstr "के-फ़्लॉपी"
-
-#: main.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
-msgstr ""
-"के-फ़्लॉपी आपको रिमूवेबल मीडिया को फॉर्मेट करने में मदद करती है (जैसे फ़्लॉपी, "
-"ज़िप,\n"
-"या LS120 डिस्क) आपकी पसंदीदा फ़ाइल सिस्टम के साथ."
-
-#: main.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Author and former maintainer"
-msgstr "लेखक, मेंटेनर"
-
-#: main.cpp:55
-msgid "User interface re-design"
-msgstr "यूजर इंटरफेस री-डिज़ाइन"
-
-#: main.cpp:56
-msgid "Add BSD support"
-msgstr "बीएसडी समर्थन जोड़ें"
-
-#: main.cpp:57
-msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:269
-#, c-format
-msgid "Unexpected drive number %1."
-msgstr "अप्रत्याशित ड्राइव क्रमांक %1."
-
-#: format.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Unexpected density number %1."
-msgstr "अप्रत्याशित घनत्व क्रमांक %1."
-
-#: format.cpp:296
-msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
-msgstr "ड्राइव %1 घनत्व %2 के लिए उपकरण नहीं पा सका."
-
-#: format.cpp:315
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
-"Cannot access %1\n"
-"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
-msgstr ""
-" %1 को एक्सेस नहीं कर सका\n"
-"सुनिश्चित हों कि उपकरण मौजूद है तथा आपके पास उस पर लिखने की अनुमति है."
-
-#: format.cpp:346
-#, fuzzy
-msgid "The program %1 terminated with an error."
-msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ."
-
-#: format.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "The program %1 terminated abnormally."
-msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ."
-
-#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
-#: format.cpp:949
-msgid "Internal error: device not correctly defined."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:422
-msgid "Cannot find fdformat."
-msgstr "fdformat नहीं पा सका."
-
-#: format.cpp:454
-msgid "Could not start fdformat."
-msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
-
-#: format.cpp:481
-#, c-format
-msgid "Error formatting track %1."
-msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
-
-#: format.cpp:489 format.cpp:522
-msgid ""
-"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
-"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
-"drive."
-msgstr ""
-"फ़्लॉपी या फ़्लॉपी ड्राइव एक्सेस नहीं कर सकता.\n"
-"कृपया एक फ़्लॉपी प्रविष्ट करें तथा सुनिश्चित हों कि आपने एक वैध फ़्लॉपी ड्राइव "
-"चयन किया है."
-
-#: format.cpp:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low-level formatting error at track %1."
-msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
-
-#: format.cpp:515
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Low-level formatting error: %1"
-msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
-
-#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
-msgid ""
-"Device busy.\n"
-"Perhaps you need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:535
-#, c-format
-msgid "Low-level format error: %1"
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:583
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find dd."
-msgstr "fdformat नहीं पा सका."
-
-#: format.cpp:598
-#, fuzzy
-msgid "Could not start dd."
-msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
-
-#: format.cpp:682
-msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
-msgstr "एफ़एटी फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
-
-#: format.cpp:713
-msgid "Cannot start FAT format program."
-msgstr "एफ़एटी फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
-msgid ""
-"Floppy is mounted.\n"
-"You need to unmount the floppy first."
-msgstr ""
-
-#: format.cpp:783
-#, fuzzy
-msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot find a program to create UFS filesystems."
-msgstr "यूएफ़एस फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
-#: format.cpp:801
-#, fuzzy
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
-"_: BSD\n"
-"Cannot start UFS format program."
-msgstr "यूएफ़एस फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: format.cpp:862
-msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
-msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
-
-#: format.cpp:879
-msgid "Cannot start ext2 format program."
-msgstr "ईएक्सटी2 फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
-
-#: format.cpp:956
-#, fuzzy
-msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
-msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
-
-#: format.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Cannot start Minix format program."
-msgstr "ईएक्सटी2 फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#: floppy.cpp:70
#, fuzzy
@@ -343,8 +179,8 @@ msgstr "तीव्र फॉर्मेट (&u)"
#: floppy.cpp:192
msgid ""
-"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file "
-"system.</qt>"
+"<qt>Quick format is only a high-level format: it creates only a file system."
+"</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:195
@@ -354,8 +190,8 @@ msgstr "तीव्र फॉर्मेट (&u)"
#: floppy.cpp:197
msgid ""
-"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the file "
-"system.</qt>"
+"<qt>This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the "
+"file system.</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:199
@@ -364,8 +200,8 @@ msgstr "पूर्ण फार्मेट (&l)"
#: floppy.cpp:201
msgid ""
-"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on the "
-"disk."
+"Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on "
+"the disk."
msgstr ""
#: floppy.cpp:210
@@ -414,9 +250,9 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:254
msgid ""
-"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label can "
-"only be 11 characters long. Please note that Minix does not support labels, "
-"whatever you enter here.</qt>"
+"<qt>This is for the volume label. Due to a limitation of MS-DOS the label "
+"can only be 11 characters long. Please note that Minix does not support "
+"labels, whatever you enter here.</qt>"
msgstr ""
#: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470
@@ -438,9 +274,7 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:315
msgid ""
"KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; "
-"please check your installation."
-"<br>"
-"<br>Log:"
+"please check your installation.<br><br>Log:"
msgstr ""
#: floppy.cpp:347
@@ -456,10 +290,9 @@ msgstr ""
#: floppy.cpp:498
#, fuzzy
msgid ""
-"<qt>Formatting will erase all data on the device:"
-"<br/><b>%1</b>"
-"<br/>(Please check the correctness of the device name.)"
-"<br/>Are you sure you wish to proceed?</qt>"
+"<qt>Formatting will erase all data on the device:<br/><b>%1</b><br/>(Please "
+"check the correctness of the device name.)<br/>Are you sure you wish to "
+"proceed?</qt>"
msgstr ""
"फार्मेट करने से डिस्क के सभी डाटा मिट जाएंगे.\n"
" क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
@@ -476,17 +309,232 @@ msgstr ""
"फार्मेट करने से डिस्क के सभी डाटा मिट जाएंगे.\n"
" क्या आप आगे बढ़ना चाहते हैं?"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: format.cpp:269
+#, c-format
+msgid "Unexpected drive number %1."
+msgstr "अप्रत्याशित ड्राइव क्रमांक %1."
+
+#: format.cpp:281
+#, c-format
+msgid "Unexpected density number %1."
+msgstr "अप्रत्याशित घनत्व क्रमांक %1."
+
+#: format.cpp:296
+msgid "Cannot find a device for drive %1 and density %2."
+msgstr "ड्राइव %1 घनत्व %2 के लिए उपकरण नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:315
msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "रविशंकर श्रीवास्तव"
+"Cannot access %1\n"
+"Make sure that the device exists and that you have write permission to it."
+msgstr ""
+" %1 को एक्सेस नहीं कर सका\n"
+"सुनिश्चित हों कि उपकरण मौजूद है तथा आपके पास उस पर लिखने की अनुमति है."
+
+#: format.cpp:346
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated with an error."
+msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ."
+
+#: format.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "The program %1 terminated abnormally."
+msgstr "`%1' असामान्य रूप से समाप्त हुआ."
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: format.cpp:415 format.cpp:576 format.cpp:675 format.cpp:776 format.cpp:855
+#: format.cpp:949
+msgid "Internal error: device not correctly defined."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:422
+msgid "Cannot find fdformat."
+msgstr "fdformat नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:454
+msgid "Could not start fdformat."
+msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
+
+#: format.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Error formatting track %1."
+msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
+
+#: format.cpp:489 format.cpp:522
msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
+"Cannot access floppy or floppy drive.\n"
+"Please insert a floppy and make sure that you have selected a valid floppy "
+"drive."
+msgstr ""
+"फ़्लॉपी या फ़्लॉपी ड्राइव एक्सेस नहीं कर सकता.\n"
+"कृपया एक फ़्लॉपी प्रविष्ट करें तथा सुनिश्चित हों कि आपने एक वैध फ़्लॉपी ड्राइव चयन किया है."
+
+#: format.cpp:510
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error at track %1."
+msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
+
+#: format.cpp:515
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Low-level formatting error: %1"
+msgstr "ट्रैक %1 फार्मेट करने में त्रुटि हुई."
+
+#: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989
+msgid ""
+"Device busy.\n"
+"Perhaps you need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:535
+#, c-format
+msgid "Low-level format error: %1"
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:583
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find dd."
+msgstr "fdformat नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:598
+#, fuzzy
+msgid "Could not start dd."
+msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
+
+#: format.cpp:682
+msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems."
+msgstr "एफ़एटी फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:713
+msgid "Cannot start FAT format program."
+msgstr "एफ़एटी फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: format.cpp:727 format.cpp:893 format.cpp:984
+msgid ""
+"Floppy is mounted.\n"
+"You need to unmount the floppy first."
+msgstr ""
+
+#: format.cpp:783
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot find a program to create UFS filesystems."
+msgstr "यूएफ़एस फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:801
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: BSD\n"
+"Cannot start UFS format program."
+msgstr "यूएफ़एस फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: format.cpp:862
+msgid "Cannot find a program to create ext2 filesystems."
+msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:879
+msgid "Cannot start ext2 format program."
+msgstr "ईएक्सटी2 फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: format.cpp:956
+#, fuzzy
+msgid "Cannot find a program to create Minix filesystems."
+msgstr "ईएक्सटी2 फ़ाइलसिस्टम बनाने का प्रोग्राम नहीं पा सका."
+
+#: format.cpp:973
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start Minix format program."
+msgstr "ईएक्सटी2 फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: main.cpp:34
+#, fuzzy
+msgid "TDE Floppy Disk Utility"
+msgstr "केडीई फ़्लॉपी डिस्क यूटिलिटी"
+
+#: main.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Default device"
+msgstr "डिफ़ॉल्ट उपकरण"
+
+#: main.cpp:45
+msgid "KFloppy"
+msgstr "के-फ़्लॉपी"
+
+#: main.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "KFloppy helps you format floppies with the filesystem of your choice."
+msgstr ""
+"के-फ़्लॉपी आपको रिमूवेबल मीडिया को फॉर्मेट करने में मदद करती है (जैसे फ़्लॉपी, ज़िप,\n"
+"या LS120 डिस्क) आपकी पसंदीदा फ़ाइल सिस्टम के साथ."
+
+#: main.cpp:54
+#, fuzzy
+msgid "Author and former maintainer"
+msgstr "लेखक, मेंटेनर"
+
+#: main.cpp:55
+msgid "User interface re-design"
+msgstr "यूजर इंटरफेस री-डिज़ाइन"
+
+#: main.cpp:56
+msgid "Add BSD support"
+msgstr "बीएसडी समर्थन जोड़ें"
+
+#: main.cpp:57
+msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:56
+msgid "Zero entire disk"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:58
+msgid ""
+"Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order "
+"to check the disk's integrity."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:62
+msgid "Enable softupdates"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:75
+msgid "UFS Zip100"
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:194
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start dd to zero disk."
+msgstr "एफ़एटी फार्मेट प्रोग्राम प्रारंभ करने में अक्षम."
+
+#: zip.cpp:204
+msgid "Zeroing disk..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:211
+msgid "Zeroing disk failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:227
+#, fuzzy
+msgid "Cannot start newfs."
+msgstr "fdformat चालू नहीं कर सका"
+
+#: zip.cpp:231
+msgid "Making filesystem..."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:236
+msgid "newfs failed."
+msgstr ""
+
+#: zip.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "Disk formatted successfully."
+msgstr "सभी फ़ाइलें सफलतापूर्वक मिटाई गईं."
+
+#: zip.cpp:266
+msgid "Zeroing block %1 of %2..."
+msgstr ""
#~ msgid "TDE Floppy"
#~ msgstr "केडीई फ़्लॉपी"
@@ -497,7 +545,8 @@ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#~ msgid "Dos"
#~ msgstr "डॉस"
-#~ msgid "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
+#~ msgid ""
+#~ "KFloppy cannot find the support programs needed for sensible operation."
#~ msgstr "सेंसिबल ऑपरेशन के लिए के-फ़्लॉपी समर्थित प्रोग्राम को नहीं पा सका."
#~ msgid ""
@@ -525,6 +574,3 @@ msgstr "raviratlami@yahoo.com , http://www.geocities.com/raviratlami/"
#~ "फ़्लॉपी सफलता पूर्वक फार्मेट की गई.\n"
#~ "खराब चिह्नित ब्लॉक: %1\n"
#~ "रॉ क्षमता: %2\n"
-
-#~ msgid "All files were successfully erased."
-#~ msgstr "सभी फ़ाइलें सफलतापूर्वक मिटाई गईं."